Daha çox
Kürd adları
Axtarışa tıklayın
İstatistika
Dil
 کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 317,066
 Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 95,606
 هەورامی - Kurdish Hawrami 67,732
 عربي - Arabic 43,981
 کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 26,637
 فارسی - Farsi 15,802
 English - English 8,530
 Türkçe - Turkish 3,830
 Deutsch - German 2,032
 لوڕی - Kurdish Luri 1,785
 Pусский - Russian 1,145
 Français - French 359
 Nederlands - Dutch 131
 Zazakî - Kurdish Zazaki 92
 Svenska - Swedish 79
 Español - Spanish 61
 Italiano - Italian 61
 Polski - Polish 60
 Հայերեն - Armenian 57
 لەکی - Kurdish Laki 39
 Azərbaycanca - Azerbaijani 35
 日本人 - Japanese 24
 Norsk - Norwegian 22
 中国的 - Chinese 21
 עברית - Hebrew 20
 Ελληνική - Greek 19
 Fins - Finnish 14
 Português - Portuguese 14
 Catalana - Catalana 14
 Esperanto - Esperanto 10
 Ozbek - Uzbek 9
 Тоҷикӣ - Tajik 9
 Srpski - Serbian 6
 ქართველი - Georgian 6
 Čeština - Czech 5
 Lietuvių - Lithuanian 5
 Hrvatski - Croatian 5
 балгарская - Bulgarian 4
 Kiswahili سَوَاحِلي - 3
 हिन्दी - Hindi 2
 Cebuano - Cebuano 1
 қазақ - Kazakh 1
 ترکمانی - Turkman (Arami Script) 1
Grup
 Azərbaycanca Partiyalar və təşkilatlar 1
Fayl saxlama
∑
Hamısı bir yerdə 274,453 Məzmun axtarışı
|
(Dawud Esen (Cegerxwîn Çiya
Grup: Şehitler
Kurdipedia məlumatlarımızı arxivləşdirən ən böyük layihədir.
Navê Tevgerî: Cegerxwîn Çiya
Navê Rast: Dawud Esen
Navê Dayikê: Şukran
Navê Bav: Sefer
Cihê Ji Dayikbûnê: Mardîn
Cih Û Dîroka Şehadetê: Siluk 2 Mijdar 2015 Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 4,844 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu maddənin müəllif hüququ məqalənin sahibi tərəfindən Kurdipediyaya verilib! Bu başlıq سەریاس ئەحمەد tərəfindən 17-12-2015 qeyd edilib Bu mövzu sonuncu dəfə ئەڤین تەیفوور tərəfindən 19-12-2025 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 4,844 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 22 KB |
| |
17-12-2015 | سەریاس ئەحمەدس.ئـ. |
|
(Erkan Degêr (Cegerxwîn Sılopî
Grup: Şehitler
Kurdipedia Kürd dilində məlumat üçün ən geniş çoxdilli mənbədir. Kürdüstanın hər yerində arxivçilərimiz və işçilərimiz var.
Navê Tevgerî: Cegerxwîn Sılopî
Navê Rast: Erkan Degêr
Navê Dayikê: Zaîda
Navê Bav: Temer
Cihê Ji Dayikbûnê: Sılopî
Cih Û Dîroka Şehadetê: #30-12-2015# Eyn-Î Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 6,395 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu maddənin müəllif hüququ məqalənin sahibi tərəfindən Kurdipediyaya verilib! Bu başlıq سەریاس ئەحمەد tərəfindən 19-01-2016 qeyd edilib Bu mövzu sonuncu dəfə ڕۆژ هەژار tərəfindən 26-05-2022 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 6,395 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 28 KB |
| |
19-01-2016 | سەریاس ئەحمەدس.ئـ. |
|
(Hesan Kaya (Cegerxwîn Farqîn
Grup: Şehitler
Kurdipediyaya arxivçiləri Kürd dilində danışanlar üçün vacib məlumatları arxivləşdirirlər.
Nav û Paşnav: Cegerxwîn Farqîn
Navê Rast: Hesan Kaya
Navê Dayikê: Eyşê
Navê Bav: Yasîn
Cihê Ji Dayikbuyînê: Riha
Cih û Dîroka Şehadetê: Reqa/ Til El-Semin #24-11-2016# Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 9,959 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu maddənin müəllif hüququ məqalənin sahibi tərəfindən Kurdipediyaya verilib! Bu başlıq سەریاس ئەحمەد tərəfindən 22-12-2016 qeyd edilib Bu mövzu sonuncu dəfə ڕۆژ هەژار tərəfindən 17-06-2022 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 9,959 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 179 KB |
| |
22-12-2016 | سەریاس ئەحمەدس.ئـ. |
|
“Li Ser Bextê Cegerxwîn Be”
Grup: Qısa təsvir
Hər bir şəkil yüz sözdən daha çoxdur! Zəhmət olmasa tarixi fotoşəkillərimizi qoruyun.
“Li Ser Bextê #Cegerxwîn# Be”
Dixwazim Bizanibim Çima Çima û Çima…!!?
Dema min berê xwe da vê mijarê tirsiyam û sawa gastîna seydayê Cegerxwîn ez girtim, lê min dilê xwe qayîm kir û dest bi vê mijarê kir tevlî ku dawî jî negiham yek encamê jî, lê min dît ku ez binvîsim. Dibe ku hin kes bixwînin û bersiva vê mijara tenik û hestiyar bidin.
Ehmed Bavê Alan
Bê guman. Ew kesê ku bîranînên xwe dinvîse, ew ne kesekî normale! Helbet zana û pêşketî ye, serok, nivîskar, ramiyar û zaniyar e. Di nav gelê kurd de jî ew bîranîn hin bi hin tên der. Çima bîranînên kesayetiyên navdar û xwedî biriyar, ne dihatin nivîsîn? Ji ber ku gelê kurd di gelek rewşên xerab de bûrî ye, hînbûna nivîs û xwendinê pirr lawaz bû, û ya rast ew e ku kurd hîn fêrî vê mijarê nebûbûn, û ne dihat bîra wan ku rojekê ji rojan ew bîranînên xwe binvîsin, helbet ji bo gelê kurd ji bîranînên wan kesayetiyan, sûdê bigrin, û nasbikin ew kîne, û çi li dora wan hebû, kî bi wan re bû û çi dem û serdem bû..!?
Li vir min berê xwe da bîranînên seydayê Cegerxwîn. Çima Cegerxwîn? Ew kesayetiyek herî naskirî û xwedî rol di rojavayê kurdistanê de, ne wek helbestvan, lê ew î dîrok û roman, çîrok û destan nivîsîn e , ew bixwe diket rêza ramiyaran de, û bi rastî jî seydayê Cegerxwîn qamek bilind bû. Helbet rola wî di rewşa siyasî de jî hebû, û Cegerxwîn dimîne ew yekem kes ku dikarî hişiyarbûna rewşa netwa kurdî li rojavayê kurdistanê belav bik e. Di her qonaxê de seyda xwedî rolek mezin bû û muhr û îmza xwe li rûpela dîroka wêjeya kurdistanî xist.
Gelek çîrok û çîvanok, bûyer û serpêhatî di (jîengariya min) Y aku Seudayê Cegerxwn li ser jiyan, liv, xebata xwe nivîsandiye Bûrîne, wek ku seyda bi nav kirî, , û gelek tişt çêbûne bi seydayê Cegerxwîn re, ne nivîsî ne? Diyare ku seydayê Cegerxwîn wek ku di bîranînên xwe de dibêje ne roj bi roj nivîsîne, ew jî helbet ji sedema ku seyda rewşa wî timî ne aram bû, girtin û bazdan û koçberî. Lê piştî ku seydayê Cegerxwîn berê xwe da welatê biyaniyê, û li Siwêdê rûnişt ew î dest bi bîranînên xwe kir, helbet ew î hin bûyer nivîsî bûn, lê li Siwêdê rewşa aramî hişt ku seyda dest bi nivîsên xwe bike. Seydayê Cegerxwîn di gelek qonaxan re bûrî ye, û bi gelek kesan an re dan û sitandin kiriye, em nikarin navê tevan bêjin. Dûbare dibêjim bûyer gelek bûrîne, û cihê ku mirov li ser bisekn e.
Helbet dema ku bîranînên seyda hatin çapkirin çi kesî ku bi kurdî dixwîne yan jî mijûl e, yekser ew î xwestiye bixwîne, û li nav rûpelê jiyana seyda bigere. Ez jî yek ji wan kesan nim ku bîranîn dest bi min ket, û min xwend, û jê têrnebûm. Lê dema ku ez pêrgî bûyrekê bûm ez ji hiş ketim û min nizanî ez çi dixwînim, û seydayê Cegerxwîn çi nivîsî ye? Min di dilê xwe de hişt, û ji kesî re negot, ew bûyera ku seyda nivîsiye ji sê çar rêzan pêk tê, lê min sed carî xwend, û kerba min neşikest! ez li çapa bi zimanê erebî geriyam û min ew jî anî, di wergêra erebî de jî ew mijar ew e, dîse ez bê deng mam, bê çare mam, tirsiyam, ji ber ku yekser hat bîra min ku ez bipirsim çima seyda wisa gotiye, û çima ev axivtin çêbûye, û naveroka wê ji min re bû mereq!?. Min ji gelek nivîskar rojnamevan lêkolîner û pisporan pirsî, çima wisa hatiye nivîsanid? ew çima çêbû ye? ya herî ku min lê pirsî çima seydayê Cegerxwîn di bîranînên xwe de nivîsî ye! Kesekî dilê min hînik nekir, va ez ji we xwendevanan re dinvîsim dibe ku hinek bi vê mijarê zanibin, hayê wan jê hebê, bi rastî ez dixwazim zanibim çima çima û çima…!!?
Di çapa kurdî de rûpela (267) an, Seydayê Cegerxwîn dibêje: Rojekî min ji Barzanî re got:
– “Ez benî, ew ayina te ko Qadî re hatibû girtin, gelek ciwan derketibû”.
– Wî di besiva min de got:
– “Ji xwe min di jîna xwe de tenê ew şaşî kiriye, ko min ayina xwe bi ew bêbextî re kişandiye“?.
– Seydayê Cegrxwîn di rûpela (268) an de berdewam dike û dibêje:
– Tevlî ko bi vê gotinê gelek dilnexwş bûm jî, lê min hew jê pirsî ka çi bêbextî li te kiriye.!?
(Li vir seydayê Cegerxwîn ez winda kirim) û mijar wisa hişt, divabû ku baş li ser vê mijarê bisekiniye, ji ber ku ew mijarek dîrokî ye, û cihê seknê ye, li ser gelek bûeyran seydayê Cegerxwîn baş nivîsî ye, nimûne seydayê Cegerxwîn li ser bazirganiya xwe û dikana xwe 3 rûpel nivîsîne, û her wiha gelek mijarên dî jî, li ser vê mijara ku gelek hestiyar e, watiya wê çi ye, nizanim.?
– Cegerxwîn berdwam dikê û dîsan dibêje:
– Min li ser Qadî Mihemed ristek ciwan çêkiriye. Heta niha jî ez wî mirovekî mezin û bi rûmet dibînim.
– Di çapa bi zimanê erebî de hatiye wergirandin ji hêla Ciwan Eyo, û DÎlan Şewqî. Lêveger: Mamoste Ridwan Isma’îl, gotinên seydayê Cegerxwîn wisa wergirandin e:
– في يوم قلت للبارزاني: إن صورتك مع القاضي محمد جميلة يا سيدي. رد َ علي: كانت تلك الصورة غلطتي الوحيدة في الحياة.
– Yê wergêr ew parçe bi kurdî jî nivîsî ye.
– (Ji xwe min di jîna xwe de tenê ew şaşî kiriye, ko min ayina xwe bi wî bêbextî re kişandiye)
– Dîsa wergera bi erebî wisa hatiye:
– يقول جكرخوين: على الرغم من تلك الكلمات التي لم ترق لي، إلا أنني لم اسأله لماذا و ماذا فعل
Bêbext. ال
– و قد نظمت قصيدة رائعة بحق القاضي محمد، و لا يزال حتى الآن في نظري من عظماء الرجال.
Lê ez ê biseknim û ji xwendevanê vê mijarê re bipirsim, dîsan çima û çima û çima ev mijar hatiye nivîsîn, eger ku rast be, çi mebesta Cegerxwîn jê heye wisa kurt gotiye?
Û eger ne rast be jî dîse çi mebesta Cegerxwîn jê heye ku ev mijar nivîsî ye, û çi mebest heye ku di bîranînên wî de hatinina çap kirin??
Tevlî ku cihê Pêşwa Qazî Mihemed di dilê kurdistanê de ye, pakrewan û canfida, û serokê yekem komar, “Komara Mihabad”. Qazî Mihemed ne kesekî normale wisa bi bêsanî tê borîn di dîroka gelê kurd de, nexasim di çerxa pîstan de, Qazî Mihemed navê wî dimîne ne tenê di gastîna Çarçira yê de, lê dimîne li ser her bostekî ji axa Kurdistanê. Pêşewa Qazî jibîr nabe.
Barzaniyê nemir dimîne bavê netwa kurdî di çerxê bîstan de, kar û xebat, bizava Barzanî nayê jibîr kirin. Rola Barzanî di gastînên şeran de hişt ku kurd hebin û kurd berxwedanê bikin, û ji mafê xwe yê rewa neyên xwar, Barzanî kurd fêrî tekuşerê kirin, fêrî lêbûrînê kirin, Barzanî ew kese ku yekser mirov bejna xwe ji kar û xebata wî re ditewîn e. Barzaniyet Aştiye, wekhevî ye, biratiî ye.
Seydayê Cegerxwîn jî wek ku me di destpêkê de nivîsî, yek ji wan kesên ku mizgînî bû ji bo kurdan di çerxê bîstan de, mebesta min ji gengeşeya vê mijarê ku ya rast zanibim û şaş neyê fam kirin. Gelek tişt hene dive ku kurd li ser bisekinin, û lê bipirsin, nexasim dîrok, û belgeyên ne eşkera, nifşek nû tê afrandin nexasim di qonaxa van çar salên ku şoreş Li Rojavayê Kurdistanê vêketiye, ew nifşê ku xwe fêrî xwendin û nivîsandina dîrok, wêje, zimanê xwe kiriye, pêwîste ku tiştek ji newê veşartin, her tişt zelal bibe? Di dawî de carek din dibêjim:Dixwazim Bizanibim Çima Çima û Çima…!!?
[1] Bu yazının məzmununa "Kürdipedia" cavabdeh deyil, məsuliyyət yazının sahibi üzərinə düşür. Arxiv üçün saxladıq. Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 843 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu maddənin müəllif hüququ məqalənin sahibi tərəfindən Kurdipediyaya verilib! Bu başlıq ئاراس حسۆ tərəfindən 15-01-2025 qeyd edilib Bu məqalə سارا کامەلا tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə سارا کامەلا tərəfindən 23-01-2025 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 843 dəfə baxılıb
QR Code
|
38 yıl önce Cegerxwîn'le bir sohbet
Grup: Qısa təsvir
Əsərlərinizi yaxşı formatda Kurdipediyaya göndərin. Onları sizin üçün arxivləşdirəcəyik və əbədi olaraq saxlayacağıq!
Sürgünde geçen ömrünü özgürlük mücadelesine adayan Cegerxwîn, aradan geçen süreye rağmen ardından bıraktığı eserleriyle halen Kürt kültürü ve edebiyatına ışık tutuyor.[1]
Kürt edebiyatının büyük ustalarından biri olan şair ve yazar Cegerxwîn’in ölümünün üzerinden 37 yıl geçti. Sürgünde geçen ömrünü özgürlük mücadelesine adayan Cegerxwîn, aradan geçen süreye rağmen ardından bıraktığı eserleriyle halen Kürt kültürü ve edebiyatına ışık tutuyor.
Mezopotamya Ajansı’ndan Gökhan Altay, Cegerxwîn'i, yaşamını yitirmeden kısa bir süre önce tanıma fırsatı bulan besteci ve insan hakları aktivisti Şanar Yurdatapan'la konuştu.
Cegerxwîn ile hoş bir sohbet
Cegerxwîn, Kürt yazar Mahmut Baksî ve sanatçı Melike Demirağ ile birlikte çektirdikleri fotoğrafı Mezopotamya Ajansı’yla paylaşan Yurdatapan, büyük bir organizasyon için gittiği Avrupa'da Cegerxwîn'i tanıdığını aktardı. Yurdatapan, tanışma serüvenini şöyle anlattı: 1983'te Berlin'de Şivan'la (Şivan Perwer) tanışmıştık. Türkiye'de yapılan seçimlerin gününde Berlin'de de büyük bir gösteri düzenlenmişti. Birlikte çalışmaya karar vermiştik. Onlar İsveç'te yaşıyordu o zaman. Mahmut Baksi’yle beraber, Stockholm'de Melike’nin (Melike Demirağ) Gülistan'ın (Gülistan Perwer) ve Şivan’nın birlikte söyleyeceği bir konser düzenlemişlerdi. Cegerxwîn, hatırladığım kadarıyla Upsala'da yaşıyordu. Hemen ayarladılar ve gittik. Evinde karşıladı bizi. Rahatsızdı o vakit. Hoş bir sohbet oldu.
Gulfiroş’u seslendirdi
Yaşadığım çağın çok ünlü yazarlarıyla tanışma mutluluğuna eriştim diyen Yurdatapan, Ne yazık ki Nazım'a yetişemedim. Ama Cegerxwîn'e yetiştim. Benim için büyük bir mutluluktu. Çok hoş sohbetti. Bir sürü şeyden bahsettik dedi. O dönem 3 buçuk yaşında olan kızı için Cegerxwîn'den sesiyle bir hediye istediğini ve O'nun da Gulfiroşu seslendirdiğini aktaran Yurdatapan, O güzel yaşlı sesiyle tatlı tatlı okudu. O kayıt da hayatımda yaptığım en önemli kayıtlardan biri oldu dedi.
Cegerxwîn'in mirası
Cegerxwîn'in kendisinde büyük bir etki bıraktığını aktaran Yurdatapan, Eşine az rastlanılır bir insanla karşılaşacağım için ben kararımı önceden vermiştim. Beni yanıltmadı. Son derece sıcak, babacan bir tavır içinde hoş sohbet oldu diye kaydetti. Yurdatapan, Cegerxwîn'in bıraktığı mirasa da değinerek, Ben ne yazık ki Kürtçe bilmediğim için buna tam vakıf olamam; ama bir şeyin ne olduğunu anlamak, her zaman kendisini anlamakla eşdeğer değilki. Onun yaratığı etkiyi gördüğünüz vakit anlıyorsunuz. Nazım’ın dizeleri nasıl ki bizim kanımızı kaynatıyorsa Cegerxwin de Kürtlerin kanını aynı şekilde kaynatıyor ifadelerini kullandı.
Cegerxwîn baş tacı
Cegerxwîn gibi insanların kolay yetişmediğini ifade eden Yurdatapan, şunları söyledi: Onlar, evlerindeki saksılarında bulunan bitkiler gibi yetişmiyor. Hayatın içinde düşe kalka, acısını paylaşarak, sevincini yaşayarak, kendi toplumuyla iç içe aynı hayatı yaşayarak gelişiyorlar. Böyle oralara geliyorlar diye kaydetti. Yurdatapan, yazar Aziz Nesin'in Ben bir şey yapmıyorum ki gördüğümü yazıyorum ifadelerine işaret ederek, Doğru, gördüğünü yazıyor. Ama herkes oturup yazdığında Aziz Nesin olamuyor. Büyük insanlar çok kolay yetişmiyorlar. Cegerxwîn bu gün kendi toplumunun baş tacı. Onlar hayattan alarak, ürünlerini yaratıyorlar. Ama daha sonra dönüp hayatımızı da etkiliyorlar. Onun için başımızın tacı olmalılar diye konuştu. Bu yazının məzmununa "Kürdipedia" cavabdeh deyil, məsuliyyət yazının sahibi üzərinə düşür. Arxiv üçün saxladıq. Bu məqalə (Türkçe) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için  sembolüne tıklayın! Bu mövzuya 2,821 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu başlıq سارا کامەلا tərəfindən 19-06-2022 qeyd edilib Bu məqalə ئاراس ئیلنجاغی tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə ئاراس ئیلنجاغی tərəfindən 19-06-2022 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 2,821 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 112 KB |
| |
19-06-2022 | سارا کامەلاس.ک. |
|
AŞITÎ - Cegerxwîn 8
Grup: Kitabxana
Kurdipedia məhkəmə deyil, araşdırma və tapıntılar üçün məlumat hazırlayır.
Navê pirtûkê: Aşitî - Dîwan 8
Navê nivîskar: Cegerxwîn
Cihê çapkirina pirtûkê: İstanbul
Navê çapxaneyê: Avesta
Sala çapê: 2003
[1]
Gelê kurda hîç cara baweriya xwe yên bona rojên aza winda nekiriye. Û çawa ku pey zivistanê ra bihar tê û çawa ku helbestvanê mezin Cegerxwîn dibêje, pey şevê timê dibê ronahî, çiqasî jî şevereş be, dîsa sibe safî dibe, ûsa jî gelê kurda wê ji bindestiyê aza be, çawa dibêjin, dijmin wê nava xwîna xwe da bê xeniqandin, çawa ku mesela kurda dibêje, wê bextê bêbexta lê welgere. Û vê yekê da wê rola Cegerxwîn jî hebe û helbestên wî wê gotinên xwe bêjin, ji ber ew helbest wê bibin çavkaniya baweriya Kurdistaneke aza.
(Têmûrê Xelîl Mûradov). Qeyd: Bu kitabın PDF faylı mövcud deyil, bu faylı əldə etmək üçün Kurdipedia-ya kömək edin! Kitab təqdim edin Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 1,888 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Məzmun kateqoriyası: Şeir Texniki meta məlumatlar Bu başlıq ڕاپەر عوسمان عوزێری tərəfindən 05-06-2022 qeyd edilib Bu məqalə ڕۆژگار کەرکووکی tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə ڕۆژگار کەرکووکی tərəfindən 11-09-2024 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Bu mövzuya 1,888 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 57 KB |
| |
05-06-2022 | ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع. |
|
BANGA CEGERXWÎN JI GORÊ
Grup: Kitabxana
Kurdipediyaya arxivçiləri Kürd dilində danışanlar üçün vacib məlumatları arxivləşdirirlər.
Navê pirtûkê: BANGA CEGERXWÎN JI GORÊ
Navê nivîskar: #BONÎYE-SUAD CEGERXWÎN#
Cihê çapkirina pirtûkê: #Amed#
Navê çapxaneyê: Lîs
Sala çapê: 2016
Kurdistana min!
Bi salan e li ser te ez dinalim
Dikim qîr û hawar timî bi vînê
Li min b'bûre nema êdî dikarim
Li gorê me bê deng im ez li jînê
Dixwazim kefen bigrim biçirînim
Serî hildim ji nav taxên zemînê
Keçên Kurda tevî xortan dinalin
Cegerxwîno were hana birînê
Ev banga helbestkarê nemir Cegerxwîn a di dîwana Banga Cegerxwîn Ji Gorê ya ji teref keça wî Bonîye-Suadê ve hatiye nivîsandin de, giyanê nemir ê helbestkêr radigihîne roja têdeyî û bi rewş û derûnîya Kurdîstanîyan ve pêwendîdar dike ku ger Cegerxwîn li jîyanê bûyê dê bi hestên xwe yên bi vî awayî deng bidaya wan.
Bonîye-Suad Cegerxwîn reh û rîşalê berdayî yê Cegerxwîn e ku bi heman şêwaz, heman kêşsazî û heman daxwazên bavê xwe weke jineke Kurd a azad tevgerîyaye û dengê xwe gihandiye hemû keç û jinên Kurd ên li ser rûkala dinê.[1] Qeyd: Bu kitabın PDF faylı mövcud deyil, bu faylı əldə etmək üçün Kurdipedia-ya kömək edin! Kitab təqdim edin Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 1,595 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Məzmun kateqoriyası: Şeir Məzmun kateqoriyası: Ədəbi Texniki meta məlumatlar Bu başlıq ئەڤین تەیفوور tərəfindən 14-05-2023 qeyd edilib Bu məqalə ئەمیر سیراجەدین tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə ئەمیر سیراجەدین tərəfindən 14-05-2023 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 1,595 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 5 KB |
| |
14-05-2023 | ئەڤین تەیفوورئـ.ت. |
|
Bi belgeyeke Serokomariya Tirkiyê pirtûkên Cegerxwîn û Osman Sebrî hatin qedexekirin
Grup: Sənədlər
Kürdipedia"nın əməkdaşları milli arxivimizi obyektiv, qərəzsiz, məsuliyyətli və peşəkar bir şəkildə qeyd edirlər.
=KTML_Bold=Bi belgeyeke Serokomariya Tirkiyê pirtûkên #Cegerxwîn# û #Osman Sebrî# hatin qedexekirin=KTML_End=
Nameyek ku di 05-06-1955-an de ji aliyê serokê Komara Tirkiyê Metîn Yuksal ve hat weşandin û tê de belavkirina berhemên helbestvanê kurd Çekerxwayin û nivîskarê kurd Osman Sebrî li Tirkiyê qedexe kir. Pirtûkên wan wê demê bi herfên kurdî û latînî dihatin çapkirin û destûr nedidan ku derbasî Tirkiyê bibin.
[1] Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 1,020 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu maddənin müəllif hüququ məqalənin sahibi tərəfindən Kurdipediyaya verilib! Bu başlıq ئاراس حسۆ tərəfindən 03-09-2024 qeyd edilib Bu məqalə سارا کامەلا tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə سارا کامەلا tərəfindən 04-09-2024 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 1,020 dəfə baxılıb
QR Code
|
Boniye Cegerxwîn
Grup: Biyografi
Axtarış sistemimizdə qısa yazılı axtarış edin, mütləq yaxşı nəticələr əldə edəcəksiniz!
Nivîskar û helbestvana kurd Boniye Cegerxwîn
Ez, di sala 1946an de, li gundê Topiz ê bi ser bajarê Amûdê ve li Kurdistana Sûriyayê dikeve, jidayik bûme. Hîna ez di çil de bûn, me mala xwe barkir bajarê Qamişlo. Ez di malbateke siyasî de mezin û perwerde bûm. Li Qamişlo min xwendina seretayî û pola heftan qedand, û ji ber ku bavê min helbestevan ,nivîskar û siyasetmedarekî çalak bû, rewşa malbata me tim di metirsînê de bû, em tim dibinçav de diman û gelek caran bavê min hatiye girtin û işkencekirin.
Di sala 1959an de, me sînorê Sûriya bi dizî qutkir û em derbasî başûrê Kurdistanê bûn. Berî me bi salekê Bavê min jî sînor qutkiribû û çûbû Baxdadê, êdî em jî gihan e bavê xwe. Li Bexdadê em sê salan man.
Min xwendina ortê û salek ji xwendina wêjeyî li wir qedand. Bavê min jî , li Zankoya Bexdadê zimanê kurdî zaravê kurmancî dida.
Lê piştî ku rewşa kurda ne xweş bû û nemir M.Mustefa Barzanî derkete çiyê, desthilata Îraqê biryara derxistina me ji Iraqê da, ji lewma em vegeriyan Qamişlo.
Li Qamişlo rewşa me ya aborî ne baş bû , bi taybetî sala 1969 an gava ku bavê min çû Kurdistanê giha şoreşa Elûnê ya bi serokatiya M. Mustefa Barzanî. Êdî malbata me , ji neçarî barkir Şamê.
Min jî li Qamişlo wek cîgira mamoste li dibistanên Qamişlo û der û dora Qamişlo karkir. Piştre bi awakî azad bê ku ez biçim dibistanê, min xwendina xwe kir û min bawernameya Bekelorya wergirt. Min mamostetî berdewamkir û min Xwendina Mamostetiyê xwend, lê bawername nedane min, ji ber ku ez keça Cegerxwîn bûm.
Êdî ez jî gihame malbata xwe li Şamê û min hin kar li wir kirin û min xwendina zimanê Rûsî li ( Navenda çanda Sovyata berê) li Şamê xwend û min ji wan Stîpendyom wergirt , lê desthilata Sûrî derketina min nepejirand , dîsa ji ber ku ez keça Cegerxwîn im.
Malbata me bi tevahî çênedibû derkevin derveyî welat û çênedibû jî karên fermî bikin.
Êdî dîsa ez vegeriyame Qamişlo û wek cîgira mamoste, li dibistanên wê min kar kir.
Di wê demê de min dest bi karê siyasî kir. Min di nav rêxistina Partî Demoqratî Kurdistan de, di rêxistina jinan de kar û xebat kir.
Her û ha min çalakiyên civakî û kultûrî dikir û me ew di cejnên Newrozê de pêşkêş dikirin.
Di sala 1982an de û piştî ku desthilatê astengiyên giran datanîn ber min da ku nema kar bidin min êdî ez û her çar zarokên xwe çûn e welatê Swêdê, em gihane bavê xwe yê ku berî me çû bû.
Li wir min salekê zimanê Swêdî xwend. Piştre min li Hêlîna zarokên Kurda çend salan karkir. Piştre ez çûme xwendina (pêşdibistanê) ji bo guhdana zarokan, du salan min xwend û dîsa vegeriyam karê xwe, min berdewam kir lê vê carê bi bawername.
Di heman demê de, min karê civakî kir, ez bûme endama Komela Demoqrat ya Jinên Kurd li Swêdê û di komîta wê ya birêveber de min cî girt. Çend salan me xebatkir piştre me Yekîtiyek jinan avakir û sê salan bûme seroka Yekîtiya Jînên Kurdistanê li Swêdê. Li ser pirsa jina kurd û pirsa neteweya kurd gelek kar û xebatên balkêş kirin.Yek jê, weşandina kovara (Jin). Min berpirsiyariya wê dikir.
Her û ha ez û endameke din li ser navê Yekîtiyê beşdarî konfiransa (NGO) ya navnetewî ya Jinên Cîhanê li Çînê bûn. Ez beşdarî konfiransa jinên kurd ya berfireh li Kölnê-Elemanya jî bûm. Ev konfirans ji aliyê rêxistina (Komjin) hatibû amadekirin. Di herdû konfiransan de, biryarên balkêş û berbiçav me girtin.
Her û ha û ji ber ku ez seroka YJK Li Swêdê bûm û li gor biryarên hatibûn girtin, ez bibûm endama komîta birêveber û ya Giştî ya Fedrasiyona komelên Kurdistanê li Swêdê û di hemû civînên wan de amade dibûm.
Piştî çend salan, ez bi malîtî vegeriyame Qamişlo.
Li wir me komeleyeke jina ava kir û ez bûme seroka komelê. Çend salan me berdewam kir, lê piştî qeyrana Sûriyayê, em vegeriyane Swêdê.
Dîsa ez tevlî Yekîtiya Jina bûm û ketim nav komîta birêveber ya Yekîtiya Jinên Kurdistanê li Swêdê.
Demekê min kar kir û piştre ji ber nexweşiyên xwe min xwe ji berpirsiyariyê azad kir. Min di vê pêvajoya dirêj de, kar û xebata neteweyî, pirsa jinan û ya zarokan û ji bo çanda kurdî gelek kar û xebat kir.
Ji sala 2004an de, ez endama Yekîtiya Giştî ya Nivîskar û Rojnamevanên Kurd li Sûriyayê me û di sala 2014 an de, bûme endama komîta birêveber a Yekîtiyê. Her û ha min di komîta desteya birêveber ya Rojnama Yekîtiyê (Pênûsa Nû) beşê Kurdî de jî, ji destpêka weşana wê cî girtiye.
Di sala 2016 de, ez bûme cîgira serokê Yekîtiya Giştî ya Nivîskar û Rojnamevanên Kurd li Sûriyayê.
Ji 20 saliya xwe de, min dest bi nivîsandina helbestê kiriye, lê min bi zimanê erebî helbesta xwe dihûnand û min helbestên xwe belav ne dikir, di nav rûpelên min de razayî man. Hino hino û piştî kar û xebata min di nav rêxistinên Kurdî de, min xwe fêrî nivîsandina zimanê Kurdî kir û min dest bi nivîsandina helbesta Kurdî kir. Ez helbesta Klasîk û ya nûjen bi hevre dinivîsînim.
Min Gelek gotar û helbest di malperên kurdî de, bi salan belavkiriye.
Anha ez li welatê Swêdê dijîm.
Min helbestên xwe yên bi zimanê erebî û yên bi zimanê Kurdî tev çapkirin. Çar pirtûkên min bi zimanê Kurdî hene, yek ji wan ji bo zaroka ye. Anha jî ez di pirtûkekê de dixebitim, bi hêvî me, ezê wê jî bighînim weşanê. Du pirtûkên min jî bi zimanê Erebî hene.
Pirtûkên min yên bi zimanê Kurdî ev in:
1- Banga Cegerxwîn ji Gorê- Weşanxana Lîs li Amedê, Sala - 2016
2- Omîdên Windayî- Weşanxana Lîs Amedê, Sala- 2017
3- Sîberên Xewna- Weşanxana SerSera, Elemanya 2020
4- Baxçê Gulan (Ji bo zaroka ye)- Weşanxana APC, Stockholm 1997
Pirtûkên min yên bi zimanê Erebî ev in:
1-أوراق مبعثرة
2-عندما يشتعل الصمت
Hêvîdarim ku min jî kevirekî giring, di avahiya wêjeya kurdî de, danî be.[1] Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 1,288 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Texniki meta məlumatlar Bu başlıq ئەڤین تەیفوور tərəfindən 18-12-2022 qeyd edilib Bu məqalə سارا کامەلا tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə ئاراس حسۆ tərəfindən 22-08-2025 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 1,288 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 17 KB |
| |
18-12-2022 | ئەڤین تەیفوورئـ.ت. |
|
BONÎYE-SUAD CEGERXWÎN
Grup: Biyografi
Əsərlərinizi yaxşı formatda Kurdipediyaya göndərin. Onları sizin üçün arxivləşdirəcəyik və əbədi olaraq saxlayacağıq!
Di sala 1946’an de li gundê Topiz ê bi ser bajarê Amûdê ve ji dayik bû. Li bajarê Qamişloyê di nava atmosfereke Kurdî û siyasî, di pergaleke tev azarî û ne xweş de mezin bû. Heta xwendina navîn jîyana wê bi zehmetî derbas bûye. Di sala 1959’an de derbasî Başûrê Kurdistanê dibe. Li Bexdayê sê salan li gel bavê xwe Cegerxwîn dijî. Xwendina navîn li wir diqedîne. Di sala 1962’yan de vedigere #Qamişlo# yê û dîsa dikevin rewşeke ne xweş: Girtin, sirgûn û bêkarî... 25 salan mamostetîyê dike. Di wê demê de dikeve nava tevgera Kurdî, bi coş û beste çend salan bi jinan re kar dike. Li Şamê zimanê Rûsî dixwîne. Di dawîya sala 1982’yan de, ew û çar zarokên xwe, koçî Swêdê dike. Li Swêdê bi qasî salekê zimanê Swêdî dixwîne. Xebatên hêja di derbarê jin û zarokan de dike. Li Gelek Komeleyên Jinan kar û xebatên hêja dike. Gotar û helbestên wê di gelek malperên Kurdî de belav dibin, wekî malpera Gemya Kurda, Welatê Me û hinên din. Di Pênûsa Nû de bi her du zimanan, bi Kurdî û Erebî dinivîse. Berî bi çend salan pirtûkeke wê ya stranên zarokan a bi navê Baxçê Gula çap bûye.
Berhemên Wê
Banga Cegerxwîn Ji Gorê, Helbest, Weşanên Lîsê-2016
Omîdên Wendayî, Helbest, Weşanên Lîsê-2019[1] Bu məqalə (Kurmancî) dilində yazılmışdır, məqalələri orijinal dilində redaktə etmək üçün  simvoluna vurun!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona  bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin! Bu mövzuya 1,498 dəfə baxılıb
Bu məqaləyə şərh yazın!
HashTag Başlıq xüsusiyyətləri Doğum tarixi: 00-00-1946 (80 İl) Texniki meta məlumatlar Bu başlıq ئەڤین تەیفوور tərəfindən 14-05-2023 qeyd edilib Bu məqalə سارا کامەلا tərəfindən göz-dən redaktə və yayımlanmışdır Bu mövzu sonuncu dəfə سارا کامەلا tərəfindən 14-05-2023 tarixində nəzərdən keçirilmişdir Başlıq ünvanı Kurdipedia Standartlar-a görə bu başlıq natamamdır, redaktəyə ehtiyacı var Bu mövzuya 1,498 dəfə baxılıb
QR Code əlaqəli fayl - Sürüm | Tip |
Sürüm |
| | | |
Editör Adı |
| Şəkil faylı |
1.0.1 | 13 KB |
| |
14-05-2023 | ئەڤین تەیفوورئـ.ت. |
|
|