کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
 مِنِی کردن أڕا:
 
  
 
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتاووخانه
 
کِل کِردِن
   مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
تماس
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

  فرەتر(ویشتر)...
  فرەتر(ویشتر)...
 
 
 سلاید بار
 Font Size


 
دەربارە
بەخش بەختەکی!
 إگرەک بینەل استفاده
Kurdipedia Archivists
قسەل(گەپەل) هۆمە
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
کمک
  فرەتر(ویشتر)
 نامنامەی کردی
 
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  585,271
 شؤمارە عەسگەل
  124,189
 کتاووەل
  22,101
فایل های مرتبط
  126,097
Video
  2,193
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 کتاووخانە 
16
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   مجموع 
274,249
Salên kulê
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Salên kulê
Salên kulê
=KTML_Bold=Salên kulê=KTML_End=
=KTML_Underline=#Yaqob Tilermenî# =KTML_End=

Gotineke Voltaire heye, dibêje, “Min biryar daye ku êdî ez ê bextewar bibim, ev ji bo tenduristiya min baştir e.”
Gotineke erênî û xweş e. Mirov xweziya xwe tîne ku her kes karibe sibehekê ji xew şiyar bibe û ji bo jiyana xwe bi vî awayî biryarekê bide. Hingê hewcedariya mirov dê bi malbatê nemîne, dê dost û hevalan nexwaze, dê pêdiviya wê/î bi diravan nemîne, dê li hemberî nexweşiyên vegirtî guhnedêr be, dê bi dû xeyalên rizgarkirina welatê xwe de nebeze, dê guhên xwe li hemberî çêr û sixêfên mirovên xerab şima bike, dê li dijî dîmenên tunekirina mirovan arava hesinê germ bera çavên xwe de, dê ji ber nepejirandina zimanê dayikê zimanê xwe ji kokê de bibirre û hewce bi ti gotinekê nemîne. Dê nema xwendina pirtûkan jî têxe rojeva xwe û serê xwe pê re neêşîne.
Ger em navekî li vê demê bikin û weke romana dehemîn a Charles Dickens jê re bibêjin, Salên dijwar jî, ev her du gotin dê têrî jiyînên li cîhanê nekin. Ji du salan vir ve ye bahora Covidê ya ku bi destê pergalparêzan li ser serê mirovan weke şûrê dudevî tê gerandin, bi hemû aliyên xwe yên manipulatîfî her kes dîl girtine. Rûpûşa mirina sor (navê çîroka E. A. Poe) li hemû kenar û quncikên cîhanê bi qirika mirov digire, vîrûsên xwe bera nava şane û xwîna mirov dide û bi bêhnfetiskî stêrka mirov dixuricîne. Em ên ku serê destpêkê serê xwe bi hejmara miriyan diêşandin, di ser wêneşanên telefonê xwe re bi agahiyên navendcuda re mirinên derdora xwe jî rewa bihesibînin û parzeya ku hin kes pêşniyar dikin ji bêgavî li xwe bixin.
Ji bo mirovan di jiyanê de ti tişt nemaye ku bibe xwedî temenê dirêj. Her tişt bi bayê bezê pîr û kal û kevn dibe. Dem kevn dibe, nav kevn dibe, armanc kevn dibe, hemû pîlansaziyên dahatûyê kevn dibin. Kevnbûn bi xwe re rizandinekê tîne. Tiştên rizî dişkên, diferidin, ji hev belav dibin. Her çiqas kronolojiyeke jiyînan di destê me de hebe jî, pergalparêz bi xerabiyên xwe yên nû ser wan jiyînan jî diseyinîne û me bi êşên nû re rûbirû dihêle.
Un Juif pour exemple (mînak cihûyek) ku navê romana Jacques Chessex ye û tê de bandora reştarî ya li ser Swîsreyê, li bajarê bi navê Yverdon ê “bi dohnê berazî û pozbilindiyê hatiye şîrînkirin” heye ku li dijî Cihûyan nefreta ji kalanmayî ber bi pêş ve diçe. Pîlana tolhildana ji mêrantiya Elmanî bandorgirtî xwînê dixwaze, li qurbanan digere. Jacques Chessex rastiyeke bêhempa ya xwedî seqayeke giran pêşkêşî mirovatiyê dike: Kujer li nava bajêr in. Kurd li hemû parçeyên welatê xwe bi nefreta serdestên xwe her kêlîkê bi qûrbanbûnê berdêlan didin. Û kujerên wan jî li nava bajêr in, li ber çavên wan in, di nava malên wan de ne, di çêja xwarina wan de ne, bi vexwarinên wan re tev li xwîna wan dibin. Û hê jî li qurbanan digerin.
Digel hemû xerabiyan jî mirovan ji xwe re dîrokek destpêkê diyar kirine û ew weke destpêka jiyanê bi nav kirine. Bi vî awayî du hezar sal li dû xwe hiştine. Bi destpêkirina sala sêhezarî xwe dixapînin ku tiştên baş pêk werin, lê her roja tê ji ya borî xerabtir e. Ji ber ku mirovan bi destên xwe jiyan li xwe herimandine. Pîrozkirina sersalê bi fîşekên hewayî û çend saetên temaşekirina vê xweşiya qaşoyî, mirovan ber bi xweşiyeke rasteqîn ve nabe. Berovajî wê, mayîna salekê li dû, weke kêreke sergûzan keviya dilê mirov dibirre û mirov bi jiyana rasteqîn re rûbirû dihêle. Ew xeyala ku mirov bi navê hêviyê bendewarê wê ne, bi bihurîna temen re ji nifşên dûv re dimîne.
Hêviya sereke ya mirov nûbûn e û bi her tiştên nû re mirov naguhere. Ji ber ku mirov bi xwe bûye dîlê fikra nûbûnê û di nava vê fikrê de hemû hişmendiya xwe radest kiriye. Hînbûna vê radestiyê û pejirandina hemû pêşkêşiyan, mirov ji eyarekî derbasî eyarekî dîtir kiriye. Ev eyar mirov ji desthilanîn xistiye. Radestî dawîbûnekê kiriye. Xerabxwaz, her xerabiyê li me dikin; tehamûlî dîlên bindest ên di zindanên xwe de jî nakin, bi kuştinê dilên wan rihet nabin, ji bo ku xizmên wan jî biêşînin tiştên nedîtî tînin serê gewdeyên wan ên bêgiyan. Ji aliyekî jî seqayeke çêkirî ya nûbûnê pêşkêşî me dike ku em kirinên wan ji nedîtî ve werin.
Pêşiyên Kurdan gotinê, “gotina xweş bihara dilan e!” Her sala li dû dimîne û ku em ji ber kirinên serdestan wê weke sala herî xerab a jiyana xwe dihesibînin, gotina xweş jî ji destê me wergirtiye û nahêle ku em jî fena netewên cîhanê xweşiyekê bijîn. Em ê bi zimanê xwe yê şîrîn gotinên şîrîntir bibêjin, bila bimîne ji ferhenga jiyana me re. Arthur Helps gotiye, “Gotinên zanistî carna dikevin guhên kerr lê peyvên xweş ti caran winda nabin.”
Bila gotina me ya xweş jî ev be:
Serê salê, binê salê
Xwedê azadiyekê bide Kurdistanê![1]

اێ مەقاڵە أ زوون (Kurmancî) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
اێ بەخشە 1,007 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 2
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: Kurmancî
Publication date: 03-01-2022 (4 سال)
Publication Type: Born-digital
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: ادبی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 94%
94%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 11-06-2023 أڕا( ئەڤین تەیفوور )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( سارا کامەلا ): أڕا13-06-2023 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 1,007 گل سئرکریائە(دێینە)
QR Code
   بەخش نوو(جەدید)
  بەخش بەختەکی! 
   
  
  انتشار(بەشآکرن) 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.125 ثانیه(اێس)