کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
 مِنِی کردن أڕا:
 
  
 
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتاووخانه
 
کِل کِردِن
   مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
تماس
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

  فرەتر(ویشتر)...
  فرەتر(ویشتر)...
 
 
 سلاید بار
 Font Size


 
دەربارە
بەخش بەختەکی!
 إگرەک بینەل استفاده
Kurdipedia Archivists
قسەل(گەپەل) هۆمە
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
کمک
  فرەتر(ویشتر)
 نامنامەی کردی
 
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  586,518
 شؤمارە عەسگەل
  124,471
 کتاووەل
  22,123
فایل های مرتبط
  126,662
Video
  2,193
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 کتاووخانە 
16
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   مجموع 
274,973
لقاء تاريخي فريد مع الشيخ عبيد الله النهري
ڕزگ(دەسە):  وەڵگەنۆمەل
زبان مقاله: عربي - Arabic
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
عبيد الله النهري
عبيد الله النهري
لقاء تاريخي فريد مع الشيخ #عبيد الله النهري#
441/FO6O
وزارة الخارجية، رقم الملف 441/60
رقم الوثيقة 23، سري للغاية
تبريز 1881/10/1
سيدي ايرل أوف كرانفل
سبق أن أشرت في المذكرة رقم 27 إلى موضوع الشيخ عبيد الله، حيث كان لي شرف المراسلة معكم في العام الماضي حول نفس الموضوع. بسبب وجوده حاليا في استنبول، وبكون موضعه يحظى حاليا بأهمية كبرى في الأوساط السياسية، أردت أن أكتب لكم هذا المحضر الوجيز للقاء الذي جرى بيني وبين الشيخ المذكور في العام الماضي، وسأتطرق فيه إلى النقاط المهمة التي دار الحديث حولها، مع مقدمة موجزة
فيها وصف للشيخ عبيد الله وشخصيته، أرجو أن يكون جديرا باهتمامكم. حين تركت أرومية في العام الماضي مارا بالمنطقة الكردية عبر ممثلو الشيخ عبيد الله الذين التقيت بهم، عن استعداد الشيخ لتوفير حماية خاصة لي أثناء مروري في المنطقة الحدودية، لذلك لم أر بدا من التوجه إلى معسكر الشيخ لاستلام قوة الحماية المخصصة لي. وكان أيضا من الأدب واللياقة أن أزور الشيخ شخصيا في خيمته،
وأشكره مقدما على اهتمامه بسلامتي. يبدو أن الشيخ كان يزمع تحويل هذه الزيارة إلى ساعة كاملة من الحوار السياسي،
بيني وبينه. وأنا لم أكن مهينا لذلك. ولكن حالما وصلت إلى خيمته أمر بخروج جميع من حوله وبقينا وحدنا في المخيم. أقر بأنني اندهشت كثيرا حين وقعت عيناي عليه، لأنه لم يكن ذلك الشخص الذي أراد الكتاب الزرق أن يصوروه للناس. ورغم التعب ونوائب الدهر التي نزلت عليه والبادية على وجهه الوسيم، فان نعومة ملامح وجهه والرقة التي تشع من عينيه الزرقاوين الثابتتين تجعلان المرء، وإن لم يكن ذا حس مرهف، أن يبهر بشخصيته الجذابة. إن الإرهاق وآثار المرض الظاهرة على بدنه النحيف لم يستطيعا أن يثنياه عن عزيمته، وهذا يدل على قوة شخصية هذا الشيخ الذي شاهد الكثير، وأصبح له شأن كبير
في كردستان، ولكن فمه، خاصة فكه الأسفل الكبير يوحي أحيانا بالرهبة مقارنا بعينيه الموحيتين بالرأفة والحنان. كان الشيخ متوسط القامة؛ والناظر إلى وجهه يتخيل أن ألشيخ لم يتجاوز الخامسة والأربعين، وربما كان عمره أكبر من ذلك بكثير . كانت لحيته الخفيفة مصبوغة بصبغ أسود. وإن الانطباع الذي تركه في الشيخ عبيد الله هو أنه كان رجلا ذا إرادة وتصميم قويين وله قدرة فائقة على التأثير في الآخرين وتحريكهم من أجل أهدافه.كان الشيخ يتقن الفارسية والتركية، ولكن أثار اللغة الأم الكردية ظاهرة في حديثة، كما كان له اطلاع واسع على اللغة العربية. أخبرني الشيخ بأنه فرح كثيرا حين وصل أورومية، وعلم بوجود ممثل لجلالة ملك
الحكومة البريطانية في المنطقة، أعتبر ذلك فرصة للتعبير عن مشاعره، والأهداف الكامنة وراء غزوه للأراضي الإيرانية، والتي كانت بدوافع نبيلة، حسب ما قاله الشيخ. فأجبت قائلا إنني سعيد بالتعرف إليه؛ لأننى سمعت الكثير عنه، ولم أتوقع أنني سأحظى باللقاء الشخصي به، فقد عبرت عن امتناني وتقديري لما أبداه لي من الكرم، خاصة قبوله وساطتي، نيابة عن المدنيين النصارى السريان القرويين الذين نهبهم انصار
الشيخ، وأيضا قبوله بإعادة الأموال التي نهبت، ثم سألت الشيخ عن برنامجه فأجاب بأنه ند إعادة تنظيم كردستان وتوحيدها تحت حكمه إمارة مستقلة. وقلت متسائلا، وكيف بإه يفكر الشيخ في تنفيذ هذه الفكرة، وليس له حجة في ثورته ضد إيران أو تمرده على تركية؟ فعلق الشيخ قائلا: «إن الحكومتين الإيرانية والعثمانية أساءتا معاملة الكرد. أما بالنسبة للحكومة العثمانية فإنها لم تقدر حسن نواياه، وادعى الشيخ أيضا أن كردستان هذه الحقيقة أكثر تحتاج إلى إدارة تحكمها بقبضة حديدية، وليس هنالك شخص يفهم منه. وهنا قلت للشيخ: إنه مقدم على مسألة في غاية الخطورة. وسألته فيما إذا كان ينوي بأسيس إمارة مستقلة عن الدولة العثمانية، أم أنه يهدف إلى مجرد جمع المناطق الكردية تحت إدارة واحدة من أجل القضاء على الفوضى، وإيجاد نوع من الأمن والاستقرار في المناطق، ويكون هو على رأس هذا النظام الإداري، ومسؤولا أمام السلطان في ضمان حسن الإدارة وجمع الضرائب؟ فرد الشيخ على هذا السؤال قائلا: إنه ليس هناك من يشك في ولائه للسلطان، ولكنه كان لا ينظر إلى المسؤولين في إقليم كردستان بعين الرضى. وإنما هو على قناعة بأنه آن الأوان للقيام بعمل ما لصالح كردستان، فالشيخ يحب شعبه ويرى أن هناك حاجة ماسة في إصلاح أحوالهم. صحيح أن الكرد غير متعلمين ولا يحبون الانضباط، ولهم ميل إلى الفوضى، إلا أن الشيخ عبيد الله أراد إصلاح هذه الأمراض الاجتماعية، ليضع الشعب الكردي في مكانة تؤهله لحياة اجتماعية ثم أضاف الشيخ قائلا: يعامل الكرد في إيران معاملة مخزية، من
كريمة تليق بإنسانيته. الإعدام والقتل والاضطهاد والقسوة المتناهية، فضلا عن كل ما يتصوره المرء من سوء المعاملة التي تعد من مميزات الحكم الإيراني في كردستان. ولم تقدم الحكومة الإيرانية على أية إجراءاتلاستمالة العشائر الكردية، وإنها قد أثارت ضغينة الكرد إلى حد كبير. رغم أنني أتفق مع الشيخ في آرائه في هذه المسائل، إلا أنني تريثت واضطررت
إلى السكوت. ثم أضاف الشيخ أن منطقة هوجا الواقعة ضمن الحدود التركية، كانت في الماضي، معرضة إلى حملات سلب ونهب من قبل عشائر شكاك، والعشائر الكردية الأخرى في المنطقة الحدودية، ولم تقم الحكومة الإيرانية باتخاذ أي إجراء للحد من هذه الحملات، وكذلك لم يسمح للشيخ بالقيام بعمل ما للدفاع عن العشائر المتضررة داخل لأراضي العثمانية. أضاف الشيخ أن عشائر الشكاك مصدر قلق في المنطقة؛ ليس للعشائر التابعة للشاه في سلماس فحسب، بل إنها قامت باعتداءات مماثلة ضد العشائر الأخرى في منطقة الباغ (حكاري – المؤلف)، فمثلا قامت بالهجوم على الأرمن ضمن الأراضي
العثمانية، وارتكبت جرائم لا يمكن وصف بشاعتها؛ إذ نشرت الخراب في أراض شاسعة من المنطقة الحدودية، وإن الحكومة الإيرانية لم تقدم التعويضات المطلوبة للمتضررين.
واذعت حكومة الشاه أنها بعثت بحملة تأديبية ضد رئيس قبيلة الشكاك، ولكنها في الواقع لم تقم بأي شيء، حيث حصل المسؤولون الإيرانيون في أذربيجان على رشاوى كبيرة من الشكاك، وأعطوا الشاه تقريرا كاذبا مفاده أنهم عاقبوا رئيس الشكاك. ولكن في الواقع أن هؤلاء المسؤولين منحوا عباءة الشرف للشخص المذكور، ويعطي المسؤولون في المناطق الحدودية تقارير كاذبة عن استتباب الأمن في المنطقة.
لذلك ادعى الشيخ عبيد الله بأنه عبر الحدود إلى الأراضي الإيرانية من أجل إيقاف هذه المظالم، التي كانت تتعرض لها العشائر الكردية، القاطنة في المنطقة الحدودية. وادعى عبيد الله أيضا بأن له الطاعة الكاملة للسلطان. وبعدها سألت الشيخ فيما إذا كان ينوي توسيع ثورته لتشمل كردستان التركية، وحذرته من مغبة هذا العمل ونصحته بإلحاح بالانسحاب من الأراضي الإيرانية، عبر طريق ميركور (ميركهوهو – المؤلف) والانسحاب إلى موطنه الأصلي. ورد الشيخ قائلا: إن كلمة واحدة من الحكومة البريطانية كافية جميع قواته من الأراضي الإيرانية. ولكنني ذكرته بأن عملياته الحربية بإقناعه لسحب
وضعتني في موقف لا أستطيع التوسط بأي وسيلة مع حكومة جلالة ملك بريطانيا، أو حتى مع ممثل حكومتي في طهران.
وبينت له أيضا أنه ليس لي الصلاحية لترتيب وقف إطلاق النار بينه وبين الحكومة الإيرانية، وبصفتي ممثلا للحكومة البريطانية، في مقر إقامة ولي العهد الإيراني في أذربيجان، عبرت عن بالغ قلقي واستيائي لغزو الشيخ للأراضي الإيرانية، وقلت له: إذا كان عنده فعلا شكاوى ضد الحكومة الإيرانية والتركية فإن تصرفاته الحالية لن تكون لصالحه بأي حال من الأحوال. وذكرت أيضا أنه إذا أصر على ه تبريز، فإنه سيلاقي مقاومة القوات الروسية هناك. من الجديرمواصلة هجومه باتجابالذكر انه كان هناك وقتئذ إشاعات بقيام الروس بوضع قواتهم على أهبة الاستعداد فيالمنطقة الحدودية قرب آراس (المنطقة الحدودية الإيرانية الروسية).وكان رد عبيد الله، هو أنه إذا قام الروس بالهجوم عليه فسيلقي بنفسه في أحضان
الحكومة البريطانية.
قلت له من الممكن أن يعتمد علينا في الدعم والتأييد، ولكنه يجبأن يعلم أن هناك علاقات وثيقة بين الحكومة البريطانية وإيران، وأن بريطانيا لن ترضى بأي حال من الأحوال أن تتعرض إيران البلد الحليف لبريطانيا لأي اعتداء من قبل أي طرف ثم انتقلنا إلى موضوع الأرمن، وعبرت لعبيد الله عن قلقي البالغ عن مصير أرمينيا بالزوال، فيما إذا تمكن عبيد الله من تنفيذ برنامجه في المناطق الحدودية. فقلت له: ماذا
سيفعل بالأرمن إذا تم له ما أراد في كردستان؟ وبينت له أن الحكومة البريطانية ترعى هذه الجالية، ولن تقبل ممارسة أي اضطهاد ضدهم، وأن إبادتهم أمر غير مقبول بتاتا.
فرد صبح مسؤولا في كردستان سيقدم الضمانات الكفيلة على الشيخ على الفور، بأنه إذا أ حسن معاملته للأرمن، وإنه لن يكون هناك أي عائق في وجه من يريد من الأرمن الهجرة إلى أماكن أخرى.
اعتبرت هذا الرد غامضا، لذلك آثرت عدم التعليق عليه، ثم ترجى مني الشيخ وبإلحاح أن أضع مطالبه بين يدي الحكومة البريطانية، وأكد أنه في أمس الحاجة إلى الحصول على الدعم المعنوي البريطاني لمشروعه الخاص لتوحيد كردستان. قلت لا مانع لدي من إيصال ما جرى من حديث بيننا إلى الحكومة البريطانية وفي الوقت المناسب.
ولكن يجب ألا يدع نفسه ليصبح فريسة أحلامه غير الواقعية وذكرته بأن
أحلامه السياسية أبعد بكثير مما يتصوره عن الواقع، حتى ولو وافقت بإيصال مطالبه إلى حكومة جلالة الملك في بريطانيا. وحينما وصل الحديث بيننا إلى هذه النقطة اعتقدت أنه من المناسب أن أخبر
الشيخ، وبلغة صريحة، عن حقيقة موقفي من برنامجه بالكلمات التالية: أن برنامجكم الذي عرضتموه لي حتى الآن ينتابه بعض الغموض، ولن أستطيع أن أكون منه صورة إيجابية لعرضها على الحكومة البريطانية، لأن حكومتي لن تدعم أي مشروع يضر بمصالح حليفتها إيران. وكذلك إنها لن تقدم الدعم المعنوي لأية خطة إذا كان تحقيقها سيضر بمصالح الطائفة النصرانية في المنطقة.
وكما أننا لا نريد تحقيق المصالح الأرمنية على حساب المصالح الكردية، كذلك فإننا لا نريد تحقيق المصالح الكردية على حساب المصالح الأرمنية… وقلت: إنني شخصيا لن أنسى كرمكم تجاهي، ولكن أحب أن أنصحكم بما يلي :
أعط أدلة قاطعة على مدى طاعتك والتزامك بأوامر السلطان.
اسحب قواتك من الأراضي الإيرانية.
عد إلى موطنك الأصلي في تركية.
وإذا كنت تعتقد أن عندك شكاوي معقولة ضد حكومتك، فقدمها إلى السلطان،
وأخبر الأخير بخططك أولا، ولا تتوقع، في أي حال من الأحوال، دعم الحكومة
البريطانية فى توحيد كردستان.
إسع لدعم الحقوق المدنية والدينية للمسلمين والنصارى على السواء.
انشر روح النظام والانضباط بين الكرد. وقلت له أيضا نحن نهتم بمصالح الكرد بدرجة لا تقل عن اهتمامنا بمصالح الأرمن، تلك هي أهداف حكومة جلالة الملك، التي كان لي شرف العمل لها في هذه المنطقة… ستكون حكومتي سعيدة إذا قمتم بالعمل بموجبها، واستطعت أن تقد البراهين المقنعة، بأنكم ستعملون على تحقيق أهداف السياسية البريطانية في المنطقة، وبكل إخلاص. وقبل أن أنهي هذه المذكرة اسمح لي أن أنقل إليكم قبل كل شيء
اعتذاري لإشغالكم بهذه المسألة، وثانيا لما ورد فيها من المعلومات والعبارات التي قد لا تليق بورودها في المذكرات السياسية، ولكنني رأيت من الضرورة إعطاء وصف لعبيد الله، وذلك لتمكينكم من فهم شخصيته بطريقة جيدة. حتى الآن لم يحظ أي ممثل من ممثلي حكومة جلالة الملك بالفرصة المناسبة من أجل تكوين تقييم موضوعي لأهداف الشيخ عن كثب، وهو الآن يبدو أنه من الشخصيات
البارزة في العاصمة العثمانية، وإن ثورته في كردستان لم تكن بالأمر الهين، ومن المحتمل أن يقوم بدور ما في السياسة الشرقية للدولة العثمانية. مرت سنة على أول لقاء بيننا في خيمته، ففي الماضي كان لي الكثير من المهام التي حالت دون قيامي بترتيب ملاحظاتي وتدوينها، ولكن أخيرا ضغطت على نفسي للبحث عنها، لإعادة صياغتها وكتابتها على شكل مذكرة لسيادتكم، وذلك في ضوء إشارة سيادتكم إلى الموضوع. لا يخفى علينا اهتمامكم البالغ بمصالح الأرمن، وكما أن العمل من اجل ضمان التعايش السلمي بين الكرد والأرمن الذين يعيشون في المنطقة الكردية هي إحدى أولويات السياسة البريطانية في هذه المنطقة، لذلك أرى أنه حان وقت كتابة هذه المذكرة، على أمل أن تفيدكم في المساهمة في تحقيق هذا الهدف السلمي. لا أستطيع أن أحكم على مدى صدق أقوال الشيخ عبيد الله، وستشهد الأيام
القادمة أثناء إقامته في استنبول على مدى إخلاصه للسلطان. فإن ذلك لا يقلل من ثقله السياسي والديني في كردستان. واعتقد أنه من الأجدر، لحكومة السلطان، أن تمارس دورها من خلال مراقبتها لتصرفاته، والتأكد من نواياه المستقبلية، بدلا من معاملته بالقسوة. لقد جرى الآن إبعاده عن المنطقة الحدودية، ومن الأحسن عدم السماح له بالتأثير فى الكرد، بحيث يؤدي من جديد إلى زعزعة الأمن والاستقرار في تلك المنطقة. كان من الممكن أن تقوم الحكومة العثمانية بالحد من نشاطه في البداية، ولكنها اختارت على ألا تفعل ذلك آنذاك، أما الآن فمن الصعب أن يستوعب المرء على أي مبدأ من مبادئ العدالة التي يمكن السلطان من معافبته. وفي الختام أمل أن ينال ما قمت به وما كتبته هنا رضى حكومة جلالة الملك.[1]
المخلص وخادمكم المطيع
وليم. ا.آبوت
القنصل البريطاني في تبريز
اێ مەقاڵە أ زوون (عربي) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
اێ بەخشە 1,104 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 2
ڕزگ(دەسە):  وەڵگەنۆمەل
زبان مقاله: عربي
Publication date: 22-09-2018 (8 سال)
Document style: No specified T4 1573
No specified T3 57: No specified T4 1441
No specified T3 58: No specified T4 1451
اقلیم: ایران
لهجە: عربی
نوع سند: زبان اصلی
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 29-12-2022 أڕا( ئاراس حسۆ )
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 1,104 گل سئرکریائە(دێینە)
QR Code
   بەخش نوو(جەدید)
  بەخش بەختەکی! 
   
  
  انتشار(بەشآکرن) 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.281 ثانیه(اێس)