کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
 مِنِی کردن أڕا:
 
  
 
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتاووخانه
 
کِل کِردِن
   مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
تماس
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

  فرەتر(ویشتر)...
  فرەتر(ویشتر)...
 
 
 سلاید بار
 Font Size


 
دەربارە
بەخش بەختەکی!
 إگرەک بینەل استفاده
Kurdipedia Archivists
قسەل(گەپەل) هۆمە
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
کمک
  فرەتر(ویشتر)
 نامنامەی کردی
 
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  585,865
 شؤمارە عەسگەل
  124,356
 کتاووەل
  22,117
فایل های مرتبط
  126,403
Video
  2,193
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,246
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,682
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,747
عربي - Arabic 
44,091
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,681
فارسی - Farsi 
15,863
English - English 
8,531
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,034
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 کتاووخانە 
16
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
1,499
PDF 
34,762
MP4 
3,910
IMG 
234,646
∑   مجموع 
274,817
Berzo Emer Mehmûd
ڕزگ(دەسە):  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
زبان مقاله: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Berzo Emer Mehmûd
Berzo Emer Mehmûd
$Nivîskar û zimannasê kurd Berzo Emer Mehmûd$
Ez li sala 1960î li gundê Girkê Xelo li devera Aliya li bareşî Qamişlo hatime ser rûyê dinyayê.
Min xwendina xwe ya seretayî û amadeyî û bekaloriya li Qamişlo tewaw kir. Di sala 1977an de çûme Helebê jibo ez xwendina ziman û edebiyata Ingilîzî bixwênim. Min Lîsans di ziman û edebiyata Inglîzî de li zanîngeha Helebê sala 1980 tewaw kiriye. Paşê min dersên zimanê Ingilîzî wek fermanber li nik hikûmetê li xwendingehên Qamişlo dida, û li sala 1990 min jin anî û du zarokên min hene kurek û keçek Kardo û Nermîn.
Xebata nivîskariyê
• YEKEM, Piştî xwendina ziman û edebyata Inglîzî li zanîngehê tewaw bû, ji sala 1984 an ve ez di xebata ziman û edebiyata Kurdî de kar dikim. Wek edîtor min di sê kovarên kurdî de kar kiriye, ew jî ev in:
A) Kovara Gelawêj ji 1984 ta 1992 (Gelawêj- ji No 8 to No25)
B) Kovara Pirs ji 1993 to 2004
C) Min û hevalekî, me bi tena xwe heft hejmar Kovara Hevind belav kir ji sala 2005 ta 2007 li bajarê Qamişlo belav dibû.
• DUWEM, di salên 2005 û 2012 Min du lêkolînên zimanvanî wek pertûk çap kirine ku ew jî ev in
1. Rênivîsa Peyva Kurdî navbera likan û nelikanê de, 2005 (the Orthography of Kurdish word between separation and non-separation - In Kurdish).
2. Kopyûle di Ristesaziya Kurdî û Hindo-Ewrupî de (The copula in the Kurdish and Indo-European syntax . In Kurdish).
3. I translated from English to Arabic, a book whose title is Nationalism in Xani'sMem u Zin. الوعي القومي في مم و زين خاني
4. Min gelek gotar û lêkolîn bi zarê Kurmancî û Soranî û bi zimanê Erebî belav kirine.
• SÊYEM, Di sala 2006an de, li Diyarbekirê min beşdarî li kongirê ziman û edebyata Kurdî kir, Ez yek ji çar endamên serokatiya kongirê ziman de hatim hilbijartin. Min têde gotarek xwend û di kovara ZEND de belav bû.
Xwendina Bilind
• ÇAREM, Ji arezûtiyê çûme pîşeweriyê من الهواية إلى الاحتراف
6. Di sala 2014-an de min xwendina Masterê (MA) li zanîngeha Mardin Artuklu du salan tewaw kir. Teza masterê di dengsazî û zimannasiyê de bû.
7. Di sala 2016an de ez di xwendina doktora de hatim pejirandin û min du salan madeyên xwendinê tewaw kirin, ya balkêş min di zimannasiyê de 100 ji 100 anî. Ev yek wek belge li nik min heye. Pileyên madeyên xwendinê wek (edebyata klasîk û edebyata nûjen û edebyata devkî, zimannasî û rêbazên lêkolînê) yên masterê û yên doktora bi belge li nik min heye.
• PÊNCEM, Îsal min du pertuk lêkolîn çap kirine:
8. Dengsazî lêkolîneke giştî di dengsaziyê de, çapxana Shilêr, 2019, (250 rupel)
9. Şîrovekirineke Dengsazî û Fonolojî di Dengên Zimanê Kurdî, Herrek , (300 rupel)
10. sala 2020 min pertûkek bi navê Rezo Osê ronakbîr û zimanzan … belav kir.
• ŞEŞEM, Niha ez li zanîngeha Rojava kar dikim bo amadekirina hin projeyan:
1. Bernameya xwendin û fêrkirina zarê Soranî di zankoya Rojava de
2. Bernameyekê bo xwendina zimannasiya Kurdî di astê zanîngehê de .
3. Bernameyek bo xwendina ragehandinê bo zanîngeha rojava.
HEFTEM, Kar û xebat bo pêşxistin û geşepêdana xwendina Kurdî erkek e di stuwê min de ye, berî her kesî, ji ber wilo zanîngeh pêwîstî bi akadîmiyên Kurd heye ku zexeliyê nekin di xizmeta zimanê xwe de, û bilez xwe bigihênin nav kar.
Pênc Pertûkên min bi zimanê Erebî amade ne bo cape:
1. في الأدب الكردي
2. في الثقافة الكردية
3. في المسألة الكردية
4. في اللغة الكردية
5. الرابطة والمباني النحوية
Sê Pertûkên Kurdî amadene bo çapê[1]
اێ مەقاڵە أ زوون (Kurmancî) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
اێ بەخشە 915 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 12
زبان مقاله: Kurmancî
Education level: No specified T4 554
No specified T3 20: Yes
No specified T3 82: قامیشلی
No specified T3 85: غرب کردستان
Place of Residence: کوردستان
جنس شخص: مردان
لهجە: ک. شمال
ملت: کرد
نوع شخص: نویسندە
نوع شخص: زباندان
نوع شخص: (علمی)
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 21-12-2022 أڕا( ئەڤین تەیفوور )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( ئاراس حسۆ ): أڕا22-08-2025 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 915 گل سئرکریائە(دێینە)
QR Code
Attached files - Version
نوع Version نام ویرایشگر
 پەروەندە عەسگ 1.0.116 KB 21-12-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
   بەخش نوو(جەدید)
  بەخش بەختەکی! 
   
  
  انتشار(بەشآکرن) 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.14 ثانیه(اێس)