کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
 مِنِی کردن أڕا:
 
  
 
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
کتاووخانه
 
کِل کِردِن
   مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
تماس
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

  فرەتر(ویشتر)...
  فرەتر(ویشتر)...
 
 
 سلاید بار
 Font Size


 
دەربارە
بەخش بەختەکی!
 إگرەک بینەل استفاده
Kurdipedia Archivists
قسەل(گەپەل) هۆمە
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
کمک
  فرەتر(ویشتر)
 نامنامەی کردی
 
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  585,176
 شؤمارە عەسگەل
  124,149
 کتاووەل
  22,100
فایل های مرتبط
  126,014
Video
  2,193
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 کتاووخانە 
16
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   مجموع 
274,249
ولاية الموصل في العهد العثماني – جرد نفوس بعشيقة وبحزاني عام 1844م
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: عربي - Arabic
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
خالد علوكة
خالد علوكة
خالد علوكة
اُستُلت هذه الوثائق من موقع ولاية #الموصل# في العهد #العثماني# وهي إحصائية لاسماء اشخاص وبيوت منطقتي بعشيقة وبحزاني وقد ذكر فيها الاسماء والعلامات الفارقة لكل فرد ومن ثم الاسم الاولي له او لقبه او نسبه دون ذكر لعشائر بعينها ..وقبل الخوض في البحث نعطي معنى اسم بعشيقة وبحزاني .
وحسب المؤرخ كوركيس عواد وابن الاثير والحموي ياقوت والحسيني في موجز تاريخ البلدانالذين ذكروا المنطقة في كتاباتهم يأتي معنى كلمة باعشيقا من بيت شحيقي اي بيت المنكوبين وهي لفظة ارامية .
وباحزاني توأم بعشيقة يأتي معناها بالارامي بيت حزياني اي محل الرؤيا والمشهد . وربما لهم معاني اخرى لكن نقف هنا للمعرفة فحسب ، والعودة لبحثنا عن جرد نفوس بيوت باعشيقا وباحزاني عام 1844م .
ذكر في هذا الاحصاء اسماء لاهالي المنطقة من 6 صفحات ربما توجد اخرى لم نحصل عليها لكون اقفل هذا الموقع . والموجود عندنا سنعرضه لبيان احصائية المنطقة عام 1844م اي قبل اكثر من قرن . كما ذكرت كان يذكر قبل كل اسم شكل الرجل ليكتبه في الجرد و باللغة التركية المعربة كالفارسية ايام كانت الكتابة التركية حروفها عربية وهجرها الاتراك بعد الحرب العالمية الاولى بسبب خسارة الحرب وتخلي العرب المسلمين عنهم وبقوا على لغة الدين العربية فقط بعد الانتفاع الكبير من الدين الاسلامي واحتلال بلاد العرب الاسلامية باسم الاسلام وحكموهم لمدة اربعه قرون.
وقد ذكر في الوثائق امام كل اسم من اهل المنطقة كلمات تركية نعربها :-
اورطة بويلي :بمعنى متوسط القامة ، اوغلي : اي ولد ، وقره بغيلي اي اسود الشوارب ،وقره صقلي أي اسود اللحية ، وصاري بغيلي اي اسود اللحية ، واورطة بويلي اي طويل ،وقصا بويلي اي قصير ، وصاري اي اصفر ، وديكرا اوغلي اي ولد آخر.
نبدأ من اسماء جرد نفوس باعشيقا. في وثيقة ص 61 كما مدون فوقها نجد اسماء لعوائل باعشيقا يصف بعض سكان المنطقة بكلمة كفرة لاهلنا !! واخرين باهل ذمه وهذا ديدن المتأسلمين الترك ايام بني عثمان لتحقيق وجودهم باسم الدين بينما دمروا حياة البلد كله وقتها بالتخلف التعليمي والصحى وكافة الخدمات الاخرى .
نجد اسماء ازيدية مثل اوزن بوبلي او صقلي لاسو بيبان دون شك قاصدا بيت بيبانو الحالين من احفادهم اليوم سامان خورشيد لاسو من بيت بيبان مدير بلدية بعشيقة الحالي . وذكر تحت اسم بيبان رقم 60 ربما هو عمره وكذا درجت للبقية .
وذكر ايضا اسم بيت قره صقلي علوكة ولد صفر او صقر وتحت الاسم العمر 40 سنة وهنا وجب الاشارة بان بيت علوكة لايزال يحملون اللقب نفسه باسم علوكه .
وفي نفس الصفحة يذكر ايضا اسم اوغلي نعمان اي ولد نعمان ربما هؤلاء احفادهم اليوم بيت نعمان منهم بيت ابو فيدل مفيد رشيد نعمان . وذكر ايضا اسم اوغلي نمر ، وخدر ولد قوال علي .
ويذكر اسماء ربما تساعدوني في معرفتهم منهم مثلا : شيخ موسى ولد جندو ، وشيخ عبو ولد شيخ عبدى ، واولاد صادق ثم ديكراو غلي صادق ، وجمعة ولد حسين ،وحمو ولد جمو ، وسينو ، وسلو ولد عمر ،وحسن ولد كجان ، واوغلي عثمان ، وذكر اسم رشو ولد عمر ، واوغلي ويس ، وخدر ولد حمو ، وسليمان ولد مراد ، وسودان ولد سلو ، وبرو ولد خلو .
وهذا ليس نهائي بل توجد اسماء اخرى وفي نفس الوثيقة والجرد و ربما هناك خلط ومزج اسماء بين التوأمين لقربها ،ولابد ان نذكر وجود اسماء لاخواننا المسلمين في الجرد في بعشيقة وبحزاني ويذكر فوق اسمهم (اهل اسلام ) ، ومنهم في بعشيقة ذكر اسماء مثل : علي ولد مطلوب ، وبكر ولد فارس ، واحمد ولد محمد ،وعباس ولد عبدالله ،وملا جرجيس ولد عبدالله ، وحمو ولد طه وغيرهم .
وقرية باحزان كما مدونه هكذا ذكر اسماء ازيدية منها : شيخ نذير ولد شيخ حيدر ، وشيخ ابراهيم ولد شيخ عبدال ، واوغلي نعمان ، ، وقوال حسين ولد يوسف ، وقوال مراد ولد يوسف ،وقوال درويش ولد ابراهيم ، ولاسو ولد مراد ، وعلي ولد مراد ، وقره بيغلي سمو وسلمان ولد حسين ، ولاسو ولد جلو واخرين من اولاده جلو ، ربما يسكنون في بيت اخر لكنهم من بيت جلو ، وسلمان ولد عبوش ، ومكان اخر حمو ولد عبوش ، وجولو ولد جمعه ، وحسين ولد كجو ، واوغلي قطي ، وتوجد اسماء اخرى مفردة مثل ولد اودي وحمو وحاجي وعبو وخرتو وعبدال ولد خطو ختو وميرزه ومحمود وغيرهم .
مما يلفت النظر انه في باعشيقا لم نجد اسماء من الاخوة المسيحيين هذا لايعني انهم غير موجودين باعتبار ذكرهم في الجرد بانهم من اهل ذمه مع اليهود ، فقط ذكر اسم عائلة بيت (عبوش) في بحزاني حصرا مما جلب الانتباه بالارتياح وان الجرد بشكل عام لايشير او يذكر اسماء العشائر الموجودة في المنطقة كما هي الان بل ذكر اسماء شخصية وعوائل من بيوت معروفة لليوم .
والغريب ايضا مع هذه الوثائق وقبلها في عام 1832م شن المجرم ميرى كورا هجوما شاملا على الازيدية والمسيحية بفتوى من الباب العالي بدأها بالهجوم من دشت حرير واسلم ودمر الايزيدية لحدود مدينة ماردين ولم يترك وراءه غير الدمار والهجرة والهروب بضمنهم اهل باعشيقا وباحزان وانهم ابيدوا ومن هرب منهم غرق في الموصل في نهر دجله والخورنق .
ومع هذا نرى بارتياح وصبر قوة اهالينا وكيف رجعوا للمنطقة بعد 12سنه من هذا الفرمان ونجد منهم عوائل باقية بالجرد الميداني كما في وثائق عام 1844م حسب جرد اسمائهم وقتها من قبل الدولة العثمانية وحتى في الوثيقة للاسف مكتوب عليها بالسوء للاقليات وينعتوهم بالكفر واهل الذمة وتلك مثلمة اعداء الله بسقم غاياتهم و ذنبوهم لتبقى شاهدا عليهم يوم الحساب امام الله.[1]

اێ مەقاڵە أ زوون (عربي) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
اێ بەخشە 2,543 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
[1] | کوردیی ناوەڕاست | .bahzani.net
آیتم های مرتبط: 8
ڕزگ(دەسە):  مەقاڵەل گؤجەر
زبان مقاله: عربي
Publication date: 24-10-2022 (3 سال)
Publication Type: Born-digital
شهرها: موصل
لهجە: عربی
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: جغرافی
کتاب: تاریخ
Technical Metadata
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 21-11-2022 أڕا( هەژار کامەلا )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( ئاراس حسۆ ): أڕا25-11-2022 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە إڕؤی(طبق) إستانداردەل كوردی پدیا هەنی(هالی) ناتەمامە ؤ بازنگری متن إگرەکەسێ(نیازە)
اێ بەخشە 2,543 گل سئرکریائە(دێینە)
QR Code
Attached files - Version
نوع Version نام ویرایشگر
 پەروەندە عەسگ 1.0.13 KB 21-11-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
   بەخش نوو(جەدید)
  بەخش بەختەکی! 
   
  
  انتشار(بەشآکرن) 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.406 ثانیه(اێس)