کوردی پدیا کەڵنگتەرین بنچەک چەن زوون دار أڕا زانستەنیەل کؤردیە!
دەربارە
Kurdipedia Archivists
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
 مِنِی کردن أڕا:
 
  
 
 مِنِی کردن(گێردین)
 کِل کِردِن
  أبزار
 زبان
  سامانە مإ
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
کتاووخانه
 
کِل کِردِن
   مِنِی کردن(گێردین) ترەختی کریا
تماس
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

  فرەتر(ویشتر)...
  فرەتر(ویشتر)...
 
 
 سلاید بار
 Font Size


 
دەربارە
بەخش بەختەکی!
 إگرەک بینەل استفاده
Kurdipedia Archivists
قسەل(گەپەل) هۆمە
کووکریائەل(گردآکریائەل)کاربەری
کرونولوژیا از وقایع
 کارەل(فعالیتەل) - کؤردی پدیا
کمک
  فرەتر(ویشتر)
 نامنامەی کردی
 
آمار
 شؤمارە مەقاڵەل
  586,724
 شؤمارە عەسگەل
  124,539
 کتاووەل
  22,125
فایل های مرتبط
  126,729
Video
  2,194
 زوون
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
ڕزگ(دەسە)
لەکی
 زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە) 
6
 کتاووخانە 
16
 مەقاڵەل گؤجەر 
15
 وەڵگەنۆمەل 
1
 
1
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   مجموع 
275,377
Avin Ibrahim Fatah
ڕزگ(دەسە):  زنی نۆیسە (ژیان ناۆمە)
زبان مقاله: English - English
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضاف کردن أ کووکریال
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
پێشینە(وەرینەل) بەخش
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Avin Ibrahim Fatah
Avin Ibrahim Fatah
$Biography$
I was born and raised in Jalawla in a Garmiani family. My father was a prominent figure in the Zangana tribe in the region. My mother was born in Khanaqin, the daughter of Mullah Saad Hakim of Khanaqin, who was one of the founders of the Hiwaq Party. My father, Ibrahim Fatah Qadir Zangana, was a communist and was imprisoned for five years for his political activiteis. National and leftist thought has always existed with our upbringing. For example, we were in the Arabization areas and were transferred to the Arab areas twice. We are 11 brothers and sisters. All of us have Kurdish names. We cried at the hands of the Arabs who made fun of us, but we were proud that our names were Kurdish. The roots of leftist thought and nationalism came from my parents.
In 1986-1987 I was accepted in Salahaddin University, College of Education, Department of Biology. Little did I know that year would be the beginning of a historic turning point in my life and to this day I woudl leave Garmian and settle in Erbil. In early 1986, my father died and I lost my biggest supporter and closest person. This incident had a profound impact on my future and personality. Because my father's support for me was gone and like any girl in this society, many opportunities and doors were closed to me. For example, twice I had the opportunity to study in Europe. But they didn't let me as they said it would bring shame to the family.
In 1993, I married Khalid Abdullah Ismail, a boy from Qushtapa, a village near Erbil. He had studied at the same university, and we met and fell in love at the university.
In early 1994, my Kurdish was very bad because of the Arabization, but when I came to Erbil, I gradually became involved in politics and social activities and my Kurdish improved. My husband was very encouraging and supportive of me more than my father.

$Education and Career$
In 1994, I was appointed as a biology teacher in Daratu and worked there for five years. But in 1998 I could no longer continue as a teacher and felt that I had no place in the system, so I quit and stayed at home for two years, serving my son, husband and myself and had 5-7 hours a day to read. During those years, my husband graduated from evening law college, and I had a good educational background, but during those two years, I studied the principles of sociology, Islamic history, thought, philosophy, and political Islam. That's when I started writing articles. Gradually I became successful in writing, and opened my place (as a name, not a rank) in the Kurdish media, especially in Erbil. After 2000, I stopped working in political and party activities and realized that I could not be confined to one party. I knew then that I was a liberal and libertarian and that I didn't care about any party, but life was getting harder and harder.
My life of Arabization and my ability and sharpness made me speak Arabic well. I started writing in Arabic and they translated it into Kurdish for me. Then I wrote a column in the newspaper Khabat (which was Arabic at the time) for several months.
In 2002, the College of Literature of Salahaddin University was opened.
In 2010, I received my master's degree in sociology from Kurdistan University-Erbil.
I am currently working as an assistant professor at Salahaddin University and write a weekly column in the newspaper Bas.

$Media work$
I have been working in the media as a second career since the mid-1990s. I have written columns for the newspapers Khabat (Kurdish and Arabic), Kurdistan Nwe, Hawal, Chawder, and Bas. I have also prepared and presented programs on TV and radio.

$Expertise$
- Gender and Feminism
- Social movements
- Sociology of Religion.
- Active member of Kurdipedia.
- Title of my research: Women's participation in Islamic movements in the Kurdistan Region. A critical study of women's organizations belonging to Islamic parties.[1]
اێ مەقاڵە أ زوون (English) نۆیسیائە، أڕا واز کردن بەخش أ زوون بنچێنە(اصلی)!أڕؤی آیکون کلیک کەن
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
اێ بەخشە 5,568 گل سئرکریائە(دێینە)
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
HashTag
بنچەکەل(سەرکەنی=سرچشمە)
آیتم های مرتبط: 8
زبان مقاله: English
Education level: No specified T4 554
No specified T3 20: Yes
No specified T3 33: No specified T4 664
No specified T3 82: خانقین
No specified T3 85: جنوب کردستان
Place of Residence: کوردستان
جنس شخص: زنان
لهجە: ک. جنوبی
ملت: کرد
نوع شخص: نویسندە
Technical Metadata
کپی رایت صادر شده به کوردیپیدیا!
Exclusive to Kurdipedia!
 کیفیت بەخش : 99%
99%
اێ ڕکؤردە إژ لآ 30-10-2022 أڕا( ڕۆژ هەژار )
اێ بەخشە گل دؤمائن(آخرین گل) إژ لآ( هاوڕێ باخەوان ): أڕا30-10-2022 نووآ بی(بروز بی)
نیشانی مەقاڵە
اێ بەخشە 5,568 گل سئرکریائە(دێینە)
QR Code
   بەخش نوو(جەدید)
  بەخش بەختەکی! 
   
  
  انتشار(بەشآکرن) 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| تماس | CSS3 | HTML5

| زمان دؤرسکردن وەڵگە(پەڕە): 0.312 ثانیه(اێس)