Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
 Որոնել
 Ուղարկել
 Գործիքներ
 Լեզուներ
 Իմ հաշիվը
 Որոնել
 
  
 
 Որոնել
 Ուղարկել
 Գործիքներ
 Լեզուներ
 Իմ հաշիվը
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Գրադարան
 
Ուղարկել
   Ընդլայնված որոնում
Հետադարձ կապ
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 ավելի շատ...
 ավելի շատ...
 
 
 
 Տառատեսակի չափը


 
Օգտվողի մասին
Պատահական հատ.
Օգտագործման պայմաններ
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Ձեր Կարծիքը
Այցելու Հավաքածուներ
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
 Տուրիզմ - ՔՈՒՐԴԻՊԵԴԻԱ
Օգնություն
 ավելի շատ
 քրդական անունները
 
Վիճակագրություն
Հոդվածներ
  585,414
Նկարներ
  124,216
Գրքեր pdf
  22,105
Կից փաստաթղթեր
  126,125
Տեսանյութ
  2,187
Լեզու
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
խումբ
Հայերեն
Կենսագրություն 
24
Վայրեր 
2
Կողմերը & Կազմակերպություններ 
2
Հրապարակումներ 
1
Գրադարան 
9
Հոդվածներ 
16
Վկայիցն 
1
Կլանը - Ցեղ - ի Աղանդը 
2
Պահեստարան
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   Ընդհանուր 
274,453
Բովանդակության որոնում
الصحفي سيامند ابراهيم الصحافة هي عشقي الاول والاخير...هوزان أمين- دياربكر
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي - Arabic
Փնտրեք կարճ գրությամբ մեր որոնողական համակարգում, դուք անպայման լավ արդյունքներ կստանաք:
Կիսվել
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Աստիճան Հատ
Գերազանց
Շատ լավ
Միջին
Վատ
Վատ
Ավելացնել իմ հավաքածուների
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
Նյութերի պատմություն
Metadata
RSS
Փնտրել Google պատկերների հետ կապված ընտրված տարրը.
Փնտրել Google ընտրված տարրը.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الصحفي سيامند ابراهيم
الصحفي سيامند ابراهيم
الكاتب والصحفي #سيامند ابراهيم# من مواليد عام 1955 في #غرب كوردستان# في قرية آشور بناني التابعة لمدينة #عامودا# وهو ينتمي الى عائلة اخذت ناصية العلم
حيث كان جده الملا موسى النصيبيني ووالده كان اول ناشر للكتب الكوردية في سوريا حيث كان يشتري الكتب الكوردي من الملا رمضان البوطي مثل نهج الانام للملا خليل السيرتي وعقيدة الايمان للشاعر أحمد خاني والمولد الكوردي للارتوشي ويوزعها على الفقهاء والملالي في عامودا والدرباسية والحسكة في الاربعينيات من القرن الماضي وكان يمتلك مكتبة كبيرة بالنسبة لذلك الزمان حيث كانت تحتوي على عشرات الكتب الكوردية المهمة كديوان الملاي الجزيري وقصائد جكرخوين وغيرها من الكتب القيمة.
ويقول سيامند تأثرت منذ صغري باجواء العلم والمعرفة واهتممت بذلك وقرأت عشرات الروايات العالمية والعربية المشهورة آنذاك مثل كتب فكتور هيغو ومصطفى صبحي المنفلوطي وغيرهم من الاسامي المهمة وعملت في المكتبة الحديثة بالعاصمة السورية دمشق.
العم اوصمان صبري
يعتبر سيامند ان تردده على منزل العم أوصمان صبري في دمشق لمدة سبعة عشرة عاماً منذ عام 1977 حتى قبيل وفاته 1993 بمثابة الانعطافة المهمة في حياته ويقول في ذلك الصدد انا اعتز بأن اعتبر نفسي احد تلامذة العم اوصمان صبري حيث عشقت اللغة الكوردية وتعلمتها على يديه وترك العم اوصمان اثراً كبيراً علي هذه وكذلك تعلمت منه معاني الكفاح والتضحية بهذه اللغة المظلومة والمقهورة.
تأليف الالف باء الكوردية
حينما كان سيامند ابراهيم يدرس اللغة الكوردية لمجموعات من الطلبة الكورد في الثمانينات من القرن الماضي بدمشق حثه طلابه على تأليف ألف باء اللغة جديدة باللغة الكوردية والعربية لمساعدة الطلاب على تعلم اللغة الكوردية ويقول بذلك الصدد قمت بتأليف سلسلة كتب تعلم اللغة الكوردية في جزأين الاول والثاني وطبعته ونشرته في بيروت سنة 1982 وبيع منها آلاف النسخ بشكل سري الى عام 1989 حيث سمحت وزارة الاعلام السورية بواسطة الدكتور محمد عبدو نجاري بترخيص طباعتها وبيعها بشكل علني حيث يعتبر هذا الكتاب التعليمي اول كتاب باللغة الكوردية معترف بها من قبل الحكومة السورية، ثم درست قواعد اللغة الكوردية دراسة خاصة مع مجموعة من المهتمين والكتاب مثل بافي نازي ومروان عثمان وابراهيم زازا.
مجلة آسو ( الافق)
في اعوام الثمنانيات كانت تصدر مجلات كوردية في سوريا ولكن للاسف كانت ذا اخراج وطباعة متواضعة حيث يستمر سيامند ابراهيم بالحديث خطرت على بالي اصدار مجلة كوردية فذهبت الى القامشلي بصدد النقاش ومداولة هذا الامر مع الاخ عبدالحفيظ عبدالرحمن وعبدالسلام داري، فقررنا اصدرنا مجلة آسو وكنا نطمح من خلال مجلتنا ان نحدث نقلة نوعية في الصحافة الكوردية في سوريا، واستعنا بخبرة الفنان رشيد حسو حيث كان يعمل في مجلة الناقد المشهورة لرياض نجيب الريس وقمنا باستأجار منزل في دمشق وكذلك اشترينا اللوزام الضرورية ومنها كومبيوتر حيث كان جديد العهد آنذاك وقمنا باصدار اول عدد في 1 آب 1992 كانت مجلة موسمية تصدر باللغة الكوردية باللهجتين الكورمانجية والصورانية طبعنا 1500 عدد ووزعناها باليد في اماكن كثيرة في سوريا وخارجها واخذت صداها الواسع حين ذاك حيث قال عنها الروائي الكبير فرات جوهري لقد أحدثت آسو ثورة في الصحافة الكوردية ولكن للاسف توقفت المجلة عند العدد الخامس لاسباب مادية بحتة وبمجهودي الشخصي استمرت في الاصدار الى العدد السادس عشر عام 2010 حيث صدرت في اوقات متفاوتة، ثم توقفت نهائياً بسبب ظروف الثورة السورية.
المقالات الصحفية
بعد توقف المجلة تحول سيامند ابراهيم الى كتابة المقالات السياسية والادبية حيث نشرت مئات المقالات باللغة العربية في الصحافة العربية مثل الزمان العراقية والاتحاد الكوردستانية وكذلك باللغة الكوردية في آزاديا ولات وستير وآلا آزادي وكذلك في المواقع الالكترونية الكوردية مثل باخرة الكورد وولاتي مه وسما كورد وبحزاني وغيرها وبأختصار يقول ان الصحافة هي عشقه الاول والاخير حيث كتب الشعر ايضاً ولكنه لم يهواها كما هوى عالم الصحافة، ومنذ عام 1989 هو متفرغ للعمل الصحفي وبلغت نتاجاته الصحفية قرابة ألفي مقالة منشورة في الجرائد العربية والكوردية التي ذكرها.
الصور الضوئية
فبالاضافة الى كونه صحفيياً له اهتمام كبير بالتصوير الفوتوغرافي الضوئي حيث يلتقط الصور اينما يحل ويحتفظ بها ويؤرشفها لديه حيث يقول انه صور قرابة مائة الف صورة لمناسبات عدة وقد قام في عام 2013 بافتتاح معارض للتصوير الفوتوغرافي في غرب واقليم كوردستان العراق حيث تضمن المعارض صورأً للمظاهرات والمسيرات التي كانت تخرج كل يوم جمعة وتنادي بالحرية في المدن الكوردية في سوريا، بالاضافة الى صور لمعتقلين ونشطاء كورد شاركوا في الثورة السورية، امثال مشعل تمو وغيره ولاجل توثيق تلك الصور قام سيامند ابراهيم مع مجموعة من الناشطين بتوثيق كل تلك النشاطات بالصور وعرضها في هه ولير ودهوك وآكري وحلبجة.
الواقع الصحفييراها سيامند ابراهيم واقع البؤس الثقافي كما قال كلمنصو (الصحافة حرية ومال وورق) وويقول في هذا الصدد لا نستيطع ان نقول اننا نملك الحرية في الرأي كما هي في لبنان او في الغرب لان الصحافة الكوردية بيد الاحزاب الكوردستانية وثمة خطوط حمر لا يستطيع احد ان يتجاوزها وبالرغم من عراقة الصحافة الكوردية إلا ان المال كان السبب الرئيس في في عدم تطورها بشكل موازي مع الثقافة الكوردية.
واقعالصحافة الكوردية في غرب كوردستان يراها سيامند ابراهيم بانها صحافة حزبية وتحت سيطرة الحزب الحاكم والادارية الذاتية في روزآفا تدعم صحفها وصحف الاحزاب الموالية لها وكذلك المجلس الوطني الكوردية والحزب الديمقراطي الكوردستاني في سوريا تطبع جريدته الكوردستاني كما ان هناك جريدة ( بويه ر) الحدث يبدوا انها تصدر بشكل حر ولكنها تعاني من قضية التمويل ولكن رغم ذلك نثمن هذه الصحف جميعاً كونها تصدر في ظروف مادية وأمنية صعبة وهي خطوة نحو توعية المجتمع ولو بشكل حزبي.
وسيامند يؤمن بوجود امبراطوريات اعلامية حرة ونزيهة تمول نفسها كما في امريكا وبريطانيا واوربا وهي قادرة على الاستمرار من خلال الدعاية والاعلانات والمشاريع وتمول نفسها وتبعدها عن تأثير الاتجاه السياسي وتبقيها محايدة ويرى ان العامل الاقتصادي هو السبب في تشكيل خطوط ومسارات اي جهة اعلامية وويوقل في هذا الصدد بلا شك المال السياسي يحرك مجلات وجرائد سياسية والمال المستقل يدعم ويؤسس لصحافة حرة مستقلة وعريقة كما في فرنسا وبريطانيا وامريكا ودول وبلدان عالمية اخرى باستثناء دول الشرق الاوسط والعالم الثالث.
مركز اسو للثقافةمكتبة سيامند ابراهيم
يقول سيامند ابراهيم انه بعد انطلاق الثورة السورية قرر تأسيس مكتبة كوردية في القامشلي تجمع بين الصحافة والاعلام الكوردي والكتب الكوردية ويعتبرها مغامرة كون الكثيرون كانوا يضحكون عليه من هذه الفكرة ويتسائلون كيف تفتح مكتبة عامة وخاصة في الآن ذاته في وسط القامشلي وفي هذه الظروف ويقول عن ذلك الامر لقد تعاونت معي زوجتي الشاعرة وندا شيخو في تأسيس المكتبة وقد اصرت على تكريمي وانا حي بان اسمي المكتبة على اسمي في حين كنت ارغب ان اسميها على اسم الشاعرة مستورة اردلاني التي كتبت الشعر قبل مائتي عام والمكتبة مفتوحة يومياً من الثامنة صباحاً الى السابعة ليلاً ونقدم الشاي والقهوة لرواد وقراء المكتبة بشكل طوعي ومجاني ويرتادها الباحثون والمهتمون والكتاب والمثقفين الكورد حيث يتبادلون اطراف الاحاديث حول الثقافة وشجونها، وبحوذتي كتب نادرة جداً جمعتها اثناء جوالتي في لبنان والاردن واقليم كوردستان وتركيا وهناك مخطوطات قيمة لم تطبع لاوصمان صبري وفيها عدة اعداد من مجلة هاوار الاصلية طبعة دمشق 1932 وكذلك اعداد نادرة من مجلة هيفيا ولات وروزا نو ومن المجلات الكوردية التي طبعت في بيروت وعمان ودمشق مثل صوت الاردن وبيناهي وخبات والتآخي التي كانت توزع في بيروت
في الختام شكر جريدة التآخي العريقة وقال ان هذه الجريدة الكوردستانية رافقت النضال الوطني القومي الكوردستاني منذ بداية ثورة ايلول الى اليوم ولهو محل اعتزاز لي ان اظهر على صفحات هذه الجريدة العزيزة على قلوب كل قارئ.[1]
جريد التآخي -10-11-2015

Այս տարրը գրվել է (عربي) լեզվով, սեղմեք պատկերակը բացել իրը բնագրի լեզվով
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Այս տարրը արդեն դիտվել 2,050 անգամ
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
ՀեշԹեգ
Աղբյուրները
[1] Կայք | عربي | http://www.semakurd.net/
կապված նյութեր: 11
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي
Publication date: 16-11-2015 (11 Տարի)
Բովանդակության դասակարգում: Մեդիա
Երկիր - Նահանգ: Արևմտյան Քրդստան
Լեզու - Բարբառ: Արաբերեն
Հրապարակման տեսակը: ծնված-թվային
Փաստաթուղթ Տեսակը: Բնօրինակ լեզու
Քաղաքներ: Amuda
Technical Metadata
Նյութի Որակի: 99%
99%
Ավելացրել է ( ئاراس حسۆ ) վրա 22-08-2022
Այս հոդվածը վերանայվել է եւ թողարկվել է ( ئاراس ئیلنجاغی ) կողմից 22-08-2022
URL
Այս տարրը ըստ Kurdipedia ի (Ստանդարտների) չի վերջնական դեռ!
Այս տարրը արդեն դիտվել 2,050 անգամ
QR Code
  նոր նյութեր
  Պատահական հատ. 
  հատկապես կանանց համար 
  
  Հրապարակումը 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Հետադարձ կապ | CSS3 | HTML5

| Էջ սերունդ ժամանակ: 0.141 երկրորդ (ներ).