Kurdipedia խոշորագույն բազմալեզու աղբյուրները քրդական աշխատությունը!
Օգտվողի մասին
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
 Որոնել
 Ուղարկել
 Գործիքներ
 Լեզուներ
 Իմ հաշիվը
 Որոնել
 
  
 
 Որոնել
 Ուղարկել
 Գործիքներ
 Լեզուներ
 Իմ հաշիվը
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Գրադարան
 
Ուղարկել
   Ընդլայնված որոնում
Հետադարձ կապ
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 ավելի շատ...
 ավելի շատ...
 
 
 
 Տառատեսակի չափը


 
Օգտվողի մասին
Պատահական հատ.
Օգտագործման պայմաններ
Քուրդիպեդիայի արխիվագետներ
Ձեր Կարծիքը
Այցելու Հավաքածուներ
Ժամանակագրություն միջոցառումներ
 Տուրիզմ - ՔՈՒՐԴԻՊԵԴԻԱ
Օգնություն
 ավելի շատ
 քրդական անունները
 
Վիճակագրություն
Հոդվածներ
  584,391
Նկարներ
  123,762
Գրքեր pdf
  22,067
Կից փաստաթղթեր
  125,418
Տեսանյութ
  2,192
Լեզու
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
խումբ
Հայերեն
Կենսագրություն 
24
Վայրեր 
2
Կողմերը & Կազմակերպություններ 
2
Հրապարակումներ 
1
Գրադարան 
9
Հոդվածներ 
16
Վկայիցն 
1
Կլանը - Ցեղ - ի Աղանդը 
2
Պահեստարան
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   Ընդհանուր 
273,051
Բովանդակության որոնում
جيان خليل: “أمنيتي اعتلاء مسارح روج آفا وأغني للوطن والمقاومة”
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي - Arabic
Պատմական լուսանկարները մեր ազգային սեփականությունն են։ Խնդրում եմ մի արժեզրկեք դրանք ձեր լոգոներով, տեքստով և գունավորմամբ:
Կիսվել
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Աստիճան Հատ
Գերազանց
Շատ լավ
Միջին
Վատ
Վատ
Ավելացնել իմ հավաքածուների
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
Նյութերի պատմություն
Metadata
RSS
Փնտրել Google պատկերների հետ կապված ընտրված տարրը.
Փնտրել Google ընտրված տարրը.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
جيان خليل
جيان خليل
حوار/ هايستان أحمد
روناهي/ قامشلو ابنة مدينة الحسكة ونهر الخابور، وجدت نفسها طفلة تغني، اكتشفت ذلك بنفسها، كانت تغني في المدرسة وسط إعجاب وتشجيع أساتذتها، وكانت حصة الموسيقى فرصة لتغني وتعبر عن موهبتها فيها، إضافة إلى مشاركتها في فرقة الكورال التابعة لمركز الأنشطة الموسيقية، لتصبح الأغاني روحاً تستمد منها الحياة.
“كنا نغني أغاني للسيدة فيروز والأغاني الميردلية الجزراوية، مما صقلت موهبتي لأنتقل إلى ممارسة الغناء بلغتي الكردية الأم ضمن فرقة كردية” هكذا بدأت الفنانة جيان خليل من مواليد 15/2 /1983م حوارها معنا، فتعمقنا في أغوار مسيرتها الفنية وكان لنا معها هذا الحوار:
كيف كانت بدايتك مع الفن؟ ومن أي نافذة دخلتِ إلى عالم الغناء؟
البداية كانت منذ الطفولة كنت أغني لكبار الفنانين، مثل فيروز ونجاة الصغيرة والسيدة أم كلثوم، والفنان محمد شيخو والكثير من الأغاني من الفلكلور الكردي، وسط تشجيع من الأهل والأقارب والأصدقاء. وكانت فضائية ميديا تبث أغنياتي، أهمها (آزم كچا پر جوان) من كلمات وألحان أخي سلمان، وذلك شجعني أكثر وتجاوزت مرحلة هامة.
كيف كانت تجربتك الفنية بين الوطن والغربة؟
تركت مدينة الحسكة منذ حوالي 15عشر عاماً، وفي دمشق وجدت وسطاً فنياً، فقد شاركت في عدة حفلات ومهرجانات سواء كانت في أعياد نوروز أو غيرها، كانت أهم مشاركة لي وقوفي على مسرح دار الأوبرا بدمشق مع الفنان الراحل سعيد يوسف، ضمن مهرجان سوريا بعيون كردية. وهناك شجعني الأستاذ والناقد الفني عبد الوهاب بيراني، ثم انتقلت إلى أوروبا لأبدأ مرحلة جديدة، واستطعت رغم كل الصعوبات أن أستمر وأقوم بتجهيز عدة أعمال غنائية.
لكن تجربة الغربة لها دوماً غصة وحزن، وخاصة أن الوطن يشهد حرباً لا تنتهي وشعبنا هناك يعاني الأمرين، وأتمنى أن يعم الأمن والسلام وأن نغني لجمال وبطولات شعبنا المقاوم في وجه الإرهاب.
في مجتمع تسوده الذهنية الذكورية بشكل كبير كيف واجهتِ هذه الصعوبات؟
في البداية كنت الفتاة الكردية الوحيدة التي تغني علناً أمام الجمهور في الحفلات، لذا كنت أواجه ذلك الواقع الرافض لي؛ ولكنني لم أبالِ كثيراً بردات الفعل السلبية، وبقيت الموسيقى المتنفس لي لأعبر بها عن مدى حاجة المرأة للحرية لكي تبدع، وتشعر بوجودها، لاستكمل طريق الفنانات الأوائل اللواتي تركن بصماتٍ هامة في مسيرة الغناء، أما الآن فالصورة مختلفة كلياً فهنالك تشجيع لكل المواهب الشابة بغض النظر عن الجنس، سواء أكان أنثى أم ذكر، والأمر مختلف ما بين الآن والوقت الذي بدأت فيه أخطو خطواتٍ صعبة من أجل الغناء.
من الذي أخذ بيد جيان إلى عالم الفن وشجعها على المتابعة؟
أخي سلمان كان له الدور الأبرز في تشجيعي، وهو من قدمني للجمهور وقام بتصوير وتسجيل أغاني الفيديو كليب بمساعدة قناة ميديا في البدايات، بالإضافة إلى فرقة نوروز آنذاك التي منحت صوتي مساحة جيدة، وكانت بداية تعريفي للجمهور؛ وكان إصراري على ممارسة الغناء ومحبتي العميقة للفن هو الدافع القوي والأساسي لاستمرار مسيرتي الفنية، ولا أنسى كل الأصدقاء الذين شجعوني وبقوة، وأحترم كل من وقف ضدي فالعقلية المتخلفة ربما كانت العائق وهم أيضاً كانوا ضحايا لها.
ما هو اللون الغنائي الذي تحب جيان أن تؤديه في الغناء؟
في البداية كنت أحاول أن أقلد الفنانين الكبار وإحساسهم، أما الآن فإنني أعبر عن روحي بالموسيقى الكردية التي تقترب من الموال والتي تحوي مساحة بوح وتعبير أعلى، وأغني أيضاً الأغاني العربية الطربية. عموماً تبقى الموسيقى مساحة للتعبير، والأغنية والموسيقى الكردية في تطورٍ مستمر، وباتت وسائل التواصل الاجتماعي وازدياد المحطات التلفزيونية الكردية تنقل الصدى الكردي إلى العالم كله؛ مما يجعل الأغنية الكردية في مرحلة جديدة قادرة على إثبات نفسها أمام رياح العولمة الفنية.
الفن رسالة، والفنان هو من يؤدي هذه الرسالة، ما الذي تريدين إيصاله للعالم من خلال صوتك؟
الزمن الحالي يفرض اهتماماً بالغاً بالموسيقى والفن الكردي، ونحن بحاجة لفِرَقٍ على مستوى عالٍ من الاحترافية والأداء، والسعي لتطوير الفن عن طريق الاهتمام بالموسيقى السيمفونية وفن الأوبرا وتقديم نماذج موسيقية تليق بالزمن الذي نعيش فيه، وبالأخص بعدما بات الشرق والغرب على دراية بالشعب الكردي وما عاد مجهولاً ومهمشاً كما كان في السابق.
التراث الكردي غني وذاخر، ماذا يتوجب على الفنان حالياً للحفاظ على هذا التراث؟
بنفس العزيمة التي ينبغي بها تطوير الأغنية الكردية علينا أن نحافظ على مستوى الأغاني التراثية والفلكلورية، لأنها الأساس الذي ارتكزت عليه الموسيقى الحالية، لذا أجد أنه من الضروري الاهتمام بالفلكلور وتنظيم مهرجانات موسيقية وجوائز خاصة للفن التراثي الفلكلوري، فمن لا قديم له لن يكون له خطوات نحو المستقبل.
ماذا تخبئ لنا جيان من أعمال قادمة، وما طموحاتها القادمة؟
حالياً أجهز بعض الأعمال الفنية الخاصة بي، وأتركها مفاجأة للجمهور، قريباً ستبث عبر محطات التلفزيون ووسائل التواصل الاجتماعي.
كلمة أخيرة تريدين توجيهها إلى محبيك من خلال صحيفتنا.
أشكر صحيفة روناهي التي كان لها دوام الاهتمام بكل قضايا الفن والفكر والتاريخ الكردي، وأتمنى أن أغني قريباً على مسارح روج آفا أغني للمقاومة والسلام.[1]

Այս տարրը գրվել է (عربي) լեզվով, սեղմեք պատկերակը բացել իրը բնագրի լեզվով
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Այս տարրը արդեն դիտվել 2,312 անգամ
Գրեք ձեր մեկնաբանությունը մոտ այս նյութը!
ՀեշԹեգ
Աղբյուրները
[1] Կայք | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
կապված նյութեր: 9
խումբ: Հոդվածներ
Հոդվածներ լեզու: عربي
Publication date: 02-11-2020 (5 Տարի)
Բովանդակության դասակարգում: Հոդվածներ և հարցազրույցներ
Բովանդակության դասակարգում: արվեստ
Լեզու - Բարբառ: Արաբերեն
Հրապարակման տեսակը: ծնված-թվային
Փաստաթուղթ Տեսակը: Բնօրինակ լեզու
Technical Metadata
Նյութի Որակի: 97%
97%
Ավելացրել է ( هەژار کامەلا ) վրա 10-06-2022
Այս հոդվածը վերանայվել է եւ թողարկվել է ( هاوڕێ باخەوان ) կողմից 10-06-2022
Այս տարրը վերջերս թարմացվել է ( هاوڕێ باخەوان ) վրա: 10-06-2022
URL
Այս տարրը ըստ Kurdipedia ի (Ստանդարտների) չի վերջնական դեռ!
Այս տարրը արդեն դիտվել 2,312 անգամ
QR Code
Կցված ֆայլեր - Տարբերակ
Տիպ Տարբերակ խմբագիր անունը
Լուսանկարը ֆայլ 1.0.117 KB 10-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  նոր նյութեր
  Պատահական հատ. 
  հատկապես կանանց համար 
  
  Հրապարակումը 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Հետադարձ կապ | CSS3 | HTML5

| Էջ սերունդ ժամանակ: 0.188 երկրորդ (ներ).