Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
大约
Kurdipedia Archivists
 搜索
 发送
 工具
 语言
 我的帐户
 搜索
 
  
 
 搜索
 发送
 工具
 语言
 我的帐户
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
图书馆
 
发送
   高级搜索
联系
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 更多...
 更多...
 
 
 
 Font Size


 
大约
随机项目!
条款使用
Kurdipedia Archivists
你的反馈
用户集合
大事年表
 活动 - Kurdipedia
帮助
 更多
 库尔德人的名字
 
统计属性
文章
  585,336
图片
  124,191
书籍
  22,101
相关文件
  126,111
Video
  2,193
语言
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
小组
中国的
传记 
9
的地方 
4
缔约方组织 
1
图像和说明 
1
地图 
1
考古的地方 
1
文章 
3
烈士 
1
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   总计 
274,435
“البيت الكردي القديم”.. مشروع لإحياء التراث في الحسكة
小组: 文章
文章语言: عربي - Arabic
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
متحف البيت الكردي القديم في الحسكة (عنب بلدي)
متحف البيت الكردي القديم في الحسكة (عنب بلدي)
عنب بلدي – الحسكة
هاجسه بالحفاظ على التراث والهوية، وهوسه بالمقتنيات والتحف الأثرية، وعشقه لكل ما هو قديم دفعه لافتتاح متحف “البيت الكردي القديم” بجهود ذاتية.
في حي المفتي بمدينة الحسكة افتتح حمزة محمد علي متحفه الذي يضم مئات المقتنيات القديمة من التراث الكردي.
ويبقى الشعب حيًا ما دام فلكلوره وفنه وثقافته على قيد الوجود، فهو ما يشكل جسر التواصل بين الأحفاد والأجداد، ولطالما كان التراث الشعبي ركيزة أساسية من ركائز الحفاظ على الهوية، فعلى مر الزمن شكل الإرث الحضاري والثقافي تراكم خبرة الإنسان في حواره مع الطبيعة والثقافات الأخرى، وخلاصة تجارب ماضيه، ليعبر ما تركه الأولون من ممتلكات كالبقايا المادية من أوانٍ وملابس وحلي ووثائق عن روح الشعوب ونبض حياتها وثقافتها.
=KTML_Bold=من محل صغير إلى المشروع الحلم=KTML_End=
يروي حمزة لعنب بلدي أنه بعد عودته من كردستان العراق، التي لجأ إليها مع عائلته بسبب ظروف الحرب السورية، وعاش فيها نحو خمس سنوات، قرر تحقيق حلمه القديم الذي لطالما راوده في تأسيس منزل كبير يضم كل ما له علاقة بالتراث الكردي من ناحية الصناعات القديمة التي ميزت البيت الكردي الريفي قديمًا.
بدأ حمزة مشروعه من محل صغير بدوار المفتي في مدينة الحسكة، ضم مقتنيات وتحفًا قديمة من نحاسيات وفضيات وسجاد قديم أحضره معه من كردستان، وقد لاقى هذا المحل إقبالًا كبيرًا من الزوار لما يضمه من تحف حصرية غير موجودة في مناطق سورية أخرى.
يقول حمزة إنه بفعل الحرب فقدت الكثير من المناطق السورية ما كانت تحتويه من مقتنيات أثرية ففي حلب على سبيل المثال كانت توجد الكثير منها، وأيضًا في غيرها من المدن السورية، ولذلك فإن أغلب الزائرين يأتون متعطشين لرؤية هذا التراث ومعرفة المزيد من التفاصيل عنه.
وأشار حمزة إلى أن جميع القطع تحمل صفة القدم ومعظمها يدوية الصنع، وقد كان هذا المشروع بمثابة عمله الذي يعتمد عليه للعيش، ولاقت هذه القطع رواجًا مقبولًا ساعده على توسيع مشروعه بعد نحو ستة أشهر من افتتاحه.
ولإكمال حلمه والسير فيه إلى آخره، عمل حمزة على تحويل بيته الذي تبلغ مساحته 500 متر مربع إلى معرض للقطع الأثرية الكردية الفلكلورية، وهو يضم حاليًا أكثر من 800 قطعة تراثية قديمة استغرق جمعها سنوات.
=KTML_Bold=قطع لا تقدر بثمن.. ليست للبيع=KTML_End=
وتشمل هذه القطع آلات موسيقية أثرية، وسيوفًا وخناجر كردية وعراقية وتركية ويمنية وسعودية، كل قطعة منها محفور عليها تاريخها ولمن تعود.
بالإضافة إلى العديد من القطع التي كانت تستعملها العائلة الكردية في منزلها الريفي كالسجاد القديم بأنواعه والذي يعود بعض منه لأيام “زارادشت” (مؤسس الديانة الزرادشتية)، والهاون الحجري القديم، والهاون النحاسي الذي تبعه، وأنواع من حجر الرحى الذي كان يُستخدم لطحن الحنطة وعمل الطحين، والذي يسمى في اللغة الكردية “دستار”، والجرار القديمة التي كانت تستخدم لحفظ الطعام، ومكاوٍ كانت تُشغّل على الفحم ثم على “البابور”، والتنور الذي كان يستخدمه الأجداد لعمل الخبز، و”دلات” قهوة مسجل عليها أسماء مالكيها من شيوخ العشائر تعود لأكثر من مئتي عام، إلى جانب فناجين القهوة والكاسات المصنوعة من النحاس، والمسابح، والحقائب المدرسية القديمة المصنوعة يدويًا من الصوف المزين بالنقوش التراثية المعروفة، والخواتم والساعات الجيبية واليدوية القديمة.
لكل قطعة ما يميزها وقد نقش على بعضها اسم الصانع وتاريخ الصنع بطريقة النحت الغائر أو النافر، ويؤكد حمزة أن الهدف الرئيسي من مشروعه هو إحياء التراث الكردي القديم والحفاظ على الثروة، وأن يكون مقصدًا لكل المهتمين.
ويلفت إلى أن المنطقة الكردية غنية بالمواد التراثية، ولكن قلة من يعمل على عرضها وإبراز ناحيتها الجمالية، مضيفًا أن الغالبية العظمى من الناس لا يقدرون قيمة هذه القطع ويهملونها، ولكنهم عندما يشاهدونها في المتحف ويسألون عن تاريخها يدركون أهميتها ويعملون على مداراتها أكثر والحفاظ عليها.
ويرى حمزة أن بعض المقتنيات لا تقدر بثمن، ولذلك فهو لا يبيعها مهما كان العرض المقدم له، لأنه لا يستطيع التخلي عنها، مشيرًا إلى أن الكثير من الشعراء والأدباء والفنانين يقصدون هذا المكان ويقضون فيه ساعات من التأمل والمتعة.
وحُرم الكرد السوريون لسنوات طويلة من الحفاظ على هويتهم الأصلية وتراثهم الثقافي، وفي عام 1986 صدر مرسوم بمنع تداول اللغة الكردية، ولم يقف الأمر عند اللغة، بل تخطاه إلى أي منتج يرمز إلى الثقافة الكردية.
ففي عام 1987، منعت وزارة الثقافة تداول الموسيقى الكردية وجرَّمت طباعة وتداول كتب باللغة الكردية، ما حرم الكُرد من التعبير عن هويتهم الثقافية، وأسهم في تعزيز شعورهم بالاغتراب وذوبان هويتهم.
ويعد الكرد رابع أكبر مجموعة عرقية في الشرق الأوسط، ويتراوح عددهم ما بين 30 و40 مليونًا.[1]

此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览2,343
关于这个项目,您的评论!
HashTag
挂钩项目: 14
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 20-01-2019 (7 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 报告
书: 文化
城市: Hasaka
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
普罗旺斯: Kurdistan
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( ئاراس حسۆ 25-03-2023
本文已被审查并发布( زریان سەرچناری )on25-03-2023
此产品最近更新( زریان سەرچناری ):25-03-2023
URL
此产品根据Kurdipedia的美元尚未敲定!
此产品已被浏览2,343
QR Code
Attached files - Version
类型 Version 编者名称
照片文件 1.0.140 KB 25-03-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
  新项目
  随机项目! 
   
  
  出版 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!