Kurdipedia on suurin monikielinen lähteistä kurdien tietoja!
Noin
Kurdipedia Archivists
 Haku
 Lähetä
 Työkalut
 Kielet
 Tilini
 Etsi
 
  
 
 Haku
 Lähetä
 Työkalut
 Kielet
 Tilini
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Kirjasto
 
Lähetä
   Tarkennettu haku
Yhteystiedot
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 lisää...
 lisää...
 
 
 
 Font Size


 
Noin
Satunnainen erä!
Käyttöehdot
Kurdipedia Archivists
Palautetta
Käyttäjän Kokoelmat
Tapahtumien aikajärjestys
 Aktiviteetit - Kurdipedia
Apua
 lisää
 Kurdi nimet
 
Tilastot
Artikkelit
  586,234
Kuvat
  124,431
Kirjat
  22,121
Liittyvät tiedostot
  126,542
Video
  2,193
Kieli
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Ryhmä
Fins
Elämäkerta 
1
Paikkoja 
1
Kuva ja kuvaus 
1
Kartat 
1
Kirjasto 
5
Artikkelit 
3
Marttyyrit 
1
Tilastot ja selvitykset 
1
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   Yhteensä 
274,973
التضليل ما بين “الاندماج” و”الإشراك”.. قوات سوريا الديمقراطية أنموذجاً
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي - Arabic
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Sijoitus Kohde
Erinomainen
Erittäin hyvä
Keskimääräinen
Huono
Huono
Lisää kokoelmiin
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
Kohdetta historia
Metadata
RSS
Hae Googlella liittyviä kuvia valitun kohteen!
Hae Googlella valitun kohteen!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
التضليل ما بين “الاندماج” و”الإشراك”.. قوات سوريا الديمقراطية أنموذجاً
التضليل ما بين “الاندماج” و”الإشراك”.. قوات سوريا الديمقراطية أنموذجاً
=KTML_Bold=التضليل ما بين “الاندماج” و”الإشراك”.. قوات سوريا الديمقراطية أنموذجاً=KTML_End=
#محمد أرسلان علي#

كثيراً ما يتم إثارة موضوع قوات سوريا الديمقراطية في وسائل الإعلام في الآونة الأخيرة من زوايا عدة، وكل وفق أجنداته ومصالحه الخاصة والمتوافقة مع سياساته التي يسعى لتنفيذها على أرض الواقع. وتلعب وسائل الاعلام دوراً كبيراً في نقل هذه الأجندة وفق رؤية الدول التي تمثلها وتعمل على نشر سياستها الإعلامية، ويتم استخدام مصطلحات محددة في كثير من الأحيان لتضليل الناس وتزييف الحقيقة، في وقت كل وسائل الإعلام تدّعي الحيادية وأنها صوت الحق والحقيقة.
بعيداً عن مسميات وسائل الإعلام تلك، ولها مقال خاص سيتم التطرق فيه لسياساتها الإعلامية ومصالحها مع هذا الطرف أو ذاك. ما نريد الغوص فيه في هذا المقال، هو مفهومان أو مصطلحان، يتم تداولهما كثيراً في الإعلام، إن كان عن قصد أو حسن نية، فالنتيجة تبقى واحدة بعيداً عن النيات، وهي خلق مجتمع سطحي وقطيع ورعاع لا أكثر، يجترّون الجهل ويحاربون الوعي. وهو ما نعانيه ونحن في القرن الحادي والعشرين ونتعايش مع كل الثورات الرقمية والذكاء الاصطناعي، إلا أننا لا زلنا نعيش الجهل في تقييم وتحليل المصطلح في كثير من الأحيان.
موضوعنا عن قوات سوربا الديمقراطية (قسد)، واللغط الذي يتم نشره في الإعلام عن قصد، وعادة ما يتم استخدام المصطلح نفسه بشكل متكرر، حتى يعتاد عليه الناس ويمر مرور الكرام وكأن شيئاً لم يحدث، ولكن في حقيقة الأمر تم تمرير مغالطة فكرية وبعيدة عن الحقيقة. وسنركز في هذا المقال على مصطلحين هما (دمج) و(إشراك). حيث دعا أردوغان في تصريح له أمس، الحكومة السورية لتطبيق قرارها دمج «قوات سوريا الديمقراطية» (قسد)، في الجيش. هذا هو الخبر الذي تم تداوله في الكثير من وسائل الإعلام.
في عالم السياسة والعمل العام، تُعدّ الكلمات أدوات قوية، لا تنقل المعنى فحسب، بل تشكّل التصورات وتؤثر في التوجهات. وكثيراً ما تُستغل هذه القوة في التلاعب بالمفاهيم والمصطلحات، بهدف إلهاء المجتمع والشعب عن الأولويات الحقيقية، وصرف الانتباه نحو قضايا ثانوية. من هنا، يصبح التدقيق في دلالات المصطلحات أمراً بالغ الأهمية، خاصة عندما يتعلق الأمر بقضايا مصيرية كبناء الدولة والمجتمع.
يبرز هذا التحدي بوضوح في النقاش الدائر حالياً حول مستقبل قوات سوريا الديمقراطية (قسد) وعلاقتها بالجيش السوري الجديد. فبينما يُطرح حديث عن “اندماج” هذه القوات، يغيب أو يُتجنب استخدام كلمة “إشراك”. هذا الاختلاف ليس مجرد تباين لفظي، بل هو فرق جوهري في الرؤية والنهج، يحمل في طياته دلالات عميقة على الصعيدين التوعوي والسياسي.
يُشير مصطلح “الاندماج” (Integration) في سياقاته الاجتماعية والثقافية إلى عملية استيعاب فرد أو مجموعة داخل مجتمع أو كيان جديد. هذا الاستيعاب غالباً ما يتطلب من الطرف المندمج التكيّف مع المعايير والقيم والثقافة السائدة في المجتمع الجديد. ويُستخدم هذا المفهوم عادةً لوصف حالة شخص أو مجموعة تنتقل إلى مكان أو دولة أخرى، حيث تعمل الدولة المضيفة على مساعدة ذلك الشخص أو المجموعة على الاندماج ثقافياً ومعنوياً ونفسياً في المجتمع الجديد. هنا، يكون هناك طرف “مضيف” وآخر “مندمج”، ما قد يوحي بعلاقة غير متكافئة.
في السياق العسكري أو المؤسسي، يعني الاندماج غالباً حلّ الكيان الأصلي وذوبانه بالكامل ضمن الكيان الأكبر. فإذا اندمجت قوات قسد في الجيش السوري الجديد، فإن ذلك قد يعني فقدانها لهويتها التنظيمية والقيادية المميزة، وتوزيع أفرادها كوحدات فردية ضمن الهيكل القائم للجيش، مع ما قد يترتب على ذلك من تغيير في العقيدة القتالية، وآليات اتخاذ القرار، وحتى التمثيل القيادي. هذا قد يُنظر إليه على أنه عملية “ضمّ” أكثر منها “شراكة”.
على النقيض تماماً، يحمل مصطلح “الإشراك” (Inclusion) دلالة الشراكة الحقيقية والمساهمة الفاعلة من موقع الأصالة والانتماء. الإشراك يعني أن الطرف المعني ليس قادماً جديداً يسعى للتكيف، بل هو جزء أصيل من النسيج الوطني والمجتمعي، يمتلك حقوقاً وواجبات متساوية، ويشارك بفعالية في بناء المستقبل.
في السياق السياسي والعسكري، يعني إشراك قوات قسد في الجيش السوري الجديد، الاعتراف بها كقوة وطنية قدّمت تضحيات جسام في الدفاع عن الأراضي السورية ومحاربة الإرهاب. هذا الإشراك يجب أن يتم على أساس الشراكة المتساوية، حيث تُحفظ خصوصية هذه القوات وتُستثمر خبراتها وقدراتها ضمن هيكل وطني جامع، مع ضمان تمثيلها في القيادة وصنع القرار. الإشراك هنا لا يعني الذوبان، بل يعني التنوع ضمن الوحدة، والبناء المشترك على أسس من الاحترام المتبادل والاعتراف بالدور.
إن التلاعب بالمفاهيم ليس مجرد خطأ لغوي، بل هو استراتيجية سياسية تهدف إلى تضليل الرأي العام وتمرير أجندات معينة. عندما يُستخدم مصطلح “الاندماج” بدلاً من “الإشراك” في سياق قوات قسد، فإن ذلك قد يبعث برسالة ضمنية مفادها أن هذه القوات ليست جزءاً أصيلاً من النسيج الوطني، وأن وجودها في الجيش الجديد سيكون على أساس التبعية وليس الشراكة. هذا قد يؤدي إلى:
– تقويض الثقة بين هذه القوات والدولة، ما يعرقل أي جهود حقيقية للمصالحة والبناء المشترك.
– يثير مخاوف لدى مكونات المجتمع التي تنتمي إليها هذه القوات، بشأن مصيرها ومستقبلها ودورها في سوريا الجديدة.
– يؤدي إلى تهميش الأدوار والتضحيات التي قدمتها هذه القوات في مواجهة الإرهاب والتحديات التي مرت بها البلاد.
– عرقلة الوصول إلى حلول سياسية شاملة ومستدامة، تقوم على أساس الاعتراف بالتنوع والمشاركة الحقيقية لجميع الأطراف.
لذلك، يصبح التفريق بين “الاندماج” و”الإشراك” في العمل التوعوي والسياسي والإعلامي ضرورة ملحّة. يجب على الفاعلين السياسيين والإعلاميين والمثقفين أن يوضحوا باستمرار الفروق الدقيقة بين هذين المفهومين، وأن يشددوا على أن بناء سوريا الجديدة يتطلب “إشراكاً” حقيقياً لجميع مكوناتها، وليس “اندماجاً” يمحو الهويات ويقلل من شأن التضحيات.
وإذا سألنا كيف يمكننا التفريق بين الاندماج والإشراك في العمل الإعلامي والتوعوي والسياسي؟ حينها علينا القيام ببعض الخطوات المهمة وأهما:
– البدء دائماً بتعريف واضح ومبسط لكل مصطلح، مع التأكيد على الدلالات العميقة التي يحملها كل منهما. يمكن استخدام الأمثلة من سياقات مختلفة (اجتماعية، اقتصادية، عسكرية) لترسيخ الفهم.
– شرح كيف أن استخدام مصطلح معين في سياق معين يحمل رسائل سياسية محددة. على سبيل المثال، في سياق “قسد والجيش السوري”، يجب توضيح أن “الاندماج” قد يُفهم على أنه استلاب للهوية، بينما “الإشراك” هو اعتراف بالندية والشراكة.
– في حالة الإشراك، يجب التأكيد على أن الشركاء يتمتعون بكامل الحقوق والواجبات، وأنهم ليسوا مجرد أفراد يُضافون إلى هيكل قائم، بل هم جزء فاعل في صياغة هذا الهيكل.
– ربط مفهوم “الإشراك” بقيم المواطنة المتساوية، والتعددية، والوحدة الوطنية المبنية على احترام التنوع، والاعتراف بتضحيات جميع أبناء الوطن.
– مواجهة أي محاولات للتلاعب بالمصطلحات بشكل مباشر، وتوضيح الأجندات الخفية وراء استخدام مصطلح دون آخر.
– صياغة خطاب توعوي وسياسي وإعلامي، يركز على أهمية الإشراك كسبيل لبناء دولة قوية وموحدة، حيث يشعر كل مواطن بأنه شريك حقيقي في بناء وطنه.
إن التمييز الدقيق بين “الاندماج” و”الإشراك” ليس مجرد تمرين أكاديمي، بل هو ضرورة عملية في العمل التوعوي والتربوي والسياسي والإعلامي. ففي ظل الظروف الراهنة التي تمر بها سوريا، حيث تسعى القوى المختلفة لإعادة تشكيل المشهد، يصبح الوعي بدلالات المصطلحات خط الدفاع الأول ضد التضليل والتلاعب. إن بناء سوريا الجديدة يتطلب شراكة حقيقية وفعالة من جميع أبنائها، من الكرد والعرب والأرمن والآشور – الكلدان والشيشان والتركمان والدروز والعلويين والسنّة والاسماعيليين، وغيرهم من النسيج السوري الغني والمتنوع، شراكة تقوم على الاعتراف بالجميع كشركاء أصيلين في الوطن، لا كمهاجرين أو كيانات يجب أن تذوب في كيان آخر. هذا الوعي هو حجر الزاوية في بناء الثقة، وتحقيق الاستقرار، وضمان مستقبل مزدهر لسوريا، يحفظ كرامة جميع أبنائها ويصون تضحياتهم. [1]

Tämä tuote on kirjoitettu (عربي) kieli, klikkaa kuvaketta avata kohteen alkukielellä!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Tämä tuote on katsottu 3 kertaa
Kirjoita oma kommenttisi tuote!
HashTag
liittyy kohdetta: 23
Ryhmä: Artikkelit
Artikkelit kieli: عربي
Publication date: 25-05-2025 (1 Vuosi)
Asiakirjan Tyyppi: Alkukielellä
Kieli - Murre: Arabia
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Tuote Laatu: 99%
99%
Lisääjä ( ئاراس حسۆ ) on 03-01-2026
Tämä artikkeli on tarkistettu ja julkaistu ( زریان سەرچناری ) 05-01-2026
Tämä kohta on hiljattain päivittänyt ( زریان سەرچناری ) on: 05-01-2026
URL
Tämän tuotteen mukaan Kurdipedia n Standardit ei ole viimeistelty vielä!
Tämä tuote on katsottu 3 kertaa
QR Code
  Uusi kohde
  Satunnainen erä! 
   
  
  Julkaisu 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Yhteystiedot | CSS3 | HTML5

| Sivu sukupolven aika: 0.25 toinen!