Kurdipedia är den största flerspråkiga källan för kurdisk information!
Om Kurdipedia
Kurdipedias arkivarier
 Sökning
 Skicka
 Verktyg
 Språk
 Mitt konto
 Sök efter
 Utseende
  Mörkt läge
 Standardinställningar
 Sökning
 Skicka
 Verktyg
 Språk
 Mitt konto
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Bibliotek
 
Skicka
   Avancerad sökning
Kontakt
کوردیی ناوەند - Central Kurdish
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
هەورامی - Kurdish Hawrami
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
עברית - Hebrew

 Mer...
 Mer...
 
 Mörkt läge
 Slide Bar
 Teckenstorlek


 Standardinställningar
Om Kurdipedia
Slumpmässigt föremål!
Användarvillkor
Kurdipedias arkivarier
Din feedback
Användarfavoriter
Kurdipedia Dictionary
Våra partners
Händelsernas kronologi
 Aktiviteter - Kurdipedia
Hjälp
 Mer
 Kurdiska namn
 Sök Klicka
Statistik
Artiklar
  600,733
Bilder
  126,581
Böcker
  22,386
Relaterade filer
  132,954
Video
  2,209
Språk
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
322,482
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,766
هەورامی - Kurdish Hawrami 
68,157
عربي - Arabic 
46,850
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
28,894
فارسی - Farsi 
17,491
English - English 
8,630
Türkçe - Turkish 
3,891
Deutsch - German 
2,068
لوڕی - Kurdish Luri  
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
368
Nederlands - Dutch 
132
Zazakî - Kurdish Zazaki 
98
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
64
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
עברית - Hebrew 
23
中国的 - Chinese 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano  
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script)  
1
Grupp
Svenska
Biografi 
19
Platser 
10
Partier och organisationer 
2
Publikationer (tidskrifter, tidningar, webbplatser och media, etc.) 
3
Bibliotek 
30
Artiklar 
12
Martyrer 
3
Dokument 
2
Kvinnofrågor 
3
Arkiv
MP3 
2,753
PDF 
35,242
MP4 
4,322
IMG 
241,559
∑   Totalt 
283,876
Innehållssökning
Cihêliyên Cîhanê
Grupp: Bibliotek
Kurdipedias Mega-Data är en bra hjälpare för sociala, politiska och nationella beslut..
Dela
Copy Link1
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Rankningsobjekt
Utmärkt
Mycket bra
Genomsnitt
Fattigt
Dåligt
Lägg till bland mina favoriter
Skriv din kommentar om denna sak!
Föremålshistoria
Metadata
RSS
Sök på Google efter bilder relaterade till det valda föremålet!
Sök på Google efter en utvald vara!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Cebuano - Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي - 0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Cihêliyên Cîhanê
Cihêliyên Cîhanê
Navê pirtûkê:Cihêliyên Cîhanê
Navê nivîskar: Frantz Fanon
Navê wergêr: #Îbrahîm Seydo Aydogan# - #Ramazan Pertev# - #Yaqob Tilermenî#
Wergera ji ziman: Fransî
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: ÇZR - Zanîngeha Rojava
Sala çapê: 2024

Ji Frantz Fanon, li ser siyasetmedarên welatê bindest: (Ji pirtûka bi navê Cihêliyên Cîhanê)
- Hêla serdestan heye û hêla bindestan heye: ne mimkun e ku bi hevdu re bijîn.
- Heta ku yê bindest bi dengekî bilind mezinahiya serdestê xwe qebûl neke jî, mêtinkarî dewam dike.
- Hin rewşenbîr û siyasetmedarên bindest diyalogê bi burjuwaziya serdest re ava dikin.
- Ji bo xelkê bindest, ya herî girîng erd û xak e: erd dê nanê wî teqez bike û serbilindahiya wî lê vegerîne....
- Gava ku ew burjuwazî fahm bike ku nema dikare serdestiya xwe bidomîne, hingê biryarê dide ku di warekî din de çalak bibe; hingê êdî behsa çand û nirxên hevpar û teknolojiyê dike. Divê neyê jibîrkirin ku gelê bindest qet guh nade van çîrokan.
- Yê rewşenbîr û siyasetmedar dê hewl bide ku behsa tiştine razber û abstrak bike, û ew ê têbikoşe da ku serdest û bindest bikarin bi hevdu re bijîn. Ya ku hayê wî jê tuneye ew e ku kolonyalîzm (mêtinkarî) êdî ketiye ruh û mejiyê wî. Madem konteksta mêtinkariyê xilas bûye, hingê êdî tu sedem nemaye ku kolon bi xwe jî bimînin an jî bi bindestan re bijîn.
- Gava ku rewşenbîr û siyasetmedar dakeve nava xelkê xwe, ew ê rastiyê bibîne. Hingê dikare bikeve xevka populîzmê. Wê gavê mîna oportunîstekî heram tev digere.
- Yê bindets tim hatiye fêrkirin ku sînoran derbas neke. Serdestan bi zanebûnî kîn û nefretek weha xistiye dilê wî ku dizane bê çilo wê kînê rawestine jî. Lewma bindest tim di nava xwe de şerrî dikin û şîddeta xwe bi ser birayên xwe de diteqînin. Lewre kesayetiya xwe ancax dikare li hember birayên xwe biparêze.
- Hingê serdest, ji bo kanalîzekirina vê şîddeta dilê bindestan, partiyan jî bi wan didin avakirin.
- Axavtinên berdevkên partiyan di peyvê de tûj in, lê di kirinê de reformîst in.
- Hingê berdevkên civaka bindest dil heye ku tev li civaka kolonyal bibin.
- Xelkê bindest, bi pirraniyeke mezin, dixwaze ku mêtingeh (kolon) ji holê rabin.Naxwaze qayişê bi wan re bikişîne, dixwaze ku ew biçin û xelk bi xwe bikeve şûna wan.
- Mêtinkarî safî şîddet e, û ancax dikare li hember şîddeteke mezintir serî bitewîne.
- Burjuwaziya serdest ya ku meseleyê fahm dike, hingê êdî behsa rewşeke nû dike û felsefeya bêşîddetiyê dike. Di vê rêyê de partiyên bindestan alîkariya wê dikin.
- Şoreşgerên nava wan partiyên bindestan, dê guh medin daxwazên serxwebûnê û jê bi dûr bikevin. Lê gava ku dakevin nava xelkê, ew ê şaş bibin.
- Mêtinkar dê serok û rêberên gel bigire, da ku gel bi şîddet azadiya wan bixwaze. Hingê mêtinkar dê wan berde û bazara xwe bi wan re bike. Tiyatro wê gavê dest pê dike.
- Heger serdest dest serokên gelê bindest nede, ji xwe gel dê wan serokan biavêje, lewre hêdî hêdî gel dê fahm bike ku ew her dixwazin sîstemeke din deynin ber wan.
- Hingê lîstikeke dîrokê ya ecêb li welatên bindest tê lîstin.
(Ev ne fikrên min in ha! Gidî gidî! Yên Frantz Fanon in, ji pirtûka bi navê Cihêliyên cîhanê rasterast hatine girtin. Ji ber ku mijara wî nuha di rojevê de ye, hat bîra min û lewma min xwast par ve bikim.
Fanon piştî tecrubeya Fransî û Brîtaniyan û ya li Afrîkayê û welatên din, hewl daye ku rewşa serdest û bindestan fahm bike. Digel Aimée Césaire yê ku li ser Kolonyalîzmê nivîsandiye, weke mezintirîn referansên vê mijarê tên qebûlkirin. Bi xwe psîkiyatr e, û felsefe jî xwendiye, lewma li ser civak û trawmaya welatên bindest gellekî xebitiye, ku di pirtûka Canê reş, maskeyên spî de jî li ser disekine. Gava ku mirov dixwîne, mirov dibêje qey sirf behsa Kurdan dike û manîfestoya wan nivîsandiye. Ew bi xwe jî di pirtûka cane reş, maskeyên spî de weha dibêje: Mamosteyekî min yê felsefeyê hebû ku bi eslê xwe reş bû, ji min re got gava ku li ber te behsa Cihûyan bibe, bila guhê te li wan be, lewre di eslê xwe de behsa te dikin. Ew behsa dewra şerrê cîhanê yê duyem dike, lewma dizane ku qedera milletên bindest hemûyan dişibe hevdu. û lewma dibêje ku ji bo ku ew trawmayên bindestiyê nemînin, divê kolon hemû werin tunnekirin).[1]

Obs: PDF-filen för denna bok är inte tillgänglig, hjälp Kurdipedia att få tag på den! Skicka boken
Detta föremål är skrivet på (Kurmancî)-språket, klicka på ikon för att öppna föremålet på originalspråket!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Denna artikel har setts 978 gånger
Skriv din kommentar om denna sak!
HashTag
Relaterade filer: 1
Länkade objekt: 2
Grupp: Bibliotek
Artikelspråk: Kurmancî
Tryckår: 00-00-2024 (2 År)
Dokumenttyp: Översättning
Innehållskategori: Utredning
Innehållskategori: Socialt
Originalspråket: Franska
PDF: Nej
Publikationstyp: Tryckt
Språk - Dialekt: Kurdiska - Kurmanji - Latin
Utgåvans land: Västkurdistan
Utgåvans plats: Qameeshly
Teknisk metadata
Föremålskvalitet: 89%
89%
Tillagd av ( Aras HisoA.H.) på 20-05-2024
Denna artikel har granskats och släppts av ( Sara KamelaS.K.) på 20-05-2024
Denna artikel uppdaterades nyligen av ( Sara KamelaS.K.) på: 20-05-2024
Titel
Den här saken enligt Kurdipedias dollar är inte klar än!
Denna artikel har setts 978 gånger
QR Code
Bifogade filer - Version
Typ Version Redaktörens namn
Fotofil 1.0.128 KB 20-05-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
Mer
  

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.42
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Sidgenereringstid: 5.062 sekund(er)!
Vänligen vänta