الجذور الكوردية لِبعض الكلمات العربية (11)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6872 - 2021-04- 18 - 21:52
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
158. كشمش: هذه الكلمة العربية مأخوذة من الكلمة الكوردية (كشميش Kişmîş) المركبة من كلمة (كِشْ Kiş) التي متأتية من كلمة (كِشْك Kişk) التي تعني (جاف) والتي في اللغة الپهلوية هي بِصيغة (Hushk)، ومن كلمة (ميش mîş) التي تعني (كشمش) وبذلك كلمة (كشميش Kişmîş) تعني (كشمش جاف).
159. كنز: مأخوذة من الكلمة الكوردية (گەنج Genc) التي تعني (شئ ثمين).
160. كهرباء: مقتبسة من الكلمة الكوردية (كاريڤا Kariva) التي كانت تعني (السبحة التي كانت لها قوة الجاذبية).
161. كوخ: كلمة ذات أصل سومري. هذه الكلمة العربية مأخوذة من الكلمة الكوردية (كَپر Kepir)، التي قد تحوّرت الى (چەبره Çepreh) التي هي كوخ يتم بناؤه من أغصان الأشجار ويُستخدم في فصل الصيف للحماية من أشعة الشمس. الكلمة الإنگليزية (Cottage) التي لها نفس المعنى، مأخوذة من هذه الكلمة السومرية – الكوردية. كما أنّ الكلمة الكوردية (كۆخ Kox) تعني (بِناء صغير) وبذلك لها نفس معنى الكوخ. هذه الكلمة الكوردية داخلة الى اللغة الفارسية بِصيغتها العربية
162. كورة: أصل هذه الكلمة هو الكلمة الهيتية (كور kûr) التي تعني (أعالي) أو (جبل). من الجدير بالذكر أنّ هذه الكلمة أصلها سومري وتعني (جبل) أيضاً.
163. لِجام: هذه الكلمة العربية مقتبسة من الكلمة الكوردية (لخاو Lixaw) . دخلت هذه الكلمة الكوردية الى اللغة الفارسية بِصيغة (لگام Legam).
164. لَجُن: هذه الكلمة العربية التي تعني (وساخة)، متأتية من الكلمة الكوردية (لەگەن Legen) التي هي الإناء الذي تُغسَل فيه الأيادي وبذلك تتراكم فيه الوساخة. هذه الكلمة مركبة من كلمة (لە Le) التي هي إختصار لكلمة (لان Lan) التي تعني (مكان) ومن كلمة (گەن gen) التي تعني (شيء وسخ).
165. لجوج: هذه الكلمة العربية متأتية من الكلمة الكوردية (ڕەچوو Řeçû).
166. لحّاف: مأخوذة من الكلمة الكوردية (نخاڤ Nixav) .
167. لفّ: ومشتقاتها، مثل إلتفاف وملف، متأتية من الكلمة الكوردية (لفكه Lifke) التي هي عبارة عن قطعة نسيج يتم غسل الجسم بها عند الإستحمام.
168. لَقْلَق: مقتبسة من الكلمة الكوردية (لەقلەق Leqleq).
169. لهجة: مأخوذة من الكلمة الكوردية (لاوژە Lawje) التي تعني (أغنية) أو (كلمة غير كاملة). الصيغة العربية لهذه الكلمة دخلت الى اللغة الفارسية . من الجدير بالذكر أنّ كلمة (لغة) هي كلمة غير عربية، مقتبسة من الكلمة اليونانية (Logos) التي تعني (كلمة) و (كلام).
170. مأتم: أصل هذه الكلمة هي الكلمة الكوردية المركبة (ماتەمینی Matemînî) التي تتكون من كلمة (مات Mat) التي تعني (السكوت والهدوء بسبب الحزن أو التفكير العميق) ومن كلمة (مينا mîna) التي تعني (صورة) أو (مثْل) وبذلك (ماتەمینی Matemînî) تعني (صورة الهدوء والسكوت الحزينة).
171. مادة: متأتية من الكلمة الكوردية (ماك Mak) .
[1]