Kurdipedia is de grootste meertalige bron van Koerdische informatie!
Over Kurdipedia
Kurdipedia Archivarissen
 Zoeken
 Verzenden
 Gereedschappen
 Talen
 Mijn account
 Zoeken naar
 Uiterlijk
  Donkere modus
 Standaardinstellingen
 Zoeken
 Verzenden
 Gereedschappen
 Talen
 Mijn account
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Bibliotheek
 
Verzenden
   Geavanceerde zoekopdracht
Contact
کوردیی ناوەند - Central Kurdish
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
هەورامی - Kurdish Hawrami
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
עברית - Hebrew

 Meer...
 Meer...
 
 Donkere modus
 Slide Bar
 Lettergrootte


 Standaardinstellingen
Over Kurdipedia
Willekeurig voorwerp!
Gebruiksvoorwaarden
Kurdipedia Archivarissen
Uw feedback
Favorieten van gebruikers
Koerdipedia Woordenboek
Onze partners
Chronologie van gebeurtenissen
 Activiteiten - Kurdipedia
Help
 Meer
 Koerdische namen
 Zoekklik
Statistieken
Artikelen
  600,832
Afbeeldingen
  126,631
Boeken
  22,390
Gerelateerde bestanden
  132,984
Video
  2,209
Taal
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
322,482
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,766
هەورامی - Kurdish Hawrami 
68,157
عربي - Arabic 
46,850
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
28,894
فارسی - Farsi 
17,491
English - English 
8,630
Türkçe - Turkish 
3,891
Deutsch - German 
2,068
لوڕی - Kurdish Luri  
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
368
Nederlands - Dutch 
132
Zazakî - Kurdish Zazaki 
98
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
64
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
עברית - Hebrew 
23
中国的 - Chinese 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano  
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script)  
1
Groep
Nederlands
Biografie 
9
Plaatsen 
1
Partijen & Organisaties 
10
Publicaties (tijdschriften, kranten, websites en media, enz.) 
2
Afbeelding en beschrijving 
2
Kunstwerken 
2
Bibliotheek 
45
Artikelen 
27
Martelaren 
1
Documenten 
33
Opslagplaats
MP3 
2,753
PDF 
35,242
MP4 
4,322
IMG 
241,559
∑   Totaal 
283,876
Contentzoekopdracht
Abdulla Goran
Groep: Biografie
Artikeltaal: English - English
Wij betuigen ons het verbod op Kurdipedia in het noorden en oosten van het land door de Turkse en Perzische indringers
Deel
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Ranglijstpunt
Uitstekend
Heel goed
Gemiddeld
Arme
Slecht
Voeg toe aan mijn favorieten
Schrijf je reactie over dit artikel!
Geschiedenis van de items
Metadata
RSS
Zoek op Google naar afbeeldingen die gerelateerd zijn aan het geselecteerde item!
Zoek op Google naar een geselecteerd item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish10
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)1
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German1
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Cebuano - Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي - 0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Abdulla Goran
Abdulla Goran
Abdulla Goran (Kurdish: عەبدوڵڵا گۆران, Ebdella Goran) was a Kurdish poet. He undoubtedly brought about a revolution in Kurdish poetry, and is also called the father of modern Kurdish literature. At this time Kurdish poetry was loaded with hundreds of years of foreign heritage, especially Arabic. Goran cleared his poetry of this influence and gave it a form, rhythm, language and content which was based on Kurdish reality and Kurdish culture, nature and folkloric traditions. The Arabic meter (‘urûz), much used in all Muslim Oriental poetry, was exchanged for patterns from old Kurdish folk songs, and the vocabulary was purified of Arabic and other languages.
Life
Abdulla was born in Halabja in 1904, he studied in Kirkuk. When his father and older brother died, he left school and taught as a teacher for several years in the Hawraman region. In the 1940s when the Allies established a Radio Station in Jaffa, Goran served as Kurdish staff member. Active in the Iraqi Communist Party he was arrested and tortured many times during the period of the monarchy. Until 1954, he was editor for the journal Jîn (Life). In early 1959, he became the editor in chief of the journal Shafaq (dawn, later changing name to Bayan). He was appointed a lecturer at the Department of Kurdish language and literature at the University of Baghdad in autumn of 1960. As a member of the Iraqi Committee of peace and solidarity he often traveled to the former Soviet Union. He became ill with cancer and died in Kurdistan on 18 November 1962.
Works
The dominant themes in Goran’s poetry are his ideal of freedom and his love for Kurdistan, for women and for nature. His way of depicting nature is unique within Kurdish literature. Here and through other aspects Goran reveals a familiarity with the leading European modernist poets.
Goran went through three different periods in his literary career. This is evident in both the content and the form of his poetry. First he went through a classic period following the footsteps of his predecessors. Then he went into a romantic period, where women and nature were the most dominant themes. He started to transform traditional patterns of poetry. Characteristically Goran often sees the woman in Nature and Nature in the woman as in the poem Beauty and the woman. In his mature years, Goran turned to free verse as a means of expressing his political commitment to his people’s fight for freedom and the working class struggle. He exposed, in his subtle and innovative poetry, gender discrimination against women, specially honor killing. He strongly condemned honor killing in one of his poems, Berde-nûsêk (A Tomb-Stone).
Throughout the last years of his writing, however, one will observe how a progressively stronger political tendency in the end overshadows and weakens the aesthethic aspects of Goran’s poetry.
Goran published his poems, articles and translations in majority of the Kurdish journals and newspapers between the early 1930s and until his death. During his lifetime, two collections of his poetry were published, «Paradise & Memory» and Firmêsk û Huner (Tears & Art) in 1950.
His poem «Kurdistan» articulates what this love is and how it shapes his thoughts and defines his aesthetic values: I have been nurtured by these valleys, summits and hummocks, My breath is full of the fragrant breeze of your highlands, My lips are satiated by your snow waters, My gaze is used to the sight of your silvery twilights Reflecting on evening snows, My ears are habituated to the music of your waterfalls Pouring down from high quarters above snow to green landscapes. My tongue bloomed with your beautiful speech, With words of your mountain songs, The words of folk tales told around fireplaces, The words of your children‘s lullabies. When blood stirs in my veins, It does so under the power of your love, I know.[1]
Bibliography
• Tears and Art (Firmêsk û Huner), 1950. Translated in Swedish by B. Amin, F. Shakely and L. Bäckström as Tårar och konst, Stockholm, 1986.
• Paradise and Memory (Beheştî Yadigar), 1950.
• Dîwanî Goran, Collection of Poems, Edited by M. M. Karim, Baghdad, 1980.
Dit item is geschreven in (English) taal, klik op icoon om het item in de originele taal te openen!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
Dit item is 9,377 keer bekeken
Schrijf je reactie over dit artikel!
HashTag
Bronnen
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | medium.com
Gekoppelde items: 1
Groep: Biografie
Artikeltaal: English
Datum van overlijden: 18-11-1962
Geboorteland: Zuid-Koerdistan
Geboorteplaats: Halabja
Geslacht: Mannelijk
Land van de dood: Zuid-Koerdistan
Levend?: Nee
Mensentype: Dichter
Mensentype: Journalist
Mensentype: Auteur
Natie: Koerd
Opleidingsniveau: Standaard
Plaats van overlijden: Sulaimaniyah
Politieke trend: Links denken
Taal - Dialect: Perzisch
Taal - Dialect: Arabisch
Taal - Dialect: Koerdisch - Sorani
Woonplaats: Koerdistan
Technische metadata
Itemkwaliteit: 99%
99%
Toegevoegd door ( Hejar KamelaH.K.) op 29-01-2022
Dit artikel is beoordeeld en uitgebracht door ( Hawrê BaxewanH.B.) op 29-01-2022
Dit item is onlangs bijgewerkt door ( Mîlano Mihemed SalihM.M.S.) op: 30-04-2022
Titel
Volgens Kurdipedia's geld is dit item nog niet afgerond!
Dit item is 9,377 keer bekeken
QR Code
Bijgevoegde bestanden - Versie
Type Versie Naam van de redacteur
Fotobestand 1.0.196 KB 29-01-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Meer
  

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.5
| Contact | CSS3 | HTML5

| Paginageneratietijd: 2.75 seconde(s)!
Wacht alsjeblieft