کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  582,321
الصور
  123,308
الکتب PDF
  22,036
الملفات ذات الصلة
  124,534
فيديو
  2,187
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,665
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,191
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,635
عربي - Arabic 
43,433
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,350
فارسی - Farsi 
15,493
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,020
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,137
الأماکن 
4,863
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,894
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,353
الشهداء 
5,000
الأبادة الجماعية 
1,467
وثائق 
996
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
12
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,191
PDF 
34,596
MP4 
3,800
IMG 
232,295
∑   المجموع 
271,882
البحث عن المحتوى
„Wenn nicht kurdische Deutschrapper, wer dann?“
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: Deutsch - German
إبحث بأملاء صحيح في مُحرِّكنا للبحث، ستجدُ نتائج المرجوة!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)2
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Rapper Diyar Gerillya
Rapper Diyar Gerillya
DÎLAN KARACADAĞ

Ein Gespräch mit dem Rapper Diyar Gerillya über Identität, Widerstand und Musik als politisches Ventil.
Diyar Gerillya ist nicht einfach nur ein Rapper – er ist eine Stimme für viele, die im öffentlichen Diskurs kaum vorkommen. Als Kurde aus Offenbach bringt er Themen in den deutschsprachigen Rap, die selten einen Platz in den Mainstream-Medien finden. Der Rapper, der seine Wurzeln in Mêrdîn (tr. Mardin) und Amed (Diyarbakır) hat, macht Musik, welche kein Produkt des Mainstreams, sondern eine Form des Widerstands ist. Zwischen Beats, Sprache und Herkunft hat er eine Bühne gebaut, auf der nicht nur er selbst spricht – sondern ein ganzes Volk gehört werden will. Mit ANF sprach er über seine musikalische Mission, politische Verantwortung und darüber, warum Offenbach für ihn Fluch und Segen zugleich ist.

Diyar, du bist in der deutschen Rap-Szene aktiv und machst kein Geheimnis daraus, dass du Kurde bist. Warum ist dir das so wichtig?
Für mich ist es sehr wichtig zu erwähnen, dass ich Kurde bin – auch als Deutschrapper. Meine Herkunft ist ein Teil meiner Identität, meiner Geschichte, meiner Familie. Das einfach auszublenden, käme mir nie in den Sinn.

Deine Songs behandeln häufig kurdische Themen. Was genau willst du mit deiner Musik erreichen?
In meinen Rapsongs mache ich auf Themen rund um Kurd:innen und Kurdistan aufmerksam – Themen, die viele vielleicht noch nie gehört haben, weil sie in den Medien kaum oder gar nicht präsent sind. Der Mainstream hat einfach kein Interesse daran, über unsere Geschichten zu berichten. Wenn auch nur ein kleiner Kreis durch meine Texte etwas über Kurdistan erfährt, habe ich schon etwas erreicht.

Hast du wegen dieser Themen schon negative Erfahrungen gemacht?
Klar. Viele haben mir abgeraten, überhaupt darüber zu rappen – auch, weil ich Drohungen von Faschist:innen bekomme. Aber ich frage mich immer: Wenn nicht ich, wer dann? Ich bekomme nach jedem Release auch sehr viel positives Feedback, das motiviert mich enorm. Der Hass von Faschist:innen lenkt mich nicht ab – von Beleidigungen bis zu Morddrohungen war alles dabei. Aber das sind für mich nur Internet-Rambos. Bis heute hat niemand vor mir gestanden und mir ins Gesicht gedroht.

Wie kam es überhaupt dazu, dass du begonnen hast, über diese Themen zu schreiben?
Ich habe mit 17 das erste Mal gerappt – und war auch mit 17 das erste Mal in der Heimat. Davor hatte ich nie das Interesse, nach Kurdistan zu reisen. Aber als ich dort war, war ich sehr glücklich. Ich habe gesehen, wo meine Wurzeln liegen. Und ehrlich: Schon davor war ich innerlich mit der Heimat verbunden. Ich habe meine Mutter weinen gesehen, wenn etwas in Kurdistan passiert ist. Ich habe kurdisches Fernsehen geschaut, mit Verwandten und Bekannten gesprochen, das alles hat mich geprägt. Ich habe schon damals hinterfragt, was da passiert.

Was bedeutet es für dich, über Politik in deiner Musik zu sprechen?
Ich sehe es als meine Pflicht – als Musiker, als Kurde, als Mensch. Ich habe das Ventil, ich muss es nutzen. An alle Kurd:innen mit Reichweite: Wenn ihr das nicht nutzt, seid ihr für mich keine echten Kurd:innen. Das ist hart, ich weiß. Aber es ist Fakt. Ich könnte mir damit Feinde machen, aber das muss gesagt werden.

Gab es Songs, bei denen dir das besonders wichtig war?
Ja, auf jeden Fall. Vor vier oder fünf Jahren habe ich einen Song über Rojava gemacht. Mein Ziel ist aber, einen Song zu schreiben, in dem ich über all das Leid rappe, das uns Kurd:innen seit über 100 Jahren widerfährt – über Şengal 2014, über das Dersim-Massaker 1938, über alles.

Meine Songs sind Identitätssongs. „Ez Kurdim“ etwa betont meine Herkunft. „Mein Fluch“ (Min Go Dilo) spricht emotionale und persönliche Themen an. Und „Dieser Kurde“ – das ist wohl mein viralster Song. Ein Track, der die kurdische Kultur und Identität in den Mittelpunkt stellt.

Du warst zuletzt auch beim Newroz-Fest in Frankfurt dabei. Wie war das für dich?
Ja, ich habe meinen Song „APOCI“ dort zum ersten Mal live performt. Das war ein starkes Gefühl. Es hat sich angefühlt wie ein kollektives Ausatmen – so viele Kurd:innen an einem Ort, unsere Kultur sichtbar, unsere Stimmen laut.

Du sagst, kurdische Themen kommen im deutschen Rap zu kurz. Wie siehst du die Szene generell?
Ich kenne viele Rapper:innen, die sich für Palästina einsetzen – und das ist gut so! Aber sehr wenige machen das für Kurdistan. Die Rapszene spricht oft über das, was gerade „Hype“ ist. Ich finde, ein kurdischer Rapper oder eine kurdische Rapperin muss nicht in jedem Song über Kurdistan sprechen – aber ab und zu schon. Alles andere wäre ignorant.

Wie stehst du zu türkischen Hörer:innen oder Kolleg:innen?
Ich habe nichts gegen das türkische Volk. Es geht mir nicht um Einzelpersonen, sondern um Regierungen, die unterdrücken. Ich als Kurde verstehe das Leid der Palästinenser:innen – aber warum versteht uns niemand? Ich sage: Frieden für alle Völker.

Wer hat dich auf deinem Weg besonders geprägt?
Mein Bruder hat mir vieles beigebracht, auch über Politik. Und durch Benefizkonzerte habe ich gelernt, wie man mit Musik Aufmerksamkeit schaffen kann. Azad zum Beispiel hat so ein Konzert organisiert – ein Vorbild. Es gibt zu viele Rapper:innen, die Freiheit für andere fordern, aber Kurdistan nie erwähnen. Das ist schade.

Wie war dein Aufwachsen in Offenbach am Main?
Offenbach ist für mich ein Fluch und ein Segen. Es ist mein Geburtsort, mit vielen schönen Erinnerungen – aber auch mit negativen, wie falschen Freundschaften oder schlechtem Einfluss. Das Gute ist: In Offenbach kannst du sein, wie du bist. Niemand juckt’s, wie du rumläufst. Und du triffst so viele Kurd:innen, kannst sie auf der Straße auf Kurdisch grüßen – das fühlt sich manchmal wie Kurdistan an.

Was wünschst du dir für die Zukunft – für dich, für Kurdistan, für die Musik?
Ich wünsche mir, dass wir diese Sichtbarkeit, die wir langsam bekommen, gut nutzen. Dass wir unsere Stimmen weiter erheben – in der Musik, in den Medien, auf der Straße. Ich wünsche mir, dass Kurd:innen nicht mehr um Sichtbarkeit betteln müssen. Und dass meine Musik vielleicht noch mehr Menschen erreicht, die sonst nie von uns gehört hätten.[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
دون هذا السجل بلغة (Deutsch)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
تمت مشاهدة هذا السجل 336 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Deutsch | deutsch.anf-news.com
السجلات المرتبطة: 1
لغة السجل: Deutsch
تأريخ الإصدار: 19-04-2025 (0 سنة)
الدولة - الأقلیم: ألمانيا
اللغة - اللهجة: الماني
تصنيف المحتوى: موسيقي
تصنيف المحتوى: القضية الكردية
تصنيف المحتوى: مقابلة
نوع الأصدار: ديجيتال
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هژار کاملا ) في 31-07-2025
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( سارا كامالا ) في 31-07-2025
تم تعديل هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 31-07-2025
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 336 مرة
QR Code
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.129 KB 31-07-2025 هژار کاملاهـ.ک.
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.11 ثانية