کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,411
الصور
  124,215
الکتب PDF
  22,105
الملفات ذات الصلة
  126,121
فيديو
  2,187
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,434
الأماکن 
4,865
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,907
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,460
الشهداء 
5,125
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   المجموع 
274,453
البحث عن المحتوى
Dilshad Mam Ali Samane
صنف: السيرة الذاتية
لغة السجل: English - English
كل صورةٍ بدلٌ لمئات الكلمات! نرجو الحفاظ على الصور التاريخية.
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Dilshad Mam Ali Samane
Dilshad Mam Ali Samane
He was born in 1964 in the Sartamtamani neighborhood of Koya. He completed his primary education at Hiwa School, secondary education at Sha'ab School in Arabic, and Koya Boys Secondary School, but was not accepted anywhere due to the political situation at the time.
In 1981 he joined the Husik organization. In 1985 he moved to the mountains as an active cadre of the Kurdistan Socialist Party organizations in Koya and became a Peshmerga in Koya.
After the infamous Anfal of the fascist regime in Kurdistan, he was forced to return to Koya, and then in 1989-1991 he successfully completed the warehouse department of Sulaymaniyah Technical Institute.
He lives in the Netherlands since 1993. He is a social researcher and holds a bachelor's degree in the Netherlands. Since living in this country, he has participated in many Kurdish cultural events and celebrations. In 1995, he was one of the founders of Newroz Organization in Utrecht, the Netherlands truth is, I grew up in a family of singers and artists. Since childhood besides the rejuvenating
, I have been listening to the songs of my father Mam Ali Samane, my uncle Amini Samane, Haji Qaderi Parakar, his brother Mr. Rashid, Mr. Tofiq, Mr. Rafiq Amini Samane, Mr. Zahir Ali Samane, Mr. Mohammadi Ali Samane and my sister Hatawkhani. My artistic beginnings go back to the early 1970s at Hiwa Primary School. The late Anwar Tahir taught us anthems and played the oudi. He obviously liked my voice and that of several other students in our school made us into a chorus band for the morning hymns we sang as we lined up in the courtyard.
For the first time in 1982, we had a Ramaki party in Koya Boys' Secondary School with Hazhar Mohammed Ali, Barzo Ismail Mansour and the late Saman Tahir.
While they were playing music, I sang the anthem Peshkew Peshkew O Brave Kurd along with some songs of the late Mohammed Jazam. At the same time, I participated in the Koya Bawaji Band and Koya Mass Culture, but we were still rehearsing and there were no activities. During the mountainous period, I participated in most of the party's artistic activities in Badinan, sometimes in plays.
In 1988, I rejoined the Bawaji Koya band. I participated for the first time with the Bawaji Koya Band on 20-10-1989 with the song (Rast w Bastay Haynar) I participated in the first anniversary of the death of Tahir Tofiq in Koya Boys Secondary School.
Yes, there were three couples of songs that went to the security department and two remained when they were filtered. That same year, I participated in the introduction ceremony of Sulaymaniyah Technical Institute with several songs and maqams. This year I recorded my first song for television with Mr. Hoshmand Zahir and the course. Unfortunately, I only remember the name of Mr. Warya, We recorded it in the studio of Bawaji Band. This song was composed by Hazhar Hama Ali. Mosul TV's program (Nismat Man Bladi) presented by Farqd Malko was shot in Betwata. This song is by Tahir Tofiq and the poem is by the late Osman Auni.
[1]
دون هذا السجل بلغة (English)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
تمت مشاهدة هذا السجل 667 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | Source: Kurdipedia.org Translated for Kurdipedia by: Milano Mohammed Salih
السجلات المرتبطة: 2
لغة السجل: English
البلد - المنطقة (الولادة): جنوب کردستان
الجنس: ذکر
القومیة: کردي(ة)
اللغة - اللهجة: ک. جنوبي
المدينة والبلدة (الولادة): کويسنجق
نوع الشخص: ناشط مدني
نوع الشخص: مطرب
البيانات الوصفية الفنية
حصلت کوردیپیدیا علی حق النشر لهذا السجل من قبل صاحب(ة) السجل!
حصريا لكورديبيديا!
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( میلانۆ محەمەد ساڵح ) في 30-11-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( ڕۆژ هەژار ) في 30-11-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ڕۆژ هەژار ) في 30-11-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 667 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.281 ثانية