название книги: Ежедневные события Дамаска аш-Шам с 1154 по 1176 год (1741–1763).
Имя автора: Шихабаддин Ахмад ал-Будайри
имя переводчика: 1. Кямилев Саид Хайбулович, .2Нофал Фарис Османович, 3.Смилянская Ирина Михайловна
Книга переведена с языка: Пер. с араб.
Название издательства или типографии: Индрик
место печати: Москва
год печати: 2021
Хроника, написанная дамасским ремесленником XVIII в. цирюльником Ахмадом ал-Будайри, ценный памятник простонародной городской культуры Сирии. Хроника обладает характерными чертами историографии «ранней Новой истории», отчасти предвосхитившей идеологию арабского Возрождения (Нахды) XIX в. Самая ранняя из дошедших до нас редакций хроники сохранилась в недавно открытой рукописи XVIII в. из библиотеки Честера Битти (Дублин, Ирландия). В конце XIX в. свою редакцию хроники создал деятель Нахды, имам, преподаватель и литератор Мухаммад Саид ал-Касими. Хроника ал-Будайри издается в переводе с арабского, издание сопровождают комментарии, в которых помимо разъяснения арабских реалий сопоставляются различные редакции памятника. Сопоставление редакций XVIII и XIX вв. позволило приблизиться к реконструкции содержания не найденной до настоящего времени авторской версии ал-Будайри и сравнить картину мира ремесленника XVIII в. со взглядами улема эпохи Нахды.
Переводу предпослано предисловие, в котором исследуются место хроники в
арабской историографии, история текста, биографии автора и редактора хроники, анализируются основные расхождения в дошедших до нас редакциях и рассматриваются спорные вопросы интерпретации содержания и замысла хроники. В приложении публикуются два исследования И.М. Смилянской, позволяющие оценить значение хроники ал-Будайри в широком историческом контексте. [1]
Lesen Sie das Buch: Ежедневные события Дамаска аш-Шам с 1154 по 1176 год (1741–1763)
Gesamt Download
330 Wir bitten alle Autoren, Übersetzer und Verleger sich mit uns in Verbindung zu setzen, falls Ihre Bücher nicht in Ihrem Einvernehmen heruntergeladen wurden.
Dieser Artikel wurde in (Pусский) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol

, um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок

, чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Dieser Artikel wurde bereits 686 mal angesehen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!