Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Über Kurdipedia
Kurdipedi Archivare
 Suchen
 Registrierung der Artikel
 Instrumente (Hilfsmittel)
 Sprachen
 Mein Konto
 Suche nach
 Gesicht
  Dunkle Situation
 Standardeinstellung
 Suchen
 Registrierung der Artikel
 Instrumente (Hilfsmittel)
 Sprachen
 Mein Konto
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Bibliothek
 
Registrierung der Artikel
   Erweiterte Suche
Kontakt
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Mehr...
 Mehr...
 
 Dunkle Situation
 Slide Bar
 Schriftgröße


 Standardeinstellung
Über Kurdipedia
Zufälliger Artikel!
Nutzungsbedingungen
Kurdipedi Archivare
Ihre Kommentare
Benutzer Sammlungen
Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
Hilfe
 Mehr
 Kurdische Namen
 Klicken Sie auf Suchen
Statistik
Artikel
  585,485
Bilder
  124,229
PDF-Buch
  22,106
verwandte Ordner
  126,130
Video
  2,187
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Gruppe
Deutsch
Biografie 
275
Plätze 
112
Parteien und Verbände 
1
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Bibliothek 
398
Kurze Beschreibung 
1,158
Märtyrer 
20
Dokumente 
58
Video 
2
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   Alles zusammen  
274,453
Suche nach Inhalten
المهرّب الصغير - النص والترجمة عن الكُردية: عبد القادر موسى
Gruppe: Kurze Beschreibung
Artikel Sprache: عربي - Arabic
Historische Fotos sind unser nationales Eigentum! Bitte entwerten Sie sie nicht mit Ihren Logos, Texten und Farben!
Teilen Sie
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
المهرّب الصغير - النص والترجمة عن الكُردية: عبد القادر موسى
المهرّب الصغير - النص والترجمة عن الكُردية: عبد القادر موسى
اصطدمت أحجار القداح- في حمولتي- ببعضها. امتدت نيران الحدود في حقول القشّ التي تلتهب بحنين الأدغال المعلقة بالجبال، وأزيز الرصاص تهزّ أذان السماء السابعة.
غيمتي:
وشاح أمي الحريري!
السعال المستعصي في الحلق، للنفس الأول من سيجارة بافرا، المراقبة عن قرب لتوماتريس الذي يمرضني بصافرات الرحيل، في انتظار إشارة المغادرة،
محاولة تهريب إله ممنوع عبر الحدود المحرمة، وتعليقي كغيمة من الدماء القاتمة على الأسلاك الشائكة
ألم لدغ النحل ومغادرة الخلايا دون أية تلويحة.
وجودي:
كان كلمة مجمدة في كهف فمي، كلمة ضعيفة الركب في بطون طرق البلاد، رحيل جملة صوب قاموس الموت.
كان القلب الحافي وعري الأعين على الحافة الحادة للأيام الكئيبة، تسديد بوابل الرصاص على الصدغ، تحطيم الرأس والرصاص الذي يحول الناس إلى ذكريات في أغلفته، الذي لا يخترق الحب قط ويلتوي في التمائم.
الأصابع المعاقة من التسديد في الليالي الحدودية، المغطاة بذعر أحلام أصوات بنات آوى المرعبة ووداع مفاصل الألم على أدراج السماء، مغفرة الجن الأوهام اللانهائية، كان.
مرآة الألوان السوداء لدم يجاري سواد الألم، كظل إله يسود المحيط، ويسودني، السواد الذي كان.
أترك كنيسة القامشلي خلفك
ستصل نظرتك عبر كانيكا إلى مازيل آفدين
الدغل بين كانيكا وهيليليكة ليس بعيد أبداً، كان قدمي المتروك وحيداً يحدث نفسه ويزحف خلفي حبوا.
إلى الأسفل قليلاً
الفاكهة والعصير
مجففات وحلوى عنب أومريان، تتدفق خلفي
حلاوة أياديك الغضة، التي من أعشاب المراعي والبطم، تذبل في الوداع.
تتعثر حوافر حمار عزير بالسكة الحديدية والصحراء
تتناثر حبوب الحمص والتبغ التي في عبء قلبي، على الحدود المذعورة.
كان ينشر جدي علي سرختي، من أسفل الشال الكتاني الأبيض، على مسامع أذني جدتي أمويا باجاري، قصته المحظورة على وسادة الرأس الهارب ليلاً.. ويهطل يديه المساقطتين، زرقة، كالسماء على حواف الأثداء.
اسمع عليو، أنا أكبر بقليل من حبات الجوز من عمرك اللذيذ
أنا التي من مجففات وحلوى العنب الشتوية
تساقطت في موسم حصاد العنب الناعم، من دالية خلف السهل الصخري، إلى “بنختي”
أنا التي كالكمون المنثور على خبز العيد، في يدك الصغيرة في البعيد
يلفني ألم طويل، كالثلج غير المرئي المغطي جبال “أومريان”، مثل الشال الأبيض الذي يلف رأسي
قطعت الحدود بأقدام حافية وجروح مضمدة بالدماء.
كانت جدتي أمويا باجاري تمدح نفسها متملقة جدي، في الفراش السهلي.
صادفتك، كان حذائك تحت ذراعيك وجروح عمياء في يديك. أبعدت الأسلاك الشائكة عن بعضها، ذَهَبْتَ إلى الطرف السفلي للحدود، وأنا إلى الطرف العلوي. مررنا ببعضنا في هدوء وصمت، كنت أراقب فقط شرارات ولاعة الفرسان ثلاث مرات، أطفأت أنفاس سيجارتي في قبضتي الصغيرة وأخفيتها في جيبي المثقوب.
كنت هنا، على السكة الحديدية/ الحدودية، من أجل تأمين وشاح حريري لأمي، أصبحت حفنة من الفحم، أصبحت رماداً منثوراً على رأسها، اصطدمت بالحدود الموصدة وسقطت أمام البوابات المغلقة.
في الليل، كل الجهات مفتوحة أمام قدمي الطائشتين! ليس حذائي فقط، لكن قدماي المطبوختان في الحذاء المطاطي، بقيت معلقة بالأسلاك الشائكة.
كنت أبحث عن حذائي، وعن قدمي في فم ابن آوى.
من الحوذان وما بعد، تفوح رائحة الألغام على الحدود من قدمي الصفراويتين، العشب المصفر، أكوام “البوتاف” و”الخشوف” على سفح الجبل المضغوط وصولاً إلى السهول، انفجرت هنا بضحكة يانعة.
أطفأت سيجارتي وأوقدت كبدي شجاعة.
أبناء العهر مازالوا مستيقظين في أبراج المراقبة فوق رأسي تماماً.
ابقي هناك، كي تعثر قدمي على عتبة منزلك. يعرف الليل جيدا بأن العيون المنتظرة عمياء، البعد مجرد صورة يد غير نائمة على الحائط. الممرات غريبة، الأحذية مليئة بغبار العمر واللهاث، أقول ذلك لنفسي لاهثا.
أعرف أين فقدت قدمي تماماً. وأعرف إلى أي مكان زحف خلفي.
المهرّب الصغير: فصل من مشروع «رأس اللاجئ، وسادة الأحلام المذعورة»، الحاصل على منحة الآداب غير الألمانية من هيئة الثقافة وأوروبا في برلين.
– #عبد القادر موسى#: شاعر ومترجم كُردي مقيم في ألمانيا، من أبرز إصداراته: «أجنحتك علمتني الطيران (2013)»، و«خارج الحديقة، داخل السور (2019)».[1]
خاص قناص

Kurdipedia ist nicht verantwortlich für den Inhalt dieser Aufnahme, sondern der Eigentümer. Gespeichert für Archivzwecke.
Dieser Artikel wurde in (عربي) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dieser Artikel wurde bereits 2,177 mal angesehen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
HashTag
Quellen
[1] Website | عربي | http://www.semakurd.net/
Verlinkte Artikel: 6
Artikel Sprache: عربي
Publication date: 04-08-2022 (4 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Artikel und Interviews
Inhaltskategorie: Poesie
Inhaltskategorie: Literarische
Original Language: Kurdisch - Badini
Provinz: Albania
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 96%
96%
Hinzugefügt von ( ئاراس حسۆ ) am 05-08-2022
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( هەژار کامەلا ) auf 05-08-2022
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( هەژار کامەلا ) am 05-08-2022 aktualisiert
Titel des Artikels
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 2,177 mal angesehen
QR Code
Verknüpfte Datei - Version
Typ Version Ersteller
Foto-Datei 1.0.13 KB 05-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
  Neue Artikel
  Zufälliger Artikel! 
  Es ist für Frauen 
  
  Kurdipedische Publikationen 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.187 Sekunde(n)!