کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  587,512
وێنە
  124,707
پەرتووک PDF
  22,131
فایلی پەیوەندیدار
  127,202
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,858
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,969
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,788
عربي - Arabic 
44,417
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,858
فارسی - Farsi 
16,057
English - English 
8,545
Türkçe - Turkish 
3,843
Deutsch - German 
2,042
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
82
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
23
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
українська - Ukrainian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,234
شوێنەکان 
17,054
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,111
وێنە و پێناس 
9,468
کارە هونەرییەکان 
1,773
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,047
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,192
شوێنەوار و کۆنینە 
788
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,066
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,717
کورتەباس 
22,367
شەهیدان 
12,137
کۆمەڵکوژی 
11,395
بەڵگەنامەکان 
8,746
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,639
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
910
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
937
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,546
PDF 
34,792
MP4 
4,051
IMG 
235,688
∑   تێکڕا 
276,077
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Tscherkessischer Autor: „Wir wollen Teil des Friedens sein“
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Deutsch - German
مێگا-داتای کوردیپێدیا، یارمەتیدەرێکی باشە بۆ بڕیارە کۆمەڵایەتی، سیاسی و نەتەوەییەکان.. داتا بڕیاردەرە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Yalçın Karadaş
Yalçın Karadaş
Der tscherkessische Autor Yalçın Karadaş sieht in der Waffenverbrennung der PKK einen tiefgreifenden Schritt in Richtung Frieden. Er fordert politische Teilhabe für alle ethnischen Gruppen und eine neue Verfassung, die kulturelle Vielfalt anerkennt.
Der tscherkessische Autor und Verleger Yalçın Karadaş hat die jüngste Friedensgeste der kurdischen Bewegung als „tief bewegenden, historischen Schritt“ gewürdigt. Im Gespräch mit der Nachrichtenagentur Mezopotamya (MA) bezeichnete er die symbolische Waffenverbrennung der PKK am 11. Juli als einen Akt mit „kultureller Tiefe und politischer Bedeutung“, der weit über den kurdischen Kontext hinausweise.

Die Zeremonie, bei der jeweils 15 Kämpferinnen und Kämpfer der PKK in der bei Dûkan gelegenen Schlucht Şikefta Casenê ihre Waffen in einem großen Kessel verbrannten, war die erste sichtbare Umsetzung der jüngsten Botschaft von Abdullah Öcalan, in der er zu einem Prozess für Frieden und demokratische Gesellschaft aufgerufen hatte. Die Aktion fand internationale Beachtung.

Ein symbolischer Tod und eine Wiedergeburt zugleich
Karadaş hob insbesondere die symbolische Ebene des Aktes hervor: „Das bewusste Verbrennen der Waffen anstelle einer einfachen Abgabe ist ein zutiefst ritueller Vorgang. In der kurdischen Kultur ist Feuer ein Symbol für Erneuerung, Widerstand und Freiheit. Es verweist auf Kawa den Schmied, der sich in der kurdischen Mythologie gegen die Tyrannei erhob. Die Guerilla hat damit gesagt: Wir kapitulieren nicht – aber wir sind bereit für den Frieden.“

Die Beteiligten hätten damit nicht nur den bewaffneten Kampf beendet, sondern auch eine Botschaft gesendet: „Wir brennen unsere Vergangenheit, um neu zu beginnen. Es ist ein symbolischer Tod und eine Wiedergeburt zugleich. Dieser Schritt verdient Respekt – und erfordert Antwort“, so Karadaş.

Politische Öffnung gefordert
In diesem Sinne begrüßte Karadaş auch den Appell Öcalans an die verschiedenen ethnischen und religiösen Gruppen in der Türkei, sich aktiv an einem neuen gesellschaftlichen Prozess zu beteiligen. Als Angehöriger der tscherkessischen Gemeinschaft betonte er: „Wir wollen Teil dieses Prozesses sein. Wenn nun ein parlamentarischer Ausschuss zur Vorbereitung demokratischer Reformen entsteht, erwarten wir, dass auch Tscherkessen, Aleviten, Araber, Armenier, Suryoye und alle anderen unterrepräsentierten Gruppen darin vertreten sind.“

Verfassung als zentraler Schlüssel
Der Autor sieht die Entwicklung als Chance, einen lang überfälligen gesellschaftlichen Neuanfang zu wagen – unter der Voraussetzung, dass strukturelle Veränderungen eingeleitet werden. „Eine neue demokratische Verfassung ist unerlässlich“, so Karadaş. Es müsse Schluss sein mit halbherzigen Anpassungen an einem autoritären Grundkonsens. Vielmehr brauche es eine Verfassung, „in der sich alle wiederfinden – ohne Ausschlüsse, ohne Einschränkungen, ohne unantastbare Tabus“.

Karadaş warnte davor, Demokratie als leere Floskel zu missbrauchen: „In der Türkei ist der Begriff Demokratie längst von politischen Eliten entkernt worden. Aber echte Demokratie heißt: Anerkennung von Vielfalt, Schutz von Minderheiten, Gleichheit vor dem Gesetz – nicht nur für die Mehrheit, sondern für alle.“

Karadaş sieht die Wurzeln des Problems in der türkischen Staats- und Bildungsideologie: „Seit der Republikgründung wurde versucht, alle Identitäten in eine nationale Einheit zu pressen – Türkisierung, Sunnitisierung, Homogenisierung. Das hat Misstrauen und Vorurteile zwischen den Gruppen vertieft. Selbst vermeintlich verwandte Identitäten wurden gegeneinander ausgespielt.“ Ein echter Wandel könne nur gelingen, wenn sich der Staat dieser Vergangenheit stelle und sich gegenüber den Minderheiten erkläre: „Der Staat muss sagen: Wir haben euch Unrecht getan. Er muss sich bei den Kurden, Tscherkessen, Suryoye und vielen anderen entschuldigen und Konsequenzen ziehen.“

Waffenverbrennung als Signal der Selbstermächtigung
Die Art und Weise, wie die kurdische Bewegung ihren Schritt vollzogen habe, sei in sich bereits ein Zeichen politischer Reife, sagte Karadaş. „Es war keine Kapitulation, sondern ein souveräner, durchdachter Akt.“ Die kulturelle Symbolik sei dabei zentral gewesen. „Wenn 30 Menschen – Frauen und Männer – ihre Waffen gemeinsam in einem Kessel verbrennen, ist das kein PR-Stunt, sondern ein ritueller Akt. Er sagt: Wir beginnen neu – selbstbestimmt. Das erinnert an den Schmied Kawa, der mit dem Hammer gegen das Unrecht kämpfte.“

Karadaş sieht in der Geste ein Versprechen – nicht nur an die kurdische Gesellschaft, sondern an alle in der Türkei lebenden Menschen. „Es ist ein Aufruf zur gemeinsamen Zukunft – ohne Hegemonie, ohne Hierarchien. Wenn dieser Impuls ernst genommen wird, kann daraus ein gesellschaftlicher Aufbruch entstehen.“

Forderung nach Beteiligung
Abschließend machte Karadaş deutlich, dass auch die tscherkessische Gemeinschaft bereit sei, ihren Beitrag zu leisten. In früheren Anläufen zur Verfassungsreform habe man sich bereits mit konkreten Vorschlägen eingebracht – sowohl im Inland als auch auf europäischer Ebene. „Wir wollen mitgestalten. Wir wollen, dass alle Stimmen gehört werden. Wenn dieser Prozess gelingen soll, dann nur als gemeinsamer.“ Die Hoffnung sei groß – nun liege es an Politik und Gesellschaft, die Tür zur Veränderung wirklich zu öffnen. „Wir haben eine historische Chance. Es wäre fahrlässig, sie ungenutzt zu lassen.“[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
ئەم بابەتە 282 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Deutsch | deutsch.anf-news.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: Deutsch
ڕۆژی دەرچوون: 22-07-2025 (1 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: دیمانە
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: ئەڵمانی
وڵات - هەرێم: تورکیا
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 97%
97%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 22-07-2025 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 22-07-2025 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 22-07-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 282 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1132 KB 22-07-2025 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.438 چرکە!