کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  586,157
وێنە
  124,411
پەرتووک PDF
  22,121
فایلی پەیوەندیدار
  126,464
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,180
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,041
وێنە و پێناس 
9,466
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,019
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,191
شوێنەوار و کۆنینە 
783
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,063
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,692
کورتەباس 
22,210
شەهیدان 
12,030
کۆمەڵکوژی 
11,391
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,639
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
912
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   تێکڕا 
274,973
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Dema Jin Xwe Li Helbestê Dipêçe.. Helbest çi Jê Re Dibêje
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هاوکارانی کوردیپێدیا، لە هەموو بەشەکانی کوردستانەوە، زانیارییە گرنگەکان بۆ هاوزمانانیان ئەرشیڤدەکەن.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Dema Jin Xwe Li Helbestê Dipêçe.. #Helbest# çi Jê Re Dibêje

– Nivîskarên me mîna siyasetmedarên me ne, her yek dixwaze yekîtiyê bi alî partiyekê de bikşîne...
– Stiran Xwarina giyanê min e, ew pê mezin dibe, dema ez distirêm ez hest dibim ku ez giyanê xwe diyar dikim.
– Ez ji destpêkê de ne bi şoreşa Sûrîde re bûm.
Baran Baravî nivîskarek ji bajarê Qamişlo ye, çîrok û helbestê bi #zimanê kurdî# dinivîse.Temenê wê deh salî bû stiran çêdikirin lê ew ne dinîvisandin, wê salê xwe fêrî tîpên kurdî kir û hin bi hin ew stran li pêş ketin û bûn helbest.
Hevpeyvîn: Qadir Egîd
– Helbest çi dide te û çi ji te destine ?
Ez ji wan kesên ku gelekî gazindan nakim, lewra dema ku bêhna min teng dibe ez berê xwe didim helbestê, wê demê helbest bêhinfirehiyekê dide min.Lê ew tiştekî ji min nastîne, tenê hest û nerînên min diyar dike, lê ez karim bêjim ku mirovin hene Karin xweşiyê ji helbestvan bistînin di riya helbestên wî re.
– Hûn çi şêweya helbestê dinivîsin?
Di destpêkê de min helbesta kilasik nivîsand,ji ber ku min dest bi nîvsandina strana kir berî helbestê, û di stranan de dibe ku movikên hemû hevokan serrast bin.
Lê piştî ku ez hest bûn ku ne tenê dixwazim stranan binivîsim, min berê xwe da helbesta nûjen, wê demê ez di rêza refê de bûm.
– Kevin û nû bêtir Baran Baravî ji kê re xwendiye?
Eger em bên ser xwendina kurdî, min bêhtir helbestên nû xwendine û bi taybetî helbestên nemir Şêrgo Bêkes, lê min pir pirtûkên cîhanî yên kevin xwendine bêhtir pirtûkên li ser kultûrê diaxivin, û min gelek romanên wergerandî xwendine,ji ber ku ez gelekî ji romanan hez dikim.
– Nîvsandina we ji helbestê re bêtir Kurdî ye yan Erebî ye?
Ez bi kurdî dinivîsim û kêm carna bi Erebî .
– Hûn ji bilî helbestê nîvsandinê dikin?
Ez kurteçîrokê jî dinivîsm û pirtûkek min çapkirî ya kurteçîrokan heye .
– Hûn beşdarî festîval û pêşbirkên helbestî bûne?
Piştî min refê diwanzda li dibistanê bidawî kir di sala 2008an û salên li dû ez beşdarî hemû şevbuhêrkên helbestî û festîvalên kurdî dibûm, û di festival helbesta kurdî ya dehan de, min bi xwe pêşkêş dikir digel herdû hêjayên nemir:Miş’el temo û Ferhad çelebî, û ez bi xwe yek ji endamên komîta amadekar bûm di festivala yanzdan û pê de, lê pişt re gelek sedem çêbûm min xwe jê kişand û ji wê çaxê de ez nema li festival kurdî amade dibim.
– Wek jinek nivskar hûn çawa şoreşa Sûriyê û ya Rojavayê Kurdistnê dinirxînin?
Di nerîna min de şoreş ji destpêkê de ji rêbaza xwe derket, bi rastî û bê tirs ji gumanên miletê me ez ê biaxivim, ez ji destpêka şoreşê de ne pê re bûm, ji ber ku min şoreşên berî wê yên ku li Rojhilata Navîn qewimîbûn didîtin bê çawa ew biser neketin mîna ya Misrê û ya Yemenê, min nedixwest ku şoreş li ba me bi wî rengê ne durist çê bibe, rast e şoreş ne ji valahiyekê tê lê berî her tiştî divê şoreş biryara milet bi xwe be, ne ku mirov çav li şoreşekê bikeve û bêje: Ez ê jî şoreşekê çêkim .
Di serhildana 2004an de ez bi bawerî bi miletê xwe re derketim kolanên bajarê Qamişlo, lê ya niha ez derneketim ji bilî roja cejna jinê, ew jî bi taybetî jibo jinê ez derketim.
– Hinekî li ser karê xwe di Yekîtiya Nivîskarên Kurd de biaxive, gelo ew yekîtî bûye sîwna hemû nivîskaran? Sedemên wan pirsgirêkên di Yekîtiya Nivîskaran de çine?
berî ku ez bibim endam di Yekîtiya Nivîskarên Kurd de min got: Eger ev yekîtî di bin siya çi partiyê de be, ez nabim endam û ez ê her dem bêjim eger ev yekîtî ket bin siya partiyekê de ez ê dev jê biqerim, çi partî be, ji ber ku dive nivîskar zimanê miletê xwe be ne zimanê siyasetmedaran be, ji ber van pirsgirêkan ev yekîtî nebûye sîwana hemû nivîskaran ta roja îro, ji ber nivîskarên me mîna siyasiyên me ne her yek dixwaze yekîtiyê bi alî partiyekê de bikşîne .
-Piştî konfiransê damezrandinê ez bûm yek ji endamên komîta amadekar ya şaxê Qamişlo, û di konfiransê yekemin de yê ku di meha dehan de ji sala bûrî çêbû, ez bûm yek ji endamên komîta amadekar ya yekîtiyê bi tevayî.
– Berhemên we yên çapkirî çi ne?
Di pirtûkên min hene, hedû bi zimanê kurdî ne, ya pêşî helbest in min destpêka sala 2014 an de çap kir, navnîşana wê “Bê Dengî ye”, ya diwemîn kurteçîrok in ew jî di dawiya 2014an de min çap kir bi nav nîşan” Dawiya Ronahiyê .”
– Wek keçek kurd rola jinê di van salên bûrî de tu çawa dinirxînî?
Jina kurd ji mêj ve azad e berî hezarên salan û niha derfet peyda bû û wê azadiya xwe diyar kir.
– Tu çawa rewşa ragihandina kurdî dinirxînî?
Ragihandina kurdî di van salên bûrî de baş li pêş ketiye û bi taybetî ji alî ziman de ez pêşketinê jê re dxwazim û ez bi hêvî me ku tenê ji bo xizmeta milet û welatê xwe kar bike û nekeve warê rikberî û dijberiyê de.
– Wateya van gotinan li ba Baran Baravî çi ne: helbest…evîn…stiran…berxwedan?
Helbest: Hestê min e, tu kes nikare ne ji min bistîne û ne bide min, lewra ez her dem dibêjim ne ez ê bêjim ez nivîskar im û ne kesî din ji bilî min, tenê pênûs rastiya mirov bibêje.
Evîn: Jîna bê evîn mîna gula bi hesinan tê çêkirin bê bîn e .
Stiran: Xwarina giyanê min e, ew pê mezin dibe, dema ez distirêm ez hest dibim ku ez giyanê xwe diyar dikim.
Berxwedan: Jiyana mirovan ji roja zayinê ta roja mirinê berxwedane di her warî de
– Helbesta kilasîk a kurdî hûn ji kêre dixwînin?
Seydayê Cegerxwîn, Melayê Cizîrî, Ehmedê Xanî û Feqyê Teyran .
– Helbesta nûjen a kurdî hûn ji kê re dixwînin?
Min gelek dîwanên nemir Şêrgo Bêkes xwendine û hin dîwanên helbestvan Tengezar Marînî, lê ne tenê çand û hunera kurdî bingeha min e, ez pir berê xwe didim pirtûkên wergerandî ji hemû zimanên cîhanê .
– Çi mûzîk bala we dikşîne?
Ew mûzîka ku bi hêmenî derbasî guhê min dibe ez lê guhdar dikim, û mûzîka Îranî pir bala min dikşîne.
– Gotina dawî.
Ez sipasiya we dikim ji bo vê hevpeyvînê û serkeftinê ji rojnameya we û hemû endamên wê re re dixwazim.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 1,290 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://buyerpress.com/- 11-01-2025
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 51
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 02-04-2015 (11 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: هەڵبەست
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 98%
98%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 11-01-2025 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-01-2025 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 12-01-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,290 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.329 چرکە!