کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,516
وێنە
  124,240
پەرتووک PDF
  22,107
فایلی پەیوەندیدار
  126,145
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,126
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,006
وێنە و پێناس 
9,467
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,997
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,182
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,055
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,159
شەهیدان 
11,970
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,630
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,638
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
909
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   تێکڕا 
274,453
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Egîdek, şiirek û muzîkalek: Destana Egîdekî
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
زانیارییەکان لە هەردوو باری بابەتی و زمانەوانیدا پوخت و پۆلێن دەکەین و بەشێوازێکی سەردەمییانە دەیانخەینە بەردەست!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Egîdek, şiirek û muzîkalek: Destana Egîdekî
Egîdek, şiirek û muzîkalek: Destana Egîdekî
Egîdek, şiirek û muzîkalek: Destana Egîdekî
İbrahim Bulak

‘Ew 5 kes bûn 4 mêr û jinek her yek ji derek lê xwedî qederek’ (Mehmed Uzun-Mirina Egîdekî)
Mirov dikare ji bo Destana Egîdekî bibêje, di çaxê xwe de heta roja îro jî albuma herî tecrûbî ya di muzîka Kurdî de bû. #Ciwan Haco# di albumê de geh dibe vokalekî jazzê, geh dibe dengbêjek û me jî dixe nava serpêhatiyê. Hem sêwirandina sînematîk a çîrokê û hem jî performansa şanowarî ya Ciwan Haco vê albûmê dike yeka taybet. Destana Egîdekî ne tenê di warê muzîkê de xurt e, ew di warê wêjeyî de jî xurt e. Bi çavê gerîlayekî, bi xeyala wî, bi bîr û hişê wê ev şiir xwe dide der û ew di heman demê de xwe disipêre bûyereke qewimî.
Ji Delîl heta bi Evdimelik
Hin stranên van demên dawî li nav xelkê belav ên Kurdî, carinan bi çîroka xwe û carinan jî bi serencama kesê wan dibêje, xwedî cihekî xuya ne. Mesela, demeke dirêj xelkê wisa hizir dikir ku gotin û muzîka strana ‘Canê Canê’ ya Şivan Perwer be, lê îro êdî gelek kes dizanin ku stran a şoreşger Delîl Dogan e. Wekî din strana Bîngol Şewitî heye, ya ku îro jî li ber wê di dawetan de govend tê gerandin; stranbêjê efsanewî yê Çewlîkê, Rençber Azîz ev stran gotiye û stran behsa gerîlayê PKK’ê Zekî Yildiz dike, yê ku di avêtina ser malekê de li ber xwe da û jiyana xwe di vî şerî de ji dest da. Li vir mirov behsa endamê koma Amed Evdilmelik Şêx Bekir ê dengê wî dawidî neke nabe, lewma stranên wî di quncika bîra me de ji xwe re ew cihê tamxweş çêkiriye. Gava em li jiyana wî ya li Amûdê dest pê kir û li Engîzekê bi dawî bû, bînin bîra xwe, hingê dengê wî bêhtir tesîrê li me dike.
Serpêhatiye Reşo
Çîrokeke Destana Egîdekî jî heye ya ku Ciwan Haco tê de performanseke ezîm nîşan dide. Çîroka Reşo yê ku heta guleya xwe ya dawî tevî 4 hevalên xwe şer dike…
Reşo (Ferhat Uzun) 1’ê tebaxa 1967’an li Siwêregê tê dinê; ew merivê nivîskar Mehmed Uzun e. Ferhat Uzun yanî Reşo bi Mehmet Uzun re mezin dibe; ji ber ku bavê wî ticareta sewalan dikir, demeke dirêj ew bi bavê xwe re diçe bazara heywanan û tê. Gava dibistan dikeve betlaneyê jî li qehwexane û restoranan garsontî dike. Elaqeya Reşo di ciwaniya wî de ji tevgera KAWA re hebû, piştî darbeya eskerî ya 12’ê Îlonê têkiliyên wî bi vê komê re qut bûn. Gulana 1988’an ji bo protestokirina kuştina M.Şîrîn Tekîn û ji zanîngehê dûrxistina 5 xwendekarên din ên li Zanîngeha 100. Yıl a Wanê, dest bi greva birçîbûnê kir. Li ser vê, ew hat girtin. Hema wan salan, tevgera gerîla ya bi pêşengiya PKK’ê tesîr lê kir. Pê re wî di nava ciwanên xwendekar ên li Wanê û li bajarên cihê bi awayekî çalak dest bi xebata siyasî kir.
Sala 1990’î ew çû Yewnanistanê û paşê ji bo tevlî nav refên gerîla bibe, diçe Akademiya Mahsum Korkmaz. Li vir ew navê ku di zarokatiya wî de malbatê û hevalên wî pê bang lê dikir, yanî Reşo weke navê şoregerî li xwe kir. Di nava gerîla de wî di astên cihê de xwe da ber berpirsiyariyan û herî dawî jî bû fermandarê eyaleta GAP’ê. Weke fermandar ji bo civînekê, tevî komekê diçe Qoserê. Li ser giliyekî dor li mala ew û çar hevrêyên wî lê hat girtin; ev çar hevrêyên pê re jî Nûman (Celal Ozalp), Dr. Kemal (Adnan Kaya), Rewşen (Nurê EL) û Hogir (Tacettin Turgay) bûn. Reşo û çar hevrêyên wî 17’ê Çileyê 1993’yan di şerê li artêşa Tirk de li sêgoşeya Qoser-Bloka-Emrud jiyana xwe ji dest da.
Çîroka Destana Egîdekî
Nivîskar Mehmet Uzun bi şehadeta merivê xwe Reşo (Ferhat Uzun) dihes û bûyerê bandor lê dike. Paşê wî bi mexlasa M.Baran şiireke dirêj a bi navê Mirina Şervanekî ji rojnameya Welat re ya hingê heftane derdiket, şand; ev şiir di hejmara Welat a 14–20’ê Adara 1993’yan de hat weşandin. Piştre wî ev şiir weke zêmar/destan bi sererastkirinan weke kitêb bi navê Mirina Egîdekî çap kir. Şiirê tesîr li Ciwan Haco kir û xwest jê berhemeke muzîkal çêke. Piştî vê yekê, Mehmet Uzun û Ciwan Haco li ser şiirê dixebitin û dest bi amadekariyên ji bo albûma ‘Destana Egîdekî’ dikin.
Qeydiyên albûmeke mirov ji bîr neke ya tecrûbeyî li Norwêcê dest pê dikin. Û paşê weke kaset bi etîketa Ses Plakê sala 1998’an tê ber destê guhdaran. Sala 2019’an Red Music Digital a ku xwediyê mafê telîfê yê albûmên Ciwan Haco hemûyan e, ev albûm dijîta kir û weşand.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 536 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://politikart.net/- 15-11-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 20-10-2023 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: موزیک
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 15-11-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 16-11-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 15-11-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 536 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.110 KB 15-11-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.406 چرکە!