کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
فەرهەنگی کوردیپێدیا new
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  594,216
وێنە
  125,635
پەرتووک PDF
  22,261
فایلی پەیوەندیدار
  130,872
ڤیدیۆ
  2,201
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
320,177
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,032
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,947
عربي - Arabic 
45,432
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
27,935
فارسی - Farsi 
16,786
English - English 
8,578
Türkçe - Turkish 
3,872
Deutsch - German 
2,045
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
364
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
96
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
63
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
中国的 - Chinese 
22
עברית - Hebrew 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,645
شوێنەکان 
17,042
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,315
وێنە و پێناس 
9,517
کارە هونەرییەکان 
2,465
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,283
نەخشەکان 
297
ناوی کوردی 
2,821
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,195
شوێنەوار و کۆنینە 
791
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,142
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,738
کورتەباس 
22,651
شەهیدان 
12,270
کۆمەڵکوژی 
11,516
بەڵگەنامەکان 
8,805
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,072
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,648
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,131
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
2,254
PDF 
35,003
MP4 
4,264
IMG 
239,149
∑   تێکڕا 
280,670
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Cihêliyên Cîhanê
پۆل: پەرتووکخانە
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
بەشکردن
Copy Link1
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Cihêliyên Cîhanê
Cihêliyên Cîhanê
Navê pirtûkê:Cihêliyên Cîhanê
Navê nivîskar: Frantz Fanon
Navê wergêr: #Îbrahîm Seydo Aydogan# - #Ramazan Pertev# - #Yaqob Tilermenî#
Wergera ji ziman: Fransî
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: ÇZR - Zanîngeha Rojava
Sala çapê: 2024

Ji Frantz Fanon, li ser siyasetmedarên welatê bindest: (Ji pirtûka bi navê Cihêliyên Cîhanê)
- Hêla serdestan heye û hêla bindestan heye: ne mimkun e ku bi hevdu re bijîn.
- Heta ku yê bindest bi dengekî bilind mezinahiya serdestê xwe qebûl neke jî, mêtinkarî dewam dike.
- Hin rewşenbîr û siyasetmedarên bindest diyalogê bi burjuwaziya serdest re ava dikin.
- Ji bo xelkê bindest, ya herî girîng erd û xak e: erd dê nanê wî teqez bike û serbilindahiya wî lê vegerîne....
- Gava ku ew burjuwazî fahm bike ku nema dikare serdestiya xwe bidomîne, hingê biryarê dide ku di warekî din de çalak bibe; hingê êdî behsa çand û nirxên hevpar û teknolojiyê dike. Divê neyê jibîrkirin ku gelê bindest qet guh nade van çîrokan.
- Yê rewşenbîr û siyasetmedar dê hewl bide ku behsa tiştine razber û abstrak bike, û ew ê têbikoşe da ku serdest û bindest bikarin bi hevdu re bijîn. Ya ku hayê wî jê tuneye ew e ku kolonyalîzm (mêtinkarî) êdî ketiye ruh û mejiyê wî. Madem konteksta mêtinkariyê xilas bûye, hingê êdî tu sedem nemaye ku kolon bi xwe jî bimînin an jî bi bindestan re bijîn.
- Gava ku rewşenbîr û siyasetmedar dakeve nava xelkê xwe, ew ê rastiyê bibîne. Hingê dikare bikeve xevka populîzmê. Wê gavê mîna oportunîstekî heram tev digere.
- Yê bindets tim hatiye fêrkirin ku sînoran derbas neke. Serdestan bi zanebûnî kîn û nefretek weha xistiye dilê wî ku dizane bê çilo wê kînê rawestine jî. Lewma bindest tim di nava xwe de şerrî dikin û şîddeta xwe bi ser birayên xwe de diteqînin. Lewre kesayetiya xwe ancax dikare li hember birayên xwe biparêze.
- Hingê serdest, ji bo kanalîzekirina vê şîddeta dilê bindestan, partiyan jî bi wan didin avakirin.
- Axavtinên berdevkên partiyan di peyvê de tûj in, lê di kirinê de reformîst in.
- Hingê berdevkên civaka bindest dil heye ku tev li civaka kolonyal bibin.
- Xelkê bindest, bi pirraniyeke mezin, dixwaze ku mêtingeh (kolon) ji holê rabin.Naxwaze qayişê bi wan re bikişîne, dixwaze ku ew biçin û xelk bi xwe bikeve şûna wan.
- Mêtinkarî safî şîddet e, û ancax dikare li hember şîddeteke mezintir serî bitewîne.
- Burjuwaziya serdest ya ku meseleyê fahm dike, hingê êdî behsa rewşeke nû dike û felsefeya bêşîddetiyê dike. Di vê rêyê de partiyên bindestan alîkariya wê dikin.
- Şoreşgerên nava wan partiyên bindestan, dê guh medin daxwazên serxwebûnê û jê bi dûr bikevin. Lê gava ku dakevin nava xelkê, ew ê şaş bibin.
- Mêtinkar dê serok û rêberên gel bigire, da ku gel bi şîddet azadiya wan bixwaze. Hingê mêtinkar dê wan berde û bazara xwe bi wan re bike. Tiyatro wê gavê dest pê dike.
- Heger serdest dest serokên gelê bindest nede, ji xwe gel dê wan serokan biavêje, lewre hêdî hêdî gel dê fahm bike ku ew her dixwazin sîstemeke din deynin ber wan.
- Hingê lîstikeke dîrokê ya ecêb li welatên bindest tê lîstin.
(Ev ne fikrên min in ha! Gidî gidî! Yên Frantz Fanon in, ji pirtûka bi navê Cihêliyên cîhanê rasterast hatine girtin. Ji ber ku mijara wî nuha di rojevê de ye, hat bîra min û lewma min xwast par ve bikim.
Fanon piştî tecrubeya Fransî û Brîtaniyan û ya li Afrîkayê û welatên din, hewl daye ku rewşa serdest û bindestan fahm bike. Digel Aimée Césaire yê ku li ser Kolonyalîzmê nivîsandiye, weke mezintirîn referansên vê mijarê tên qebûlkirin. Bi xwe psîkiyatr e, û felsefe jî xwendiye, lewma li ser civak û trawmaya welatên bindest gellekî xebitiye, ku di pirtûka Canê reş, maskeyên spî de jî li ser disekine. Gava ku mirov dixwîne, mirov dibêje qey sirf behsa Kurdan dike û manîfestoya wan nivîsandiye. Ew bi xwe jî di pirtûka cane reş, maskeyên spî de weha dibêje: Mamosteyekî min yê felsefeyê hebû ku bi eslê xwe reş bû, ji min re got gava ku li ber te behsa Cihûyan bibe, bila guhê te li wan be, lewre di eslê xwe de behsa te dikin. Ew behsa dewra şerrê cîhanê yê duyem dike, lewma dizane ku qedera milletên bindest hemûyan dişibe hevdu. û lewma dibêje ku ji bo ku ew trawmayên bindestiyê nemînin, divê kolon hemû werin tunnekirin).[1]

تێبینی: ئەم پەرتووکە فایلی پی دی ئێفی لەگەڵدا نییە، تکایە یارمەتیی کوردیپێدیا بدە بۆ بەدەستهێنانی!. ناردنی پەرتووک
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 844 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: Kurmancî
ساڵی چاپکردن: 00-00-2024 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: کۆمەڵایەتی
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
جۆری وەشان: چاپکراو
شار و شارۆچکەکان (چاپکردن): قامیشلۆ
فایلی PDF: نەخێر
وڵات - هەرێم (چاپکردن): ڕۆژاوای کوردستان
وەرگێڕدراو لە زمانی: فەڕەنسی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 89%
89%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆئـ.ح.)ەوە لە: 20-05-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلاس.ک.)ەوە لە: 20-05-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلاس.ک.)ەوە لە: 20-05-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 844 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.128 KB 20-05-2024 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
زۆرتر

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.33
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 4 چرکە!