کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  588,292
وێنە
  124,852
پەرتووک PDF
  22,144
فایلی پەیوەندیدار
  127,671
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
318,174
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
96,074
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,800
عربي - Arabic 
44,545
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,968
فارسی - Farsi 
16,145
English - English 
8,555
Türkçe - Turkish 
3,848
Deutsch - German 
2,043
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
82
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
23
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
українська - Ukrainian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,272
شوێنەکان 
17,072
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,156
وێنە و پێناس 
9,469
کارە هونەرییەکان 
1,880
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,059
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,194
شوێنەوار و کۆنینە 
788
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,070
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,717
کورتەباس 
22,386
شەهیدان 
12,196
کۆمەڵکوژی 
11,396
بەڵگەنامەکان 
8,753
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,640
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
911
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,651
PDF 
34,823
MP4 
4,100
IMG 
236,110
∑   تێکڕا 
276,684
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Şêrko Bêkes û nivîs bi ava niştiman
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Şêrko Bêkes
Şêrko Bêkes
#Şêrko Bêkes# û nivîs bi ava niştiman

Nivîsîna bi ava axê bîranînên helbestvanê mezin ê kurd Şêrko Bêkes e, ku helbestvan ji zarokatiya xwe ve hewl daye serpêhatiyên xwe vebêje û heta kêliya nivîsandina bîranînan, nivîsandina xwe berdewam kiriye. Tiştê ku ez dixwazim li ser bîranînên helbestvanekî teşîrêsk bikim, nayê wateya paşguhkirina helbestên wî û di vê nivîsa kurt de ez ê bi lez li nivîsarên wî yên helbestî binêrim. Lê sedema ku ez li bîranînên wî dinêrim rastiyeke ku heta naha kêm raxistine ber çavan, ev jî ev yeka ye ku Şêrko Bêkas di van bîranînan de rola xwe ya helbestvaniyê nîşan dide û di heman demê de behsa têkiliya xwe ya xweş bi siyasetê re dike.
Bê guman Şêrko Bêkes hem di zimanê Kurdî de û hem jî di cîhanê de helbestvanekî mezin, nûjen û bêhempa ye, lê di van her du bîranînan de em tiştekî din dibînin ku bûye alîkarê nav û dengê ku Şêrko bi dahênanê û nivîsên xwe bi dest xistiye..
Şêrko ji zarokatiya xwe ve mijûlî karûbarên siyasî bûye û di lûtkeya enerjî û şiyana xwe ya helbestî de tevlî tevgereke siyasî ya taybet wate Yekîtiya Nîştimanî ya Kurdistanê dibe. Ji destpêkê ve wan hêzên siyasî îmkana derbirîna xwe û qada xebatên wêjeyî ji bo wî çê kirine ku helbestvanê dahêner yê Kurd bikare bi awayê herî baş li gel berdengên xwe di têkiliyan de be û bikare nivîsên xwe bi rêya kanala ragihandina wê hêzê bigehîne destê xwandevanên xwe. Ji hêleke din ve jî, serkirdayetiya wê hêzê karîn û mêrxasiya wî baş nas dikir û wek ku di bîranînên xwe de dinivîse, di demên hestiyar de haya wan jê hebûye.
Wek mînak, di dema bilindbûna şoreşê de, dema ku bombebaran û êrîşên rêjîma Beis yên li ser Pêşmerge zêde bibûn, Mam Celal Talebanî di civînekê de biryar da ku Şêrko êdî li çiya û di nav şoreşê de nemîne. Dema ku pirsî çima? Di bersivê de got: Rêberê siyasî dikare ji nû ve bê avakirin, lê helbestvanekî wek Şêrko dest me nakeve.
Piştî wê biryarê Şêrko çalakî û kanala pêwendiyan ku Yekîtiya Nîştimanî jê re organîze kiribû heta ku ew gihîşt Îtalya vedibêje.
Lê, gera helbestvanê afirîner bi vê yekê naqede û ew bi berdewamî li ser nivîsandina xwe didomîne ka rêxistin û endamên wê şebekeyê ji bo ku wî di konferansên edebî yên Ewrupî de amade bike û bandora wî ya cîhanî zêde bike. Hemû çîrokên ku li Îtalya, Swêd û welatên din vedibêjin jî vê rastiyê îspat dikin.
Ya balkêş di bîranînên Şêrko de helwesta rexnegirên kurd û berdengên Ewrupî yên li hember nivîsên wî ye.
Şêrko behsa vê dike ku, sî helbestên wî wergerandine bi zimanê îngilîzî û di konferansên li wir de hatine xwendin û bi kurdî jî dixwînin. Ew matmayî dimîne ku temaşevanên li wir ji van helbestan bandor bûne, lê rexnegirên kurd li Kurdistanê van helbestan bi lawazî dîtine û bi xerabî li ser wan nivîsandine.
Di dawiyê de, hewlên bênavber ên Şêrko ji bo nivîsandina helbestên nû, afirandina mekanên nû, zimanekî bihêz û bê mînak a wî di helbestê de, kesayetiyek mezin yê wêjeyî avakiriye, ku bilî li Kurdistanê, li hemû cîhanê hate naskirin û helbestên wî bûn manşetên gelek kovar û rojnameyên cîhanê. Li Swêdê xelata Tokholeskî wergirt û di nav nivîskar û helbestvanên cîhanê de hîn bêhtir navdar bû.
Di nav Farisan de nivîsên wî ji dehikên 60`î yên Rojî de, nivîsên wî wergêrandibûn û di kovarên Dunya Suxen, Edebistan, Adîne û … hwd de hatine weşandin. Yekem car helbestvanê navdar ê Faris Seyîd Elî Salihî di kovara Dunya Suxen de gotarek bi navê “Cîhan û nalînên ebedî” li ser mezinatiya Şêrko û bandora wî li ser helbestvanên cîhanê nivîsî. Piştî wan nivîsan Şêrko di nav farisan de bû helbestvanê herî navdar ê cîhanê û piştre Seyîd Elî Salihî navê “Împeratorê Helbesta Cîhanê” da wî.
Ev nasnavê mezin û bibandor yê wî helbestvanî di asta cîhanê de nîşan dide û ji ber mirovekî xeyrî Kurd jî behsa vê yekê kiribû bo nasandina nasnameya wêjeya Kurd di asta cîhanê de girîng e, herçend ku hinek nivîskarên Kurd bi wî nasnavî rabûn û gotin ev naveke siyasiye û ti eleqeya vê bi wêjeyê ve nine, lê ji vê yekê hûr nebibûm ku ev zimanê han zimanekî wêjeyî û xwazayî ye û mebesta helbestvanê mezin yê li herêma wêjeya cîhanê de ye.
Di dawiya vê kurtenivîsê de ez dixwazim bibêjim ku Şêrko Bêkes yek ji helbestvanên Kurd ên herî bibandor li cîhanê bû. Wî cîhana wate û forma helbesta kurdî dewlemend kir û asoyên helbestê fireh kir.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 844 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://kurdshop.net/ - 14-04-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 4
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 06-08-2023 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 14-04-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 15-04-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 15-04-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 844 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.234 چرکە!