کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
فەرهەنگی کوردیپێدیا 🆕
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  595,691
وێنە
  125,795
پەرتووک PDF
  22,277
فایلی پەیوەندیدار
  131,260
ڤیدیۆ
  2,202
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
320,806
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,242
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,979
عربي - Arabic 
45,736
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
28,210
فارسی - Farsi 
16,998
English - English 
8,585
Türkçe - Turkish 
3,881
Deutsch - German 
2,049
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
364
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
98
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
63
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
中国的 - Chinese 
22
עברית - Hebrew 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,908
شوێنەکان 
17,040
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,475
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,331
وێنە و پێناس 
9,551
کارە هونەرییەکان 
2,582
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,370
نەخشەکان 
297
ناوی کوردی 
2,821
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,186
شوێنەوار و کۆنینە 
791
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,152
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,740
کورتەباس 
22,676
شەهیدان 
12,284
کۆمەڵکوژی 
11,536
بەڵگەنامەکان 
8,837
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,072
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,649
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,152
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
912
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
2,374
PDF 
35,032
MP4 
4,269
IMG 
239,692
∑   تێکڕا 
281,367
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
القراءة باللغة الأم.. إحياءٌ للشعوب وإغناءٌ لثقافتها
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەهۆی کوردیپێدیاوە دەزانیت هەر ڕۆژێکی ڕۆژژمێرەکەمان چیی تیادا ڕوویداوە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
القراءة باللغة الأم.. إحياءٌ للشعوب وإغناءٌ لثقافتها
القراءة باللغة الأم.. إحياءٌ للشعوب وإغناءٌ لثقافتها
=KTML_Bold=القراءة باللغة الأم.. إحياءٌ للشعوب وإغناءٌ لثقافتها=KTML_End=
صحيفة روناهي
روناهي/ الدرباسية

رأى عدد من هُواة القراءة، أن القراءة تعدُّ الغذاء الأساسي لدماغ الإنسان، كما أشاروا إلى أن القراءة باللغة الأم، لها وقع خاص على الإنسان، فهي تُرسخ ثقافة الشعوب، وتُشعره بانتمائه إلى أمتهِ.
تعدُّ نسبة القراءة في المجتمعات معيارا دقيقاً لدرجة تطور المجتمع، لأن الكتب هي المصدر للمعلومات، والأقل عرضة للتشويه والتزوير.
وعلى الرغم من أن القراءة باللغات المختلفة تعدُّ ذات أهمية كبيرة، وذلك للتعرف على ثقافات، وحضارات الشعوب المختلفة، إلا إن القراءة باللغة الأم، تبقى هي الأساس في تمتين ثقافة الشعوب، ومن خلال ثقافتها، المحافظة على وجود هذه الشعوب.
=KTML_Bold=اللغة الكردية أساس وجود الكرد=KTML_End=
وحول هذا الموضوع، التقت صحيفة روناهي الكاتب والشاعر دليار أوسي الذي حدثنا قائلاً: “إن القراءة، بالنسبة لمن يوليها أهمية في حياته، تعدُّ كالأكسجين، وكالطعام والشراب، حيث لا يستطيع العيش مستغنيا عنها. القراءة: هي الأساس في التطور بشكل عام، لا سيما في عصرنا هذا، حيث تتعدد العلوم وتتطور المعارف، لذلك، يتحتم على الإنسان أن يكون مُلما بكافة المواضيع والعلوم، والأساس الصحي لإلمام الإنسان بما حوله هو القراءة”.
وتابع: “بالرغم من كل ما تحدثنا عنه آنفا، إلا إن الأهمية القصوى، وكذلك المتعة القصوى، تكمن في القراءة باللغة الأم، حيث يستطيع المرء تحليل وتفسير وشرح كافة الظواهر المحيطة به، الأمر، الذي يجعل عملية نقل المعلومات وشرحها للمجتمع، عملية سلسة وأقل تعقيدا، وانطلاقا من هذا الأساس، نرى افتتاح العديد من المدارس والمعاهد والجامعات، التي تُولي اهتماما كبيرا بضرورة التعلم والقراءة والكتابة باللغة الأم، ضف إلى ذلك، اهتمام علماء وفلاسفة العالم بهذا الجانب، الأمر الذي سهل عليهم الوصول إلى اكتشافاتهم واختراعاتهم”.
أوسي أضاف: “نلحظ ازدياد غير مسبوق في نسبة القُراء، ونلتمس ذلك من خلال إجراء مقارنة بسيطة بين الماضي والحاضر، حيث ظهرت العديد من المراكز والحركات الثقافية في المجتمع، وتعدُّ هذه الحركات قنديلا يضيء عتمة الشعوب، أي إننا أحرزنا تقدماً ملحوظاً في هذا الاتجاه، لا سيما وقد كنا، نحن الشعب الكردي، نفتقر إلى وجود مطابع ودور نشر، تنشر باللغة الكردية، لأن الحركات الثقافية التي كانت موجودة كانت بلغات أجنبية، ولا سيما اللغة العربية، ما شكل عائقا كبيرا أمام الأدب والثقافة والتراث الكردي. ولكن اليوم بتنا نلتمس تغييرا جذريا من خلال ارتفاع نسبة القُراء، وخاصة الشباب، الأمر الذي كان نادراً ما يُرى في السابق، حيث بتنا نرى اجتماعات واسعة، تُناقش المواضيع الأدبية، وخاصة القراءة، من خلال البحث عن الأعمال الجديدة للكُتاب، وكذلك مناقشة مضامين الكتب التي تتم قراءتها”.
=KTML_Bold=مُضاهاة الأدب العالمي=KTML_End=
دليار أوسي زاد: “لم يعد بإمكان أحد النظر باستخفاف للأدب الكردي، حيث إن الأدب الكردي، بات يُضاهي الأدب العالمي الشهير، كالأدب الروسي، والألماني، والأدب العربي، والأدب في أمريكا اللاتينية، وقد استطاع الأدب الفرنسي أن يحجز له مقعدا في صفوف الأدب العالمي، من خلال إيلاء القراءة باللغة الأم، أهمية بالغة، حتى استطاع الفرنسيون، تحقيق ما حققوه في مجال الأدب، ونحن اليوم ككرد، استطعنا أن نخطو خطوات كبيرة في هذا الاتجاه، حتى على مستوى التكنلوجيا، ولم نعد نواجه تلك المصاعب التي كنا نواجهها في السابق، فكُبريات المنصات العالمية، مثل غوغل وغيره، قاموا بإضافة اللغة الكردية، وبمختلف لهجاتها، أضافوها إلى قائمة لغاتهم، وهذا دليل واضح على التقدم الملحوظ، الذي أحرزه الشعب الكردي في هذا الاتجاه، والسبب في ذلك، يعود إلى استمرارية القراءة والكتابة باللغة الكردية، أي أن تقدم اللغة الكردية، يعتمد على إصرار الشعب الكردي على الحفاظ على لغته الأم”.
الكاتب والشاعر دليار أوسي اختتم حديثه عن اللغة: “العديد من الأدباء والشعراء، الذين ينحدرون من أصول كردية، كأحمد شوقي، وسليم بركات، وغيرهم، تركوا بصمة لا تُنسى في تاريخ الأدب والشعر، ولكن، ومع كل الأسف، لم يستطع هؤلاء الشعراء والأدباء، ان يُنتجوا إبداعاتهم بلغتهم الأم، الإتيان على ذكر هذه النقطة لا يُعدُّ نقداً أو تجريحاً، بل أنه أسف وحسرة، فلو سُنحت لهم الفرصة، لأوصلوا الأدب الكردي، إلى العالمية بجدارة. ولكن، وبالرغم من تلك النكسات، إلا إننا نعيش اليوم فرصة جديدة وحقيقية لإعادة إحياء الأدب الكردي، والعمل على المحافظة عليه، والسبيل إلى ذلك يكمن في الاهتمام بأدب الطفل، حيث إن أدب الطفل يعني تأسيس الطفل على أساس التمسك بالأدب الكردي، والسعي الدائم لتطويره”.
=KTML_Bold=تأثير القارئ في المجتمعات=KTML_End=
في سياق متصل، قالت الإعلامية الشابة، برفين متيني، لصحيفتنا: “إن تأثير الإنسان القارئ ملحوظ في مجتمعاته، فالإنسان، ومن خلال القراءة، يستطيع التأثير في الاتجاه العام لسير المجتمعات، فمن خلال القراءة، ومن خلال المعلومات، التي يستقيها من القراءة، يكون الإنسان فعالا في مجتمعه، ويتمكن من معالجة كل القضايا التي تواجه المجتمع من خلال طريقة تعامله الحكيمة معها. ولا ترتبط القراءة بعمر معين أو بفئة محددة، لذلك، الإسراع في البدء بالقراءة منذ الصغر يعدُّ ذات تأثير إيجابي مضاعف، لأن عقل الإنسان ورقة بيضاء، ومن خلال علومه وأفكاره يقوم بملء هذه الورقة، وكلما بدأ الإنسان بالقراءة بعمر أصغر، يكون بإمكانه تدوين معلومات صحيحة ونقية في تلك الورقة البيضاء (دماغه)، ولكن هذا لا ينفي أهمية البدء بالقراءة في مراحل متقدمة من العمر، لأن فوائد القراءة متجددة دوما، ولا يمكن أن تتوقف عند أي زمن”.
وأكملت برفين: “من جهة أخرى، يلعب المحيط دوراً هاما في اهتمام الإنسان، لا سيما الطفل، بالقراءة، حيث يتوجب على الأهل، وكذلك المدرسون والمدرسات، يتوجب عليهم تشجيع الأطفال على الاهتمام بالكتب، من خلال إظهار أهمية القراءة للطفل، حيث إن القراءة هي بمثابة الرياضة بالنسبة للمخ، تعيد تنشيط وتجديد خلايا دماغ الإنسان، وتجعله في حالة نشاط دائم”.
وأردفت: “لا يمكن إنكار إيجابيات القراءة بشكل عام على الإنسان، ولكن، القراءة باللغة الأم هي ذات خصوصية عالية لدى الإنسان، فهي تفتح الطريق أمام الفكر الإبداعي للإنسان، والذي يفتح الطريق أمامه لتطوير مجتمعه والعمل على عكس صورة المجتمع أمام الشعوب الأخرى، من خلال أعماله الأدبية، التي تكتسب أهمية خاصة، لأنها جاءت بلغته الأم، وهنا تكمن أهمية التركيز على القراءة باللغة الكردية، والتي ستسمح لنا بالحفاظ على وجودنا على إرثنا وعلى مستقبل أطفالنا”.
الإعلامية برفين متيني أنهت حديثها بالقول: “من خلال القراء، نستطيع تقيم كافة أعمالنا التي نقوم بها خلال يومنا، فهي التي تُحدد ما إذا كانت هذه الأعمال مفيدة بالنسبة لنا كأشخاص، وأيضا كشعوب، أم إن ما نقوم به ينعكس سلبا علينا، لذلك يجب إيلاء أهمية قصوى للقراءة، لا سيما القراءة باللغة الكردية، من خلال تأمين أكبر عدد ممكن من الكتب، وكذلك افتتاح المكتبات العامة، التي تستقطب الشباب للقراءة”.
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,813 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://kurd-online.com/ - 06-08-2023
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 07-05-2023 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆئـ.ح.)ەوە لە: 06-08-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناریز.س.)ەوە لە: 08-08-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆئـ.ح.)ەوە لە: 07-08-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,813 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
زۆرتر

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.33
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.656 چرکە!