کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,322
وێنە
  124,188
پەرتووک PDF
  22,101
فایلی پەیوەندیدار
  126,102
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,123
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,006
وێنە و پێناس 
9,467
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,997
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,182
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,055
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,157
شەهیدان 
11,969
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,630
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,638
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   تێکڕا 
274,435
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
عبق الكلمات/ زمبيل فروش.. رجل العفاف في التراث الكوردي
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، دادگا نییە، داتاکان ئامادەدەکات بۆ توێژینەوە و دەرکەوتنی ڕاستییەکان.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
عبد الباقي يوسف
عبد الباقي يوسف
عبد الباقي يوسف
حكاية مدهشة لرجلٍ مدهشٍ، يتمتَّع بعذوبة العفاف. والحقيقة، فهو ليس شخصاً نادراً، لا أقول في التراث الكوردي فحسب، بل يمكنك أن تجد (زمبيل فروش) في أيّ حقبةٍ زمنية عند المجتمع الكوردي. فهو رجلٌ شديد الخجل، وشديد الحياء، ومتديِّن؛ بكل صفاء ونقاء وعذوبة وصدق التديّن.
إنه مثالٌ جميل وحيّ لسيكولوجية شخصيّة الإنسان الكوردي النقي، الذي لا يمكن له أن يتنازل عن عفافه. وهنا مع (زمبيل فروش)، نكون مع اختبارٍ حقيقيٍ لهذه الخصلة في هذا الإنسان، ونتابع حكايته بدهشة تلو دهشة: هل سيصمد في عفافه، أم أن الضعف سينال منه أمام جمال الأميرة التي استطاعت أن تختلي به؟!
لعلّ هذا الرجل الدرويش الذي يبيع السلال في الطرقات لتأمين لقمة العيش لعياله، لم يكن يعلم بأن هذه المهنة سوف تخلّد سيرته على ألسنة الناس، وسوف تجعله بطلاً ورمزاً، بل وممثّلاً جيّداً لقومه.
وفي الضفة الأخرى، تتيح لنا حكاية (زمبيل فروش) التعرّف على امرأة، تحتمل أكثر من تحليل في بنية شخصيّتها. وأظن أنّه لم يتمّ تقديم هذه المرأة، ولا تقديم شخصية (زمبيل فروش)، بشكل تحليلي جيّد.. حتّى هذا التاريخ، لم يتم تقديم التحليل الذي يستحقّه هذان الشخصان.
هذه الأميرة التي تسعى إلى علاقة جسدية مع بائع سلال متجوّل، تُذكّرني بزوجة العزيز في القرآن، والتي راودت النبي يوسف عن نفسها؛ فهي زوجة قائد البلاد، ويوسف رجل أحضره العزيز إلى بيته، وأحسن مثواه. لننظر إلى المشهد في الآية الكريمة: {وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ}يوسف23.
كذلك نرى الأميرة، تُدخل (زمبيل فروش) إلى قصرها، في غياب الأمير، وتطلب من الحرس إغلاق الأبواب والخروج، ثم تراوده عن نفسه، فيأبى ذلك.
كما أنها تذكرني بشخصية (إيما بوفاري)، في رواية (غوستاف فلوبير): (مدام بوفاري)، حيث تكون على مثل هذه المواقف.
عندما تختلي به الأميرة، تكاد أن تستجديه كي تنال منه كلمة غزل، وأن جمالها بالفعل ملفت لنظر الرجل، وهي بالتالي لا تستحق الإهمال الذي تلقاه من زوجها، وقد ارتدت أجمل ما لديها من ثياب، وتأنّقت له بكلّ ما تملك من أدوات التجميل، كما أنها في طبيعتها امرأة جميلة. والملاحظ هنا أنّ زوجها كان خارج المنزل، ويبدو أنّه اعتاد على الخروج كثيراً من المنزل لأوقات طويلة، فتبقى لوحدها في البيت، وعندما يعود لا يولي أنوثتها أيّ اهتمام.
وعلى هذا النحو، نرى أنها تشعر بنشوة عندما يتحايل عليها (زمبيل فروش)، بعد تأكّده بأنّه وقع في قفصها، عندما تمّ استدراجه إلى القصر من قِبَل الجارية، وأن الأمير خارج البلاد، وأنّها مصمّمة على مأربها منه، عند ذاك وصفها (زمبيل فروش) بالوردة. فطاب لها ذلك، وطلبت منه أن يصفها، ويتغزّل بها، ولكنّه كان قد قال ذلك حتّى تأمن بأنه ضعف أمام جمالها، لكي يتمكّن من الهرب.
لكن من الطرف الآخر، فإن (زمبیل فروش) في وضعه النفسي، كما لو أنّه قد وضع قدمه على حافّة حفرة من نار، فهو كما خرج عفيفاً من بيته، يريد أن يعود إليه عفيفاً يحمل لقمة العيش، ويحافظ على إخلاصه لزوجته، دون أن يتلوَّث، وهو حريصٌ شديد الحرص بألاّ يعود إلى البيت ملوَّثاً، ولذلك كان قد أحسّ بسعادةٍ غامرة عندما قيل له بأنه مدعوّ لقصر الأمير من أجل شراء السلال منه.
عندما يبلغ يقيناً بأن الأميرة لن تدعه، يشترط عليها أن تأذن له كي يصلّي ركعتين قبل ذلك، وأن يصلّي في خلوة على السطح، حتّى لا تلهيه في صلاته، فتوافق على مطلبه. وعندما يعتلي السطح، حاملاً سجّادة الصلاة، تراود الأميرة مشاعر مريبة، فتلحقه، وتتفاجأ بأنّه يتقدّم كي يرمي نفسه من السطح. تصرخ به كي تمنعه، لكنّه يأبى ذلك، ويقول بأنه يُفضِّل عدم العودة إلى بيته، على أن يعود إليه ملوّثاً. ثم يرمي بنفسه من أعلى القصر إلى الأرض.
في هَول هذا المشهد، لم تنتظر الأميرة طويلاً، بل رمت بنفسها من ذات المكان، لتقع بجانبه منتحرة.
مع هذه النهاية المأساوية، يمكننا أن نستنتج بأن هذه الأميرة أدانت نفسها بقوّة، بعد أن أراها (زمبيل فروش) الوجه النقيّ للعفاف، كما أراها الوجه القبيح للخيانة. ولذلك، أرادت أن تنهي حياتها بما أنهى (زمبيل فروش) به حياته.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,378 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | alhiwarmagazine.blogspot.com 01-07-2020
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 01-07-2020 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 29-04-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 29-04-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 29-04-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,378 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.120 KB 29-04-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.187 چرکە!