کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  587,204
وێنە
  124,599
پەرتووک PDF
  22,129
فایلی پەیوەندیدار
  126,863
ڤیدیۆ
  2,194
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,537
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,810
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,767
عربي - Arabic 
44,219
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,772
فارسی - Farsi 
15,923
English - English 
8,538
Türkçe - Turkish 
3,838
Deutsch - German 
2,040
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,224
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,070
وێنە و پێناس 
9,466
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,030
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,193
شوێنەوار و کۆنینە 
786
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,065
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,714
کورتەباس 
22,266
شەهیدان 
12,078
کۆمەڵکوژی 
11,392
بەڵگەنامەکان 
8,744
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,639
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
910
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,499
PDF 
34,775
MP4 
4,015
IMG 
235,088
∑   تێکڕا 
275,377
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
أسواق الموصل القديمة
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەهۆی کوردیپێدیاوە دەزانیت هەر ڕۆژێکی ڕۆژژمێرەکەمان چیی تیادا ڕوویداوە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
أسواق الموصل
أسواق الموصل
ازهر العبيدي
سوق الصفارين
تميزت مدينة#الموصل# منذ القدم بمصنوعاتها المعدنية التي انتشرت في عدد من الدول العربية والأجنبية، وحفظت العديد منها في المتاحف المشهورة مثل متحف الفن الإسلامي في القاهرة والمتحف البريطاني ومتحف اللوفر ومتحف برلين ومتحف اسطنبول. وازدهرت هذه التحف في عصور الحضارة الإسلامية كافة وبخاصة في العصر العباسي،

فقال عنها المستشرق ستانلي لين بول أن لها أسلوبا خاصاً يتميز باستعمال الإشكال الآدمية والحيوانية ومناظر الصيد المختلفة، وأشار أيضا إلى أن مدرسة الموصل كان لها اثر كبير في مدارس المعادن الأخرى. وقال الباحث كونل أن الموصل تولت الزعامة في صناعة المعادن خلال القرن السابع الهجري / الثالث عشر الميلادي .
ومن هذه الصناعات التي اشتهرت وعرف صناعها المهرة، علبة معدنية لإسماعيل بن ورد الموصلي، وشمعدان لعلي بن عمر بن إبراهيم الموصلي، وطست وإبريق لأحمد الذكي النقاش الموصلي، وإبريق شجاع بن منعة الموصلي. وهناك تحف صنعت في دمشق والقاهرة وجدت عليها أسماء صناع من الموصل إذ فرّ الكثير من الصناع الموصلة إلى دمشق ومنها إلى القاهرة بعد الغزو المغولي للعراق.
منها إبريق حسين بن محمد الموصلي، وشمعدان علي بن كسيرات الموصلي، وإبريق وطست علي بن حمود الموصلي، وشمعدان علي بن حسين بن محمد الموصلي. وزينت هذه التحف الرسوم الزخرفية الكتابية والهندسية والنباتية والحيوانية.
ومنذاك حتى عصرنا الحاضر تطورت هذه الصناعات وظهرت نماذج بأشكال أخرى، وتوسعت مساحة العمل لتجد عند منتصف القرن التاسع عشر سوق واسع يقابل خان الصالحية سمي ( سوق الصفارين) الذي يتكون من زقاق طويل على جانبيه محلات متجاورة لممتهني مهنة (الصفّار).
هذه المهنة الذي اشتق اسمها من مادة (النحاس) الذي يسميه العامة ب(الصفر) نسبة إلى لونه الأصفر المائل إلى الاحمرار، وفي سوريا وعدد من الأقطار العربية يسمى صاحب هذه المهنة (النحّاس) وهو الأصح. وكان الضجيج الذي تحدثه مطارق الصفارين من سمات هذا السوق، ويتفاهم الصفارون مع بعضهم أو مع الزبائن بالصراخ العالي وكأنهم في شجار شديد، وفي هذا ضرب المثل الموصلي: (مثل ضغطة بسوق الصفيفيغ) الذي يضرب لوصف القول أو العمل الذي لا يأبه له.
وكان النحاس في البدء يجلب من ديار بكر وجبل الجوشن ومنطقة الخابور، ثم انتقلت عملية استخراجه وصناعته إلى الدول الأجنبية. ويستورده تجار من الموصل اشتهر منهم التاجر (شاهين) وكان له دكان في مقابل خان الصالحية، ومنه يشتري الصفارون حاجتهم من النحاس على شكل صفائح رقيقة مطوية. ويقطع الصفار هذه الصفائح بمقصات يدوية خاصة إلى القطع المطلوبة لصناعته، ويبدأ بطرقها وإحمائها ليصنع منها الشكل الذي يريده مستخدماً أنواع من السنادين الكروية والمدببة والمائلة وعدد من المطارق الثقيلة والخفيفة بطرقات سريعة متتالية مع الإحماء ب(الكور) الذي يعمل بإيقاد الفحم الحجري بواسطة منفاخ جلدي يدوي.
وكانت تخرج من تحت أيدي أولئك الرجال بعد جهد جهيد والعرق يتصبب من أجسادهم تحفاً ما زالت تحتفظ بها الأسر الموصلية للزينة والذكرى، وكان كل صفار يتخصص في نوع معين من هذه المواد ويتقن صناعتها ويتفنن بها. ومنها الإبريق الموصلي الذي كان يتفوق على مثيله من صناعات العالم العربي. وأوعية الطبخ (الطناجر والقدور) بأحجامها المختلفة وأنواعها، وكذلك الصواني بأحجامها ومنها تلك المسماة (الكنديرة) التي تدحرج على الأرض بسبب زيادة وزنها وكبر حجمها بحيث يصعب حملها وبخاصة من قبل الصغار. ومناسف تقديم الطعام التي يستخدمها الأعراب والميسورون، وأواني الطعام الصغيرة والتبسات والمصافي وسطلات الطعام والطاوات (جمع طاوة) أي المقلاة والطسوت (الطشوت) بأحجامها وأنواعها، ولكن (بالكاف المعجمة) التغسيل ودولكة الماء ودلال القهوة والجمجة والكفكير. ولوازم الحمام من قعادات وطوس منها (طاسة الخشخاش) التي تزين بانتفاخ نصف كروي في وسطها يحوي كمية من الحصى الناعم وتخرج أصوات جميلة ناعمة عند استعمالها (تخشخش)، والمعدسي التي تتكون من قطعتين على شكل بطيخة تحفظ داخلها المواد الصغيرة مثل الليفة والصابون والمشط وأدوات الزينة.
ويرتبط بالعمل مع الصفارين شخص آخر يمتهن مهنة المبيّض أو (بيّاض المويعين)، وهذا الرجل يقوم بجلي وتبييض الأواني النحاسية بواسطة الكور ومسحوق الشناظغ (النشادر) ومادة القلاي (القصدير) وهذه العملية تجدد الأواني المنزلية وتغطيها بطبقة برّاقة عازلة تمنع تفاعل النحاس مع الحوامض وتؤدي إلى التسمم. ويدور المبيض بين البيوت يومياً لجمع الأواني، وكذلك يدور في القرى والأرياف في فصل الصيف مع عماله لجلي وتبييض أوانيهم ومناسف الشيوخ. وفي منتصف القرن العشرين تحول الصفارون تدريجياً إلى صناعة أواني الألمنيوم (الفافون) بدل النحاس الذي ارتفع ثمنه عالمياً فضلاً عن وزنه الثقيل، وفضّل الناس استخدام الفافون لخفة وزنه وعدم حاجته إلى الصيانة السنوية.
وكان للصفارين في الماضي نقابة تسمى (الصنف) تضم كبار السن في المهنة والأسطوات الذين يوكل إليهم حل المشاكل التي تحدث بين أبناء الصنف، واستمر عمل الصنف إلى فترة السبعينيات تقريباً. وكان الصفارون لا ينقلون أسرار مهنتهم إلاّ إلى أولادهم، وعملت أسر عديدة في هذه المهنة منهم أولاد الحاج حسين توفيق حسين الصفار، وأولاد الحاج يونس عبدالواحد الصفار، وصديق الصفار، وأولاد الحاج زكي الصفار، وأولاد الحاج السيد علي السيد نجم الصفار، وأولاد الحاج قاسم الصفار، وصديق الصفار الذي عمل في التبييض.
ومن الوافدين من سوريا محمد النحاس الذي قدم لتعلم المهنة في الموصل واستقر فيها، وتسمى المهنة في سوريا (النحاس) والسوق الذي يعملون فيه (سوق النحاسين). وفي الوقت الحاضر توقف الطرق في سوق الصفارين واتجه الجميع إلى بيع الأدوات المنزلية المصنوعة من الألمنيوم والستيل في المعامل الحديثة التي تعمل بالكهرباء أو المستوردة من خارج البلاد.

سوق النجارين
يقع سوق النجارين في زقاق من حي الميدان شرق مدينة الموصل القديمة، وهو من الأسواق التي نشأت مع نشوء المدينة في الأزمنة الغابرة، وورد ذكره في (خطط الموصل) باسم (سوق القتابين) والقتابون في اللغة هم الذين يصنعون أقتاب الجمال، ويضيف الأستاذ أحمد الصوفي مؤلف الكتاب المذكور بأن هذا السوق كانت مخصص لأصحاب المهنة المذكورة. وبمرور الزمن حلّ سوق النجارين في مكان هذا السوق وأصبح يعرف باللهجة العامية الموصلية ب(النجيغين)، ولقربه من المحلات التي تسكنها أغلبية من النصارى، فقد عمل معظم أبنائهم في هذا السوق ومارسوا عملهم في بيوتهم أيضاً لقربها من أماكن عملهم.
وعرف منهم أسطوات مهرة أتقنوا صنعتهم وأجادوا فيها، ومنهم سليم النسر وبهنام زيونة وسليم مشموس وفصيح ججي، وجيدو وحازم ورمزي نبّود.
كان سكان مدينة الموصل يعتمدون بشكل كبير على صناعات هذا السوق، وبخاصة المواد الخشبية المنزلية التي تستخدم بكثرة، وفي حفظ مواد البيت وفي الخبز والطبخ، ويستفاد من عدد منها في مراحل تربية الأطفال ولراحة أهل البيت. ومن هذه الأدوات ما كانت تستعمله الأسر للجلوس في البيت داخل الحوش بدل الكراسي، وهي التختات (جمع تختة) وهي لوحة خشبية صغيرة لجلوس شخص واحد. وتخوت خشبية (جمع تخت) للنوم والاستراحة وبخاصة في فصل الصيف في الإيوان وعلى السطوح. والصندليات (جمع صندلية) التي توضع في صدر غرف القعدي لتزين الغرف بواجهتها الجميلة التي تزخرف بالنقوش الصدفية الجذابة ، وتحلّى مجراتها بمقابض كروية زجاجية حليبية اللون، وتتسع لكميات كبيرة من الملابس والمواد في داخلها، وأكداس من الفرش والأغطية فوقها، فضلاً عمّا تخفيه ربة البيت فيها من كرزات وقلائد التين والملبّس والجوز واللوز.
والصندلية وصندوق الخشب يجلبان في معظم الأحيان من الهند من قبل الأسر الميسورة، وتوضع في الصندوق ملابس العروس وربة البيت فيما بعد. والقباقيب (جمع قبقاب) التي كانت تستعمل بدل النعال في البيت وفي الحمامات الشعبية. ودوك الغزل والمبرم، وقوالب عمل الكليجة أيام الأعياد.
ويصنع في سوق النجارين ما يحتاجه الطفل في مراحل نموه من مهد وديدية أي مرجوحة، وكرسي وحجلة عند بدئه في تعلم المشي، وقد تلوّن هذه المواد بألوان زاهية حسب رغبة المشتري. وما زالت المهود تستعمل في معظم الأسر لحد الآن إذ تفضلها المرأة الموصلية على غيرها لكونها تضبط الطفل وتوفر له نوماً صحياً مريحاً. وكان النجارون يصنعون عدداً من لعب الأطفال مثل المزغاع (الدوامة / المصراع) والطير الخشبي الذي يصفّق بجناحيه عندما يدفعه الطفل أمامه بألوانه الزاهية، وقاصة الخشب هي أيضاً من صنع نجار الميدان التي تشجع الطفل على التوفير، والمهد الصغير للعب البنات.
وكان النجارون يصنعون كذلك حاجيات كثيرة تستفيد منها ربة البيت في أمور المنزل مثل دولاب المطبخ أو (القفصجة/ النملية) وهو صندوق خشبي محاط بنسيج سلكي تحفظ فيه آنية الطعام ومواد المطبخ والطعام لإبعاده عن القطط. وتختة فرم اللحم التي تصنع من خشب الجوز المتين، وتختة الخبز التي تستخدم لفرش قرص العجين، و(الشوبك) وهو الخشبة الأسطوانية لترقيق العجين، و(النشّابة) وهي عصا أسطوانية لفرش العجين وجعله صفائح رقيقة وواسعة عند عمل البقلاوة وخبز الرقاق والرشتة قديماً.
و(القصعة) وهي وعاء كبير من خشب الجوز تستخدم لحفظ المواد ويستخدم ظهرها لفتح رغيف العجين بالنشابة المار ذكرها. والمناخل والغرابيل بمختلف أحجامها التي تستخدم في نخل الطحين وإعداد المونة الموسمية. ومصائد الفئران الصغيرة والكبيرة، ومن الطريف أن تسمى أسرة ببيت فارة نسبة إلى اشتغالهم بصنع مصائد الفئران وبيعها. والحامل الخشبي المزخرف لحب الماء الكبير وحب النقط الصغير، وثلاجات الخشب التي استخدمت قبل ظهور الثلاجات الكهربائية، وخاطور غسل الحواس (الملابس)، ومحمل المصحف الشريف، وأخيراً النعش الخشبي (صندوق الميتين) الذي ترك استعماله في التسعينيات من القرن الماضي لغلاء ثمنه.
كان النجارون يعملون بآلات يدوية بسيطة ويبذلون جهوداً شاقة في قطع وحفر خشب الأشجار الذي يستعملونه في صناعتهم بعد شرائه من سكلّة الخشابين في (باب القلعة)، وكان لكل مجموعة من النجارين (جرّاخ) يعمل في جرخ ونقش الخشب بآلة الجرخ الدوارة اليدوية ليصبح بشكل أسطواني أو محزز حسب طلب النجار.
أما الآن فقد عمّ استعمال المكائن الكهربائية الحديثة في قطع الخشب، وأخذ الجرّاخ يستخدم مكائن كهربائية دوّارة في عمله تنجز له كميات كبيرة من الأعمال في وقت قصير. ويعمل النجارون في الوقت الحاضر في صنع مواد وأدوات جديدة تتماشى مع ذوق الجيل الحاضر مثل مناضد التلفزيون والأسرة الحديثة لنوم الأولاد والتخوت والكراويتات للجلوس وغيرها.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,367 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | almadasupplements.com 24-04-2011
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 24-04-2011 (15 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئابووری
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
شار و شارۆچکەکان: موسڵ و دەشتی نەینەوا
وڵات - هەرێم: باشووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 22-03-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 28-03-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 28-03-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,367 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.531 چرکە!