کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,265
وێنە
  124,188
پەرتووک PDF
  22,100
فایلی پەیوەندیدار
  126,083
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,121
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,000
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,710
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,968
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,053
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,156
شەهیدان 
11,930
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,730
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
928
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   تێکڕا 
274,249
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
شاعر كردي جمع بين جانبي بغداد
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
هاوکارانی کوردیپێدیا، لە هەموو بەشەکانی کوردستانەوە، زانیارییە گرنگەکان بۆ هاوزمانانیان ئەرشیڤدەکەن.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
زاهد محمد زهدي
زاهد محمد زهدي
احتل الراحل #زاهد محمد زهدي# مكانا خاصا في ذاكرة الشعب العراقي منذ الخمسينيات الى جانب ابي كاطع

رشيد الخيُّون
عرف العراقيون زاهد محمد زهدي الذي حل قبل أيام شاعراً وأديباً، ذاع صيته مع قصائده المغناة وبرامجه الإذاعية، منذ الخمسينيات، والأناشيد التي كانت على لسان زملائه السجناء بنقرة السلمان وسجون بغداد. وزاهد محمد من العراقيين القلائل الذين اجتمعت فيهم بوضوح العربية والكردية، فهو عربي وجنوبي بقصائده وأهازيجه الشعبية، وكردي شمالي بلغته وطباعه وانحداره وشعره أيضا. وزاهد الكردي الفيلي، الذي تعرض قومه إلى محن التهجير القاسية، جمع العراق، كرداً وعرباً، أوائل الستينيات في قصيدة مغناة أصبحت شعبياً بديلاً عن النشيد الوطني، هي قصيدة «هربزي كرد وعرب»، التي غناها الفنان الراحل أحمد الخليل،

وأصبحت أشهر من نار على علم، داخل العراق، حتى بعد منع إذاعتها. وإن جمع زاهد العراق بقصائده ومواقفه وصداقاته الممتدة، حسب كلمة صديقه القديم سعدي يوسف في حفل تكريمه بمناسبة بلوغه السبعين، فإنه جمع أيضا جانبي بغداد، الكرخ والرصافة، في تأثره بالشاعر الشعبي الساخر الناقم ملا عبود الكرخي، وبالشاعر معروف الرصافي.
ويذكر زاهد محمد دائما فضل مدير الإذاعة العراقية، عام 1959، سليم الفخري عليه الذي حرص على الاستفادة من مواهبه، وفعلا كان سريع البديهة في مواجهة مذيع إذاعة صوت العرب الشهير أحمد سعيد، أيام الحرب الكلامية بين القاهرة وبغداد بعد وئام أسابيع من اندلاع الثورة العراقية 1958. من برامجه الشعبية الشهيرة، كان برنامج «غيدة وحمد»، الذي ظل يذاع عبر الإذاعة العراقية لعدة سنوات، حتى بعد النقمة على صاحبه، وربما شجع هذا البرنامج الكثير من العائلات الفلاحية على شراء جهاز المذياع. شخصيتان لا تزالان، منذ نهاية الخمسينيات وحتى الآن، تحتلان مكاناً في ذاكرة العراقيين عبر الإذاعة، هما: زاهد محمد زهدي ببرامجه المتنوعة، وأبو كاطع (شمران الياسري) ببرنامجه الشهير آنذاك «بصراحة أبي كاطع».
لست مبالغا إن قلت: إن حضر زاهد حضرت إذاعة كاملة، من تأليف وإخراج برامج إلى بث الصوت عبر الأثير، فالميكروفون الذي تركه مرغماً مدة خمس وعشرين سنة عاد إليه بعد احتلال الكويت، متجدداً عبر برنامج «ندوة الأربعاء» في إذاعة عراقية معارضة، واقتبس من برنامجه المذكور لا على التعيين نص «لو عاد سيبويه»، الجامع بين نقد التساهل مع الأخطاء اللغوية وأخطاء السياسة الفادحة، جاء في النص: «جرياً على تقاليده المعتادة، ألقى الطاغية خطاباً كما هي العادة، ألقاه باللسان العربي الفصيح، فإذا سيبويه من قبره يصيح، يا ضيعة النحو والإعراب، هل صار يحكمنا الأغراب؟، وهل هذه لغة القرآن، المعجزة في السحر والبيان، ومن هذا الخطيب وماذا يقول؟ وكيف تساوى لديه الفاعل والمفعول؟، فقلنا يا استاذنا سيبويه، هذا رجل اختلط الأمر عليه، وصارت الهزيمة نصراً لديه، فلا تلتفت لنحوه وإعرابه، ودعنا نرى ما يقول في خطابه، لنعرف أين تسير الأمور، ولا يهمنا ان يضع الجار بعد المجرور».
وبباكو أوصل لغتيه الكردية والعربية باللغة الآذرية (إحدى فروع التركية)، يوم كان بأذربيجان شريداً عن وطنه بعد محنة 8 فبراير (شباط) 1963، عبر برامج إذاعية، وقصائد، فيطلب منه تأليف نص عربي للحن اذربيجاني، لتشارك به فرقة اذربيجان الفنية عند زيارتها القاهرة، حصل ذلك بالتعاون مع الموسيقار الاذربيجاني (جهانيكروف). وعبر هذه الإذاعة وإذاعة براغ، القسم العربي، وغيرهما لم ينقطع زاهد عن مستمعه العراقي الذي صقل موهبته على أسماعه.
غنى لزاهد أشهر المغنين العراقيين، من أمثال ناظم الغزالي ومائدة نزهت ووحيدة خليل وأحمد الخليل وقارئة المقام فريدة، وغير ذلك أنشد له السجناء السياسيون.
وقاوم زاهد محمد زهدي، المرض اللعين سنين طويلة، بهمة عالية وببهجة قادمة من مرح الطفولة، يحاول كسب الجولة مع مرضه اللئيم مثلما كسبها سابقا يوم كادت شرايين قلبه تسد نافذة الحياة عليه بين دقيقة وأخرى، يراه الآخرون منهكاً، لكنه يرى نفسه غير ذلك، يروض آلامه بتقبل الأمر الواقع، والاستمرار في حياته كما هي عليه إلى أن هزمه المرض.
من أعماله: «أفراح تموز»، «شعاع في الليل»، «الملا عبود الكرخي دراسة في أدبه وشعره»، «حصاد الغربة»، «الجواهري صناجة الشعر»، «الاخوانيات»، «ندوة الأربعاء»، «معزوفات على حرف الحاء»، و«وراء المايكروفون»، وله أعمال أخرى تنتظر الصدور.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 631 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | almadasupplements.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 3
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 09-09-2015 (11 ساڵ)
پارت / لایەن: حزبی شیوعی عێڕاق
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
فۆڵدەرەکان: کوردی فەیلی
وڵات - هەرێم: ئێڕاق
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 07-03-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 11-03-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 11-03-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 631 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.219 چرکە!