کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,106
وێنە
  124,105
پەرتووک PDF
  22,097
فایلی پەیوەندیدار
  125,937
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,862
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,576
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,731
عربي - Arabic 
43,937
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,119
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
989
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,674
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,961
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,052
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,155
شەهیدان 
11,917
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,724
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,447
PDF 
34,695
MP4 
3,834
IMG 
234,120
∑   تێکڕا 
274,096
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Di navbera jîyan û mirinê de çîroka jineka kurd
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هاوکارانی کوردیپێدیا، بابەتییانە، بێلایەنانە، بەرپرسانە و پیشەییانە، ئەرشیڤی نەتەوەییمان تۆماردەکەن..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Di navbera jîyan û mirinê de çîroka jineka kurd
Di navbera jîyan û mirinê de çîroka jineka kurd
Di navbera jîyan û mirinê de çîroka jineka kurd
Ali Gûler
Fîlmê derhêner Reha Erdem ya bi navê JÎN, ku di raya giştî ya tirk û kurdan de dihat meraqkirin, li festîvala fîlman ya Berlînê (Berlinale) û ya Stenbolê hat nîşandan. Derhêner di fîlmê xwe de şerê 30 salî ya di navbera PKK û dewleta Tirkîyeyê de tê meşandin di şexsê gerîleyeka jin de nîşan dide û rûyê şerê qirêj derdixe holê.
Premîera fîlmê JÎNê ya cîhanê di çerçoveya 63. Festîvala Fîlman ya Navneteweyî ya Berlînê de hat çêkirin. Min jî bi çend gerîlayên berê yên kurd re, di salona hezar kesî de, ya Haus der Kulturen der Weltê temaşe kir. Fîlm 122 deqîqe ye, behsa şerê dawî yê li Kurdistanê di navbera PKK û dewleta Tirkîyeyê de tê meşandin dike. Derhêner, vî şerî bi çavê jineka kurd nîşanî me dide… Temaşevan bi rêwîtîya gerîlayekê re, fêrî têkilîya şer, kuştin, nêrîna mêran ya li hember jinan û têkilîyên ajelên xwezayê û jinê dibe… Fîlm, di warê mijarê de gelek balkêş û di cihê xwe de ye. Lê senaryo ya fîlmî hinekî bi pirsgirêk e, di vî warî de hewcedarîya nîqaş û gengeşîyê ye. Lê meriv dikare bi dilekî rehet bibêje ku ev fîlm bi dilekî paqij û samîmî hatîye çêkirin… Fîlm her çiqas di warê senaryo, montaj, sînemafotîk de bi xwe re gelek kêmasîyan bîne jî, berhemeka balkeş e. Ji ber ku heyanî niha li ser şerê ku ev 30 sal in ku li Kurdistanê tê meşandin, berhemek weha zelal û eşkere nehatîye çêkirin. Li gor agahdarîyan, di vî şerî de heyanî niha nêzîkî 50 hezar kesan jîyana xwe ji dest dane, bi sed hezaran kes jî ji gund û warên xwe bûne. Aborîya weletakî têk çûye. Lê heyanî niha li ser vê mijarê, ne di warê sînemayê de, ne jî warê wêjeyê de berhemeka cîdî û tovkirî nehatîye çêkirin.
Fîlmê “Jîn”ê jî di vî warê de mînakek e. Heta niha fîlmek bi vî rengî nehatîye kişandın. Dîsa kişandina berhemekî wisa ku ji alîye derhênerekî tirk ve hatîye çêkirin, ew jî zêdetir giringîyekê dide fîlm. Fîlm ji ber ewlekarîyê li Mersîn, Mut û li Çîyayê Kazê hatîye kişandin. Derhêner Reha Erdem vê yekê bi van gotinan tîne ziman: ”Bi rastî me dixwest li çîya yê bajarên kurdan bikişanda. Lê dema me fîlm kişand, şer û pevçûn hebû. Me bi roj fîlm dikişand, êvarê jî em dihatin di televîzyonan de, me li nûçeyên kuştina gerîla û leşkeran temaşe dikir. Ne mimkin bû me fîlm li wir bikişanda. Em jî mecbur man, me li van deran kişand. Ji xwe gerîlayên PKKê heyanî Çîyayê Torosan jî hatine…”
Di fîlm de gelek sahneyên naşibin çîyayên Kurdistanê hene. Ev parçeyek ji çend pirsgirêken fîlmî ne. Fîlm ji bo me kurd û tirkan aşîna be jî, ji bo bîyanîyan di warê fêmkirinê de gelek zehmet e. Ji ber ku çîroka fîlmî bi awayekî fantastîk û xeyalî ye. Mijar rast e, pêkanîna wê xeyalî ye. Ev jî bi xwe re gelek zehmetîyan tîne.
\jin4Li zilaman rexneyên tûj…
Fîlm, bi sahneyên çîyayên serê wan bi mij û dûman û xwezayek bi hov dest pê dike. Di nav vê atmosferê de bi dehan heywan… Çîyayên asê, daristan û meşa komên gerîlayên PKKê, operasyonên artêşa tirkan. Di fîlm de li ser hilweşandin û êşa herêmê tê sekinandin, derhêner Reha Erdem, artêşa tirkan bi awayekî tûj rexne dike û zihnîyeta mêrantîyê dike hedef, van karekteran wek berpirsyarên şer û pirsgirêkan dibîne û di fïlm de wê dike armanca çîrokê. Lê fîlm ne kurdan û ne jî tirkan tetmîn dike. Derdora sînemayê jî, di warê sînematografik de fîlmê Jînê rexne dike. Ji ber ku çîrok, montaj û ji alî lîstikvanîyê fîlm gelek bi pirsgirêk e. Di alîyê din de derhêner, di nîşandana çîrokê de jî gelek bi endîşe tevgerîyaye. Têra xwe bi cesaret tev negerîyaye. Ev ji bo fîlm dibe mijara nîqaş û gengeşîyeka mezin.
Germahîya mijarê di fîlm de bi meşa komek gerîlayên PKKê û konvoya erebeyên leşkerî dest pê dike. Dûre em, koma gerîlayan li cihekî din dibînin ku bîhna xwe vedidin. Û denge straneka bi kurdî di nav zinaran de bilind dibe.
Gerîlayeka jin (Deniz Hasgüler-JÎN) serlîstikvana fîlm, piştî vê stranê di bêhnvedanê de ji komê direve. Mijara fîlm ya esasî jî dest pê dike. Û bi vi awayî temeşevanan jî dikîşîne nava xwe bi xwe re dike nava rêwîtîya Jînê. Di vir de tiştê balkêş ew e ku ev gerîlaya jin ku ji nav refên PKKê direve, teslîmî leşkerên tirkan nabe, li çareya serê xwe digere û dixwaze ji xwe re jîyanekê dayîne. Ev hewldan jî çîroka fîlmî zêdêtir balkêş dike û temeşevanan ji bo reveçûna filmê dike nava heyecanekê. Piştî veqetîna ji PKKyê, Jîn bi serê xwe li wan çîyayan dijî. Armanca wê jî vir biçe cem dîya xwe ku li bajarê Îzmîrê dijî. Lê ev ne ewqas hêsan e. Li serê çîya, bi tena serê xwe, di navbera şerên herdû hêzan de dimîne. Li derve jî, yanê di jîyana sivîl de jî, ji bo jinekê jîyan zahmet e, ji ber ku derdor ji alî mêrên destdirêj ve hatîye dorpêçkirin. Ji bo jinekê derketina ji nava vê jîyanê gelek zehmet û bi pirsgirêk e. Heta bê îmkane jî. Belkî çîya ji bo wê hîn baş e. Ji xwe em di fîlm de vê yekê baştir dibînin. Heywanên hov û kovî yên çîyayan, ji merivên hemdem yên deştê zêdetir û baştir ji jinê re heval in. Jîn ji çîya diçe bajêr, armanca wê ew e ku xwe bigîhîne malbata xwe. Di rê de gelek asteng dertên pêşîya wê. Kontrolên leşkerî, hewldana destdirêjîya mêran, bê peretî, her weha zehmetîyên din. Lê ew her dem bi tesadufan ji van dafikan xelas dibe.
Vegera çîya…
Jîn carekê di bin çavan de di nezareta qereqolê de ye, gerîlayekî birindar tînin. Rayedarên leşkerî naxwazin ev gerîla bimire, ji ber ku dixwazin wî bidin axaftin, da ku cihê komên gerîlayan fer bibin. Lê gerîlayê birîndar ji Jînê dixwaze Jîn wî bikuje. Jîn jî vê yekê dike; gerîlayê birîndar difetisîne. Ev jî nişan dide ku Jîn her çiqas ji gerîlayan veqetîyabe jî, bi dil û hestên xwe hîn jî rihê wê li wir û bi wan re ye. Jîn ji qereqola leşkerî bi awayekî tesadûfî tê berdan. Ew li deştê ji xwe re rêyekê nabîne, dîsa berê xwe dide çîyan. Kinc û çeka xwe ya veşartibû dîsa derdixe û li çîyan dijî.
Derhêner Reha Erdem, di fîlmê xwe de behsa îxaneta kurdan jî dike. Kurdekî îxanetkar di hucreya qereqola leşkerî de dixwaze dest bavêje Jînê. Derhêner, bi vê rêyê ew zilamên tirkên bajarî û zilamên kurdên îxanetkar, di niqteyekê de tîne cem hev. Ev jî kî dibe bila bibe, li Rojhilatê Navîn, di civatê de nêrîna zilaman ya li hemberî jinê dide nîşandan. Jîn ya ku ji ber zilaman nikare ji xwe re li bajêr jîyanek bibîne, dîsa vedigere çîyan, li wir bi heywanên hovî yên wekî hirç, şêr, her weha yên din re dijî. Ji ber ku qedera wan ji wek ya Jînê ye. Ew jî ji ber operasyonan, bombe û guleyên leşkerî zerarê dibînin… Ev tirs û rev wan di şikeftan de tîne cem hev. Di fîlm de zilamên kolanan û artêşa tirk zerarê didin Jînê, lê li çîyan heywanên hov û kovî tu zerarekê nadin wê. Li vir jî peyama “Heywan ji zilaman bi însaftir û bê tehlûke ne” tê dayîn. Disa fîlm, behsa xizanîya kurdan dike, hovîtîya dewleta tirk û şideta wan tê nîşandan û ev bûyer bi awayek tûj tên rexnekirin. Derhêner bi kurtî di fîlmê xwe de dewleta Tirkîyeyê û artêşa wê wekî kujer û êrişkar nîşan dide. Rexneyên zirav û sivik jî li PKKê dike.
Du fîlm de valahîya di çîrokê de û hin sahneyên dirêj bê mane ne. Fîlm çîrokeka bela wela nîşanî me dide, meriv digihîje wê bawerîyê ku fîlm çiqas wasat û qels e. Bi rastî jî mijar gelekî balkêş û girîng e. Li gorî demê di cihê xwe de ye. Derhêner Reha Erdem jî ev fîlm bi nîyeteka baş û paqij çêkirîye û wexteka dûr û dirêj û zehmetîyeka mezin li mijareka weha girîng xerc kirîye.
Bi dawîya fîlm de Jîn ji ber gule û bombeyên leşkeran tê kuştin. Dema Jîn tê kuştin ajelên çîya û daristanê li ser termê wê kom dibin. Ev jî peyameka vekirî dide raya giştî… Dîsa di sahneyeka şer de, leşkerek birîndar dibe, Jîn leşkerê birîndar xelas dike û wî ber dide. Di navbera herduyan de, ev axaftin derbas dibe. Ev jî jîyan û êşa ku tê de ye, nîşanî me temaşêvanan dide.
Leşkerê birîndar:
-Dêya min dijî. Lê min qet bavê xwe nedîtîye.
Jîn:
-Min jî bavê xwe nedîtîye.
Leşkerê birîndar:
-Cihê wî cenet be.
Jîn:
-(Dengê xwe bilind dike) Çi cihê wî cenet be! Ez du salî bûme hatine ji malê birine!
Leşkerê birîndar:
-(bêdeng dimîne)
Jîn:
-Mezelê bavê min jî tune.
Piştî van axaftinan Jîn, leşkerê tirk yê birîndar ber dide.
Jêder: Kovara Le MONDE Diplomatique. Hejmara 46 ya Îlona 2013
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 2,085 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | موقع https://www.rewanbej.com/- 02-03-2023
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 12
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 04-10-2013 (12 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: چیرۆکی ڕاستینە
پۆلێنی ناوەڕۆک: سیناریۆ
پۆلێنی ناوەڕۆک: ژنان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 02-03-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 02-03-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 02-03-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,085 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.18 KB 02-03-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.281 چرکە!