کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,481
وێنە
  124,228
پەرتووک PDF
  22,105
فایلی پەیوەندیدار
  126,130
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,126
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,006
وێنە و پێناس 
9,467
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,997
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,182
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,055
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,159
شەهیدان 
11,970
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,630
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,638
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
909
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   تێکڕا 
274,453
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Em mêr in an jin in ?
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
بەداخین بۆ قەدەغەکردنی کوردیپێدیا لە باکوور و ڕۆژهەڵاتی وڵات لەلایەن داگیرکەرانی تورک و فارسەوە
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Em mêr in an jin in? Ferqa van çi ye? Ji bilî zahirê fîzîkî, çi hene ku jin û mêran dixin nava du kategoriyên cuda û ciyawaz? Bi raya min, ev eşkere ye ku jin û mêr, li gorî rolên girêdayî bi zayenda wan, di navbera du kategoriyan da tên danîn. Ev rol, bêyî ku em bixwazin behsa rastbûn û xeletbûna wan bikin, ji dema peydabûna mirov heta îroj bi me ra hatine. Ew rol ji me ra dibêjin bê kî berpirsiyarê/a çi karê ye; bi gotineke din, dibêjin bê ka kî bermaliyê malê ye û kî xerc û mesrefa malê hazir dike. Ev taybetmendî bi nasnameya wan zayendan ra girêdayî ne û teqrîben di hemû çand û kultûran da yeksan e. Lê dibe ku asta bicihkirina wan rolan, li gorî civakan û kulturan biguhere, û ev xalên biçûk in ku ferqê dixin navbera Ereban, Farsan, Rûsan û Kurdan.
Jinek ji kurmancên Xorasanê: ji https://www.kojaro.com
Di civaka Kurdî da, ji bo mêrên Kurd ev yek eşkere ye ; ew tenê rola xwe ya mêrane dilîzin. Lê rewşa me jinên Kurd gelekî ciyawaz e çunkî em bi dijberiyekê mezin dibin. Çawa ku ji dayikbûnê ve, hînî me dikin ku em ji mêran bitirsin, ji ber ku dibêjin mêr dikarin şerefa me lekedar bikin. Di heman demê da divê em xizmeta mêran jî bikin. Li aliyê din, tê hêvîkirin ku em teknîkên xweşîrînkirina di çavê mêran da jî bizanin. Lê, rola herî dijwar a me jinên Kurd ew e ku ji me tê xwestin ku em di heman demê da rola mêran jî bigirin hustiyê xwe. Divê em hîn bibin ka çawa mil-bi-mil ligel mêran bixebitin û hînî kar û xebatê mêran jî bibin. Wekî nimûne ; kar û xebatê cotkariyê, her weha karên teknîkiyên li ber malê, yan jî îdarekirina malbatê.
Di dawiyê de gelo em bi ser dikevin an bi bin dikevin? Vêca em qet nizanin ka em kî ne û hêviyên civakê ji me çi ne. Divê em xwe ji çavên mêran veşêrin û xwe bipoşînin, lê di heman demê da divê em her tim bi wan ra bin û alîkariyê wan jî bikin. Bi vê rewşê, di nav komên mêran da, jin xwe dixin rengê mêran û êdî wê mafê nadine xwe ku jinbûna xwe nîşan bidin. Wekî, em dikarin beşdarî behs û goftigoyên mêran bibin, lê dema ku em bixwazin behsa jinan, yan jî mijarên girêdayî bi meseleyên jinan û kêşeyên wan yên di civakê da bikin, wê çaxê ev mesele ji aliyê hin mêran ve wekî mafekî nayê dîtin. Bertekên bi vî rengî di civakê da wisa dikeve bin hişê jinan ku gelek jinên me êdî vê mafê nadin xwe ku derbarê van meseleyan da biaxivin û êdî xwe-bi-xwe bi awayekî nexuya sansor dikin. Wextê ku em bi vî rengî mezin bibin, êdî ji me re ne ecîp e heger em bêrawest rolên mêrane qebûl dikin, eger em wekî mêran dilivin û eger ti tirs li çavên me da tune be. Çima ku mejiyê me ji berê ve amadeye.
Nimûneyek ji çîroka jinên Kurd
Dema ku ez zarok bûm, bavê min nedixwest ku ez biçim dibistanê, çunkî baweriya wî ew bû ku fêrbûn li kêrî jinan nayê. Lê jin divê paqijkirina malan fêr bibin. Wekî, dema ku birayên min li dibistanê bûn, diviyabû ku min li şûna wan kar bikira. Diviyabû ku min karê şivantî û cotkariyê bikira, diviyabû min darên sêvê daweşanda, diviyabû min genim bidirûya û hwd. Di heman demê da, diviyabû min wezîfeyên jinane jî qebûl bikira. Wekî bermaliya malê ku bi şikleke surûştî bi şexsiyeta jinan ve hatîye girêdan, diviyabû min mal paqij bikira û xizmeta mêrên malê bikira.
Lê bêyî ku bavê min bizane, bi alîkariya dayîka xwe, min dîploma xwe stand. Û min qeyda xwe li zanîngeha Firdewsî çêkir. Xelkê behsa min kir, gotin keça filankesê çûye zanîngehê, bavê min jî bi vî awayî pê hisiya ; lê çunkî bi min serbilind bû, li ber xwendina min nebû asteng. Min lîsansa xwe stand û dest bi xebatê kir. Wextê ku bavê min dît ku ez meaşê distînim, wî postîna xwe ya mêraniyê ji xwe kir û wê postînê avêt ser milê min ku ez li şûna wî bibim berpirsyara malê. Û gava ku min digot : “Ez keçik im û ev ne berpirsiyariya min lê berpirsiyariya mêran e” bersiva dida : “Spasdarê min be ku îroj tu dixebitî, min dikaribû bi zora xwe te bidime mêr.” Lê, min bersiva wî nedida, ji ber ku min dizanibû ku li gorî qanûna Îranê û ji hêla civaka Kurdî ve heq û qeweta bavê min hebû û dikaribû wî karî bike. Û gava ku diya min digot : “ Ev ne vezîfeya keçikan e ku xerca malê bidin” bavê min bersîv dida : “Li vir ti ferq û cudahi di navbera keçik û lawikên me da tune.”
Di serî da, bi min pir dijwar bû ku vê dijberiyê qebûl bikim. Lê, her ku wext derbas dibû, min ji xwe re digot belkî xebera bavê min e, “Li vir ti ferq û cudahi di navbera keçik û lawikên me da tune.” Çima ku ez jinek bûm, bi kêmanî li gorî fîzîka xwe û tevî hemû astengiyên ku civak li jinan disepîne. Lê di heman demê da ez mêrek jî bûm ji ber ku ji zaroktiyê ve, karên mêrane jî danîbûn ser milê min. Lê rojekê min ji xwe pirsî, niha ku ti ferq di navbera keçik û lawikên me da tune, çima ez nabim mêrek? Wê çaxê, heger birayê min ji min bixwasta ku ez ji wî re xwarinê çêbikim an jî qedeheke avê bidime wî ; min digot : “Ka pêşî tu heman xizmetê ji min re bike, ez ê jî eynî xizmetê ji te re bikim.” An jî, dema ku ji min re gotin ku birayê min ê piçûk di kolanan da ji jinên xelkê re bêhormetî dike, min bi destê wî girt, û jê ra got : “Bikeve pêş min, îroj ez bi te re têm bazarê û her ku tu gepekê bavêjî jinekê, ez ê jî gepekê bavêjim mêrekî.” Û min ji wî re got ku wekî ew ji vî karê min şerm dike, ez jî ji bêhormetiya wî şerm dikim. Lê min ewqas li mêrbûna xwe israr dikir ku gava ez diçûm bazarê ji bo temîrkirina dîwarê kîseyek kirêc bikirrim û dukandar bigota : “Tekê ku mêrek li malbata we tune ku tu hatîyî wî kara bikî !’’ Min ji wî ra digot : “Li vir ti ferq di navbera keçik û lawikan da tune”. Lê bawer im min şaş fahm dikir. Di nav keçik û lawikên me da gellek ferq hene, lê ew jinên me ne ku cinsiyeta wan tune. Ew jinên me ne ku hem jin in û hem jî mêr in.
Ji wê rojê ve, ez hîn jî her du rolên xwe yên mêrane û jinane dilîzim û hîn jî israr dikim ku heger kultura Kurdî, min bi vê rewşê mezin dike, divê ew min ji mêrekî kêmtir nebîne, divê ew min ne bi tenê jin, belkî jin-mêr bibîne. Ji ber ku civaka me ji me hem rola jinane, hem jî rola mêrane dixwaze. Lê ez fam nakim, heger hûn me weke jinan dibînin, çima hûn ji me dixwazin ku em berpirsiyariyên mêran hildin ser milên xwe? Û heger hûn me wekî mêr dibînin, çima hûn astengiyên jinane li me disepînin? Çima civaka me naxwaze qebûl bike ku cinsiyeta me tune ye. Em ne tenê jin in, ne jî tenê mêr in, em tevlîheviya herdu ne, em hem jin, hem jî mêr in, em jin-mêr in. [1]
Sara Vatandoust
Antropolog/EHESS/Parîs

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 2,323 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 10
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 14-05-2020 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ژنان
پۆلێنی ناوەڕۆک: کۆمەڵایەتی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 86%
86%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 27-12-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 27-12-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 27-12-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,323 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.171 چرکە!