کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
فەرهەنگی کوردیپێدیا new
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  593,331
وێنە
  125,539
پەرتووک PDF
  22,259
فایلی پەیوەندیدار
  130,454
ڤیدیۆ
  2,200
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
319,866
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
96,882
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,937
عربي - Arabic 
45,294
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
27,759
فارسی - Farsi 
16,688
English - English 
8,577
Türkçe - Turkish 
3,870
Deutsch - German 
2,045
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
364
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
96
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
63
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
中国的 - Chinese 
22
עברית - Hebrew 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,580
شوێنەکان 
17,040
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,292
وێنە و پێناس 
9,508
کارە هونەرییەکان 
2,317
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,252
نەخشەکان 
297
ناوی کوردی 
2,821
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,195
شوێنەوار و کۆنینە 
791
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,139
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,736
کورتەباس 
22,645
شەهیدان 
12,271
کۆمەڵکوژی 
11,516
بەڵگەنامەکان 
8,786
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,071
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,647
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,130
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
906
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
2,097
PDF 
34,992
MP4 
4,225
IMG 
238,838
∑   تێکڕا 
280,152
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
حسن سليفاني وباقة جديدة من الشعر العربي المترجم الى الكردية…ماجد الحيدر
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، مێژووی دوێنێ و ئەمڕۆ بۆ نەوەکانی سبەینێ ئەرشیڤ دەکات!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
مجموعة مختارة من القصائد العربية المترجمة الى الكردية
مجموعة مختارة من القصائد العربية المترجمة الى الكردية
عن دار نشر أفيستا في إسطنبول صدر مؤخراً كتاب جديد للشاعر والقاص والمترجم الكردي المعروف #حسن سليفاني# يضم مجموعة مختارة من القصائد العربية المترجمة الى الكردية والمطبوعة بالحروف اللاتينية المعمول بها في #كردستان الشمالية#.
تصدرت الكتاب مقدمة وافية بقلم المترجم تحدث فيها عن الأهمية الاستثنائية للشعر عند العرب منذ عصر ما قبل الاسلام الى العصر الحاضر مشيراً الى تطور الشكل في القصيدة العربية من القصيدة العمودية التي عرفت في ذلك العصر واشتهرت من بينها المعلقات، منوهاً الى الضجة التي أحدثها طه حسين في كتابه الشهير (في الشعر الجاهلي) الذي شكك فيه بحقيقة هذا الشعر. ثم عرج على الثورة التي أحدثها الشعر الحديث والمعاصر بخروجه عن القوالب التقليدية للوزن والقافية رغم أن بعض الباحثين يشيرون الى محاولات التجديد التي شهدها العصر العباسي على يد أبي نؤاس وأقرانه باعتبارها نماذج مبكرة للخروج على الأغراض والقوالب التقليدية للقصيدة العربية.
لكن الثورة الكبرى في الشعر العربي لم تحدث، برأي المترجم، إلا في أواسط القرن الماضي وذلك بظهور حركة (الشعر الحر) على يد الشعراء العراقيين نازك الملائكة وبدر شاكر السياب وعبد الوهاب البياتي الذين تحرروا من كثير من القوالب التقليدية للوزن والقافية وإن ظلوا الى هذا الحد أو ذلك ملتزمين بالخطوط العريضة للشكل المتوارث للشعر العربي. ثم لحقتها بعد سنوات موجة جديدة (قصيدة النثر) ظهرت على يد شعراء من أمثال أنسي الحاج وفاضل العزاوي ومحمد الماغوط حيث خرجوا بشكل نهائي من تحت عباءة الفراهيدي وقيود التفعيلة والوزن والقافية . غير أن العديد من الشعراء ومنهم محمود درويش ونزار قباني وبلند الحيدري آثروا الإبقاء على التزامهم بالشعر الحر أو قصيدة التفعيلة، في حين اتخذ التجديد عند شعراء آخرين شكل التوجه الى ابتكار المزيد من الصور الشعرية وإثراء القصيدة بمضامين وصور جديدة غنية بالمؤثرات الفكرية والفلسفية والميثولوجية المواكبة لحركة الشعر العالمي وما بين أيديهم من قراءات وترجمات.
ويشير المترجم في ختام مقدمته الى أهمية تعريف القارئ الكردي وخصوصا في شمالي كردستان بالشعر العربي الجديد وسعيه الى تقديم أسماء مختارة بعناية من كل من العراق ومصر وسوريا ولبنان والإمارات العربية المتحدة وعمان والبحرين وتونس والمغرب وفلسطين.
ضمت المجموعة (التي تقع في أكثر من مئتي صفحة من الحجم الكبير واتخذت عنوانها من إحدى قصائد ماجد الحيدر) باقة كبيرة من القصائد تسبقها مقدمات تعريفية موجزة لكل من أدونيس (سوريا)، أنسي الحاج (لبنان)، بدر شاكر السياب (العراق)، بلند الحيدري (كردستان العراق)، لميعة عباس عمارة (العراق)، محمود درويش (فلسطين)، محمد الماغوط (سوريا) محمد صابر عبيد (العراق)، حمدة خميس (البحرين)، ميسون صقر القاسمي (الإمارات العربية المتحدة) عبد الوهاب البياتي (العراق)، ريم قمري (تونس)، فاطمة ناعوت (مصر)، ياسين عدنان (المغرب)، سيف الرحبي (عمان)، نامق سلطان (العراق)، خزعل الماجدي (العراق)، ماجد الحيدر (كوردستان العراق)، فاضل العزاوي (العراق)، سعيدة الكبير (شاعرة أمازيغية من المغرب)، عبد الكريم كاصد (العراق)، فوزية العكرمي (تونس)
المترجم في سطور
ولد في قضاء زاخو - دهوك عام 1957
تخرج من قسم اللغة الانكليزية في كلية الآداب – جامعة دهوك عام 2006
يرأس حاليا الهيئة الإدارية لاتحاد #الأدباء الكرد#-فرع دهوك وصاحب امتياز مجلة بَيف-الكلمة الصادرة عن الاتحاد
يكتب ويترجم من والى العربية والكردية
من اصداراته المطبوعة بالكردية:
- قصائد تحبو 1993
- كولستان والليل-
- خبز محلى بالسكر-قصص قصيرة
- تلك السيدة-شعر
- قل لهم لا يقتلونني-قصص مترجمة من العربية
- لو أنبأني العراف-قصائد مترجمة من العربية
- دارا ونسرين-قصة تربوية بالاشتراك مع عارف حيتو
وبالعربية:
- دمي الذي سيضحك-قصائد
- قصائد من بلاد النرجس-ترجمة من الكردية
- قصص من بلاد النرجس-ترجمة من الكردية
- من دفتر الانتفاضة-قصص
- كولستان والليل-رواية مترجمة من الكردية
- قصائد تعشق الشمس-ترجمة من الكردية
- مساء الأناناس-نصوص شعرية
- خبز محلى بالسكر-قصص قصيرة[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,101 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | http://www.semakurd.net/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 31-10-2022 (4 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
پۆلێنی ناوەڕۆک: هەڵبەست
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وەرگێڕدراو لە زمانی: کرمانجیی سەروو
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆئـ.ح.)ەوە لە: 01-11-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوانهـ.ب.)ەوە لە: 03-11-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوانهـ.ب.)ەوە لە: 01-11-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,101 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.121 KB 01-11-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
زۆرتر

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.33
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.797 چرکە!