کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,337
وێنە
  124,191
پەرتووک PDF
  22,101
فایلی پەیوەندیدار
  126,111
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,123
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,006
وێنە و پێناس 
9,467
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,997
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,182
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,055
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,157
شەهیدان 
11,969
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,630
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,638
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   تێکڕا 
274,435
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
أيام ملتقى الأدب المقارن الرابع في دياربكر
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
وێنە مێژووییەکان موڵکی نەتەوەییمانە! تکایە بە لۆگۆ و تێکستەکانتان و ڕەنگکردنیان بەهاکانیان مەشکێنن!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
ملتقى الأدب المقارن الرابع في دياربكر
ملتقى الأدب المقارن الرابع في دياربكر
أقامت دار نشر ليس Lis بالتنسيق مع بيت الادب والمديرية العامة للفنون في آمد ديار بكر ملتقاها السنوي الرابع تحت عنوان ( أيام ملتقى الأدب المقارن الرابع)الذي سيستمر لأكثر من أسبوع حيث سيتم المناقشة والحوار حول مختلف القضايا الادبية والفنية واللغوية من شعر - مسرح - غناء - سينما والمعرفة الاجتماعية والمقارنة بين الآداب الكردية والتركية والعربية ....الخ بمشاركة اكثر من 60 كاتب وكاتبة من مختلف اجزاء #كردستان# وتركيا سيلقون المحاضرات ويغنون الملتقى ببحوثهم ودراساتهم وقراءاتهم الشعرية..
وأفتتح حفلة الملتقى بكلمة للشاعر لال لالش مدير دار نشر LİS رحب بالحضور وأكدعن ضرورة التقارب الثقافي بين شعوب المنطقة ومجتمعاتهم ثم تحدث الكاتب حسن سليڤاني رئيس اتحاد الادباء الكرد في دهوك المشارك على رأس وفد من أدباء دهوك في الملتقى واثنى خلال كلمته على أهمية هذه الملتقيات وضرورتها لاجل التقارب بين الثقافات والشعوب ,اكد على انهم في أتحاد كتاب دهوك يعملون دوماً في سبيل إقامة جسور التعاون والتبادل الثقافي بينهم وبين جميع الهيئات الثقافية والمثقفين في كردستان بأجزائها الاربعة ومع المثقفين العرب والترك والفرس وفي العالم وأكد على انهم يعقدون الفعاليات والمهرجانات الثقافية ومستمرون في نشاطاتهم الادبية وآخرها مهرجان دهوك الثقافي الخامس الذي انعقد في شهر ايلول الماضي.
كما القيت بعض الكلمات من الوفود المشاركة ثم تليت قصائد بعض الشعراء المشاركين واختلطت اللغات واللهجات الجميلة مع الكلمات والصور الشعرية الجميلة مشكلة لوحة فنية أدبية رائعة واللافت مشاركة الشاعرة العراقية نجاة عبدالله ببعض من قصائدها والشاعر بيار بافي من زاخو الى جانب مجموعة من الشعراء الكرد والترك .
القصة الكردية أقدم من القصة العربية
ومن ضمن البرنامج المعد خلال ايام الملتقى قدم الكاتب حسن سليفاني محاضرة حول ( صدى القصة الكردية في الميدان العربي )
تمحورت المحاضرة حول اهمية الترجمة بين الثقافات معتمداً على تجربته الطويلة في ذلك المضمار وآخر نتاج له ديوان ( كل صباح) وهي عبارة عن نماذج مترجمة من قصائد 22 شاعرا وشاعرة من اللغة العربية الى الكردية وبالحروف اللاتينية ، الصادر عن دار نشر آفيستا في استانبول والذي وقعها على هامش الملتقى، كما ذكر أسماء العديد من الكتاب والمترجمين الذين كان لهم دور في نقل نماذج من الادب الكردي للمثقفين العرب وبالعكس واكد على ضرورة الاخلاص في الترجمة وان يكون المترجم أمينا وحريصاً على نقل مضمون ومحتوى النص المترجم وكان اللافت في المحاضرة ان الكرد كانوا سباقين الى كتابة القصة قبل العرب ,وقال ان الكاتب الكردي فؤاد تمو نشر أول قصة قصيرة كردية في جريدة ( روزي كرد) التي كانت تنشر في أسطنبول عام 1913 بينما نشر أول قصة قصيرة عربية للكاتب العراقي محمود أحمد السيد عام 1922 .
كما قام وفد اتحاد أدباء دهوك بالتجول في مدينة #دياربكر# وزيارة أسورها وأماكنها الاثرية الكثيرة وزيارة المؤسسات #الثقافية الكردية# في دياربكر وقد أقام أتحاد أدباء كردستان ( فرع دهوك) مؤدبة عشاء على شرف المدعوين ويستمر أيام الملتقى بالمحاضرات والندوات الغنية .
وجدير بالذكر ان أيام ملتقى الادب المقارن قد أقيمت لاول مرة عام 2013 وللمرة الثانية عام 2018 والثالثة عام 2020 عبر الانترنيت بسبب جائحة كورونا وهذا الملتقى الرابع الذي يعقد بشكل ميداني بالتعاون والتنسيق مع دار نشر آراس و أفرنسل للفترة من 21 تشرين الثاني و سيستمر لغاية الثلاثين منه وسيختتم بحديث للكاتب إحسان جولميركي ضيف الشرف هذا الملتقى .[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,495 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | http://www.semakurd.net/
فایلی پەیوەندیدار: 3
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 27-10-2022 (4 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕاپۆرت
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
شار و شارۆچکەکان: ئامەد
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 01-11-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 03-11-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 01-11-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,495 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.111 KB 01-11-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.36 چرکە!