کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,337
وێنە
  124,191
پەرتووک PDF
  22,101
فایلی پەیوەندیدار
  126,111
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,059
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,603
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,979
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,792
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,123
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,006
وێنە و پێناس 
9,467
کارە هونەرییەکان 
1,725
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,997
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,182
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,055
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,157
شەهیدان 
11,969
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,741
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,630
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,638
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
929
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,498
PDF 
34,737
MP4 
3,837
IMG 
234,363
∑   تێکڕا 
274,435
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
الرواية أساس مهرجان أوصمان صبري للأدب هذا العام
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الرواية أساس مهرجان أوصمان صبري للأدب هذا العام
الرواية أساس مهرجان أوصمان صبري للأدب هذا العام
قامشلو/ روناهي-
تخليداً لذكرى الأديب #أوصمان صبري# بدأت فعاليات مهرجان أوصمان صبري لدورته السادسة مساء يوم الثلاثاء المرافق ل 11/10/2022وذلك برعاية هيئة الثقافة في إقليم الجزيرة، وديوان الأدب في شمال وشرق سوريا.
الكاتب والشاعر الكردي أوصمان صبري، الذي ولد عام 1905م في قرية (نارنجي) بباكور كردستان، وتوفي عام 1993م، كان شاعراً، لغوياً، كاتباً، وسياسياً كردياً، وله باع طويل في خدمة القضية الكردية، وبشكل خاص في روج آفا.
وتخليداً لذكراه، وإجلالاً لما فعله من أجل الثقافة الكردية تقيم هيئة الثقافة في إقليم الجزيرة، ولجنة الأدبيات في روج آفا كردستان مهرجان الأدب باسم “أوصمان صبري في دورته السنوية السادسة، وذلك بمدينة قامشلو في مركز محمد شيخو للثقافة والفن.
فعاليات المهرجان
وخلال تواجدنا بالمهرجان، لليوم الأول التقت صحيفتنا عضوة اللجنة التحضيرية، لمهرجان أوصمان صبري للأدب بدورته السادسة بوطان هوشي، والتي حدثتنا عن أهمية هذا المهرجان، الذي يعقد كل عام: “أن مهرجان لا يقتصر لتوسيع دائرة الأدب، بل الوقوف إلى جانب الكتاب والمثقفين، وتكريمهم من أجل دعم إبداعاتهم الثقافية، والأدبية ليصبحوا في المستقبل رسل الكلمة، ولسان المجتمع في أنحاء العالم كافة”.
وأكدت بوطان، أن مشاركة المرأة في هذا العام كانت بنسبة خمسين بالمائة، وزادت: “إن المرأة تزين المهرجان، وتضفي لونها الخاص عليه، من خلال الروايات والفعاليات التي ستقدمها”.
تطرقت بوطان إلى برنامج فعاليات المهرجان لهذا العام: “سيتضمن برنامج فعاليات الدورة السادسة لمهرجان أوصمان صبري هذا العام عروضاً سنفزيونية، فقرات موسيقية، قراءات قصصية، وأمسيات شعرية، كما وسيتم الإعلان عن أسماء الفائزين في مسابقة المهرجان في مجال الرواية”.
وحول أسباب قبول المشاركات في مجال الروايات فقط، قالت بوطان: “في بداية انطلاق فعاليات المهرجان، كانت المشاركة مفتوحة للمجالات الأدبية كافة، ولكن في الدورة الخامسة للمهرجان تم قبول المشاركة بالقصص القصيرة فحسب، أما هذا العام فأردنا تسليط الضوء على الروايات، لتقديمها ضمن مجتمعنا بشكل أكبر”.
وحثت بوطان في ختام حديثها على الاهتمام بالأدب والثقافة والتراث، وعلى إحيائها بشكل هادف، ومنتظم، لأنها الخلق المستمر للذات، وتعني التحول الدائم من مجرد الوجود الطبيعي إلى الوعي بهذا الوجود.
الرواية محور مسابقة هذا العام
وعلى هامش المهرجان التقينا بالكاتب جوان سلو الفائز بالجائزة الأولى لمهرجان العام الماضي بمجموعة قصصية بعنوان “استغاثات فجر قتيل”، والذي وقع كتابه الفائز في مسابقة العام الماضي في ختام اليوم الأول لمهرجان هذا العام، ووزع على الحضور، وقد بين لنا، أنه شارك في هذا العام برواية جديدة منتظراً التقييم في اليوم الثالث للمهرجان.
وقال سلو عن رأيه في اختيار الرواية لهذا العام: “الرواية قادرة على نقل مشاعر الكاتب بشكل أكبر، بالإضافة إلى قدرتها على التعبير عن المشاكل والأزمات، التي يعاني منها المجتمع بصورة كاملة دون اختصار”.
كما أشار سلو إلى أهمية مهرجان أصمان صبري فيما يتعلق به: “هذا المهرجان على مدار سنواته الستة، كان فرصه لنا ككتاب لرفد ثقافة المكتبة الكردية في روج آفا بالمزيد من الإبداعات بأقلام محلية، وخلال المسابقة والعروض، التي تقدم، ترتفع سوية الكتابة والنقد لتكون لنا يد في الرقي الثقافي”.
قلم المرأة في المهرجان
وبدورها حدثتنا الشاعرة، والكاتبة والأديبة وفاء باشا من المكون الشركسي، عن مشاركة المرأة في المهرجان: “أثبتت المرأة في شمال وشرق سوريا، مكانتها ووجودها في مجالات الحياة كلها، واليوم نراها تتألق في المجال الأدبي، كما توجد محاربات على الجبهات، يوجد فارسات ومقاتلات قلم، يرسمن ويدون التاريخ، الذي تحميه وتخطه أقلام نساء المنطقة”.
وقدمت وفاء مع اتحاد مثقفي الطبقة، لتضم قلمها إلى أقلام المهرجان، وعن سبب مشاركتها قالت: “لقد كسر القائد عبد الله أوجلان قيود العبودية، التي كانت تتربص بالمرأة، لتخرج من زنزانة الظلم، وتقف وتحارب أشكال الألم كلها، الذي عانته فكانت أيقونة الثورة، ونحن بقصائدنا وبكتاباتنا نلون لوحة الثورة، التي بدأتها المرأة”.
ودعت وفاء المرأة للانتفاض بأبيات من قصيدتها فقالت: “انتفضي أيتها الشركسية، يا حفيدة ستلايت وساوس لوقا، وأنت أيتها الكردية، يا حفيدة كاو، انتفضي يا أرمنية، يا من ارتكبت بكم أبشع المجازر، وانتِ يا مسيحية، ها قد أمن عيسى بمحبة الإنسانية، انتفضي يا يعربية يا حفيدة زنوبيا، انتفضي يا بدوية، وأنا بدوري أشكر المرأة التركمانية بكسرها قيود العبودية، وهذه الكلمات من شاعرة شركسية أمنة بمشروع الأمة الديمقراطية”.
وحول دور المرأة ضمن المهرجان ذكرت لنا وفاء أن مشاركة المرأة من شعوب المنطقة في المهرجان السادس، التي كان لها دور بارز في إغناء وإحياء الفن والتراث الكردي: “مهرجان هذا العام مميز جداً نظراً للمشاركة الواسعة من الشعوب، وغالبيتهم من النساء، وحضور شخصيات ثقافية وأدبية من مناطق شمال وشرق سوريا”.
واختتمت وفاء باشا حديثها بكلمة القائد أبو “المرأة هي الحياة”، مطالبة المرأة بالكتابة: “على امرأة أن يكون لها قلمها الخاص لتسطر به إنجازاتها، وتكون لها بصمتها الأدبية، فالمرأة المثقفة تحمل مفتاح الحرية”.
والجدير بالذكر، أن مهرجان أوصمان صبري سينتهي يوم الخميس المرافق ل 13/10/2022 بعرض لفرقة فنية، وفي ختام فعاليات المهرجان، سيتم توزيع جوائز على الفائزين باللغات الثلاث (الكردية، العربية والسريانية)، حيث سيتم تقديم جوائز مادية، وطباعة كتاب الفائز بالمركز الأول، أما الفائز بالمركز الثاني فستتم طباعة كتابه، حسب اللجنة التحضيرية للمهرجان.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,157 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://ronahi.net/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 13-10-2022 (4 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕۆمان
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
شار و شارۆچکەکان: قامیشلۆ
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 13-10-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 14-10-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,157 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.469 چرکە!