پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
زامدار ئەحمەد ڕەسووڵ
ناو: زامدار
ناوی باوک: ئەحمەد
ساڵی لەدایکبوون: 1993
شوێنی لەدایکبوون: کۆیە
ژیاننامە
ساڵی 1993 لە کۆیە لەدایک بووە, خوێندنی سەرەتایی لە قوتابخانەی سەیوان، ناوەندی لە قوتابخانەکانی ئەردەڵان و سەربا
زامدار ئەحمەد ڕەسووڵ
ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970
ناونیشانی پەرتووک: ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970.
ناوی نووسەر: ئەحمەد قەرەنی
شوێنی چاپ: هەولێر
چاپخانە: حاجی هاشم
دەزگای پەخش: ئەکادیمیای کوردی
ساڵی چاپ: 2017
ژمارەی چاپ: یەکە
ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970
شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
ناونیشانی پەرتووک: شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
ناوی نووسەر: دلاوەر شوکری باپیر
شوێنی چاپ: سۆران
دەزگای پەخش: کۆمەڵگەی فەرهەنگی ئەحمەدی خانی
شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
قەڵای هەولێر 02
ناوی کارە هونەرییەکە: قەڵای هەولێر
ناوی هونەرمەند: محەمەد ئیسماعیل
ساڵی درووستکردن: 2017
قەبارەی تابلۆکە: 70×50 سانتیمەتر
ئەم تابلۆیە بە کەرستەی قاوە لەسەر کانڤاس کێشراوە. [1]
قەڵای هەولێر 02
گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2005
ڤیدیۆ: گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
ساڵی تۆمارکردن: 2005
کەناڵی: کوردسات
شوێن: سلێمانی
[1]
گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2005
گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی.
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی.
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی، ساڵی 1998
گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
مەقام: ساقی گوزەرا شەو
گۆرانی: کراس ڕەشێ
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
ناونیشانی پەرتووک: کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
ناوی نووسەر: سارای پایز
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
کومێدیای مرۆڤایەتی
ناونیشانی پەرتووک: کۆمێدیای مرۆڤایەتی؛ دوشێس دولانژێ
ناوی نووسەر: ئونورە دو بالزاک
ناوی وەرگێڕ: ھەڵمەت عوسمان و سەنگەر نازم
وەرگێڕان لە زمانی: فارسی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: ناوەندی ئاوێر
کومێدیای مرۆڤایەتی
ئامار
بابەت 481,602
وێنە 98,737
پەرتووک PDF 17,783
فایلی پەیوەندیدار 83,755
ڤیدیۆ 1,052
میوانی ئامادە 31
ئەمڕۆ 15,036
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
شوێنەوار و کۆنینە
منارەی چۆلی
ژیاننامە
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەر...
ژیاننامە
ئازاد تۆفیق خەیات
ژیاننامە
عومەری پوتێ
کورتەباس
شەریفی شمشاڵژەن و قەمەرناز
20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
هەر کونج و ڕووداوێکی وڵات، لە ڕۆژهەڵاتەوە تا ڕۆژاوا، لە باکوورەوە تا باشوور... دەبێتە سەرچاوەی کوردیپێدیا!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Türkçe
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1

20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
Seîd Veroj
$Temel insan hakkı olarak siyasallaştırılan dil ve Kürdçe$
Değerli okurlar bir başlangıç mahiyetinde okumakta olduğunuz bu yazıyla birlikte, bundan sonra Rûdaw.net sitesinde her hafta yeni bir yazıyla Kürd dili, kültürü, basın-yayın tarihi ve Kürd şahsiyetlerinin portrelerini vb. konuların işlendiği farklı içerikli yazılarla sizinle hasbıhal edeceğiz. Rûdaw kurumu adına beni arayan editör arkadaş, rudaw.net için Türkçe yazı yazıp yazamayacağımı sorduğunda, ilk etapta biraz duraksayıp düşündüm ve sonra cevap verebildim çünkü genellikle şimdiye kadar ağırlıklı olarak Kürdçenin Kurmanci ve Kirdî (Dimilî-Kirmancî-Zazayî) lehçeleriyle yazıyorum. Kürdçe bilmeyen ve okuyamayan Kürdleri ve bu konuyla ilgili bilgi edinmek isteyen diğer Türkçe okurları da düşünerek bu isteğe olumlu yanıt verip Rûdaw yazarları ailesine katıldım.
Rûdaw sitesinde yazacağım yazılar ağırlıklı olarak kültürel konuları işleyen inceleme-araştırma türü yazılar olacak. Bu tür yazılar genelde uzun olduğu için, bazen bir konu başlığı altında birçok bölüm şeklide yayımlanabilir. Bir başlangıç yazısı olarak dil hakkı, Kürdçe eğitim-öğretim hakkı talebinin de gündemde olduğu bu süreçte, tarihsel arka plana giderek 20. yüzyılın ilk çeyreğinden itibaren Kürd dili üzerine ve Kürdçenin eğitim-öğretim dili olması için yapılan çalışmalara değineceğim.
20. yüzyılın başlarından itibaren gecikmeli olarak Kürdlerde gelişen milliyetçi düşüncelerin etkisiyle, ortaya çıkan basın-yayın faaliyetleri aracılığıyla hızlanan Kürd dili çalışmaları çerçevesinde, Kürdçeyi modern bir yazım, eğitim ve öğretim diline dönüştürmek üzere “Kürd dilinin standartlaştırması” çalışmaları başlamış. Bu çerçevede Kürdçe alfabe, lûgat (kamus, sözlük) ve gramer (dilbilgisi) hazırlamak için dönemin Kürd basın-yayın organları aracılığıyla ve farklı kesimlerin katılımıyla yeni bir tartışma süreci başlamış. Mehmed Mihri Hilav’ın deyimiyle bu çalışmalarda maksat; Kürd dilinin düzeltilmesi, birliği ve ayıklanmasıdır.
Günümüzden yaklaşık bir asır öncesinde Kürd dili ve diyalektlerine (lehçelerine) dair yapılan çok değerli çalışmaları ve belgeleri, yaklaşık yüz yıl sonra yeniden değerlendirmek ve kamuoyuyla paylaşarak, bugün de sürmekte olan Kürd dili çalışmalarına ve “Kürdçe anadille eğitim hakkı” tartışmalarına az da olsa bir katkı sunabilirse amacına ulaşmış olur.
İnsanlık için diller ve dilin eğitimi, insanın eğitimi ve gelişimi için yerine getirilmesi gereken bir temel insan hakkıdır ve bunun gerçekleştirilmesi onurlu bir vazifedir.
Evrendeki bütün varlıkların anlamlandırılması ve toplum tarafından anlaşılması, dil aracılığıyla mümkün olabilir. Dil, insanoğlunun bir topluluk halinde yaşamaya başlayıp kendisine, çevresindeki nesnelere, diğer varlıklara, yaptıkları iş ve hareketlere bir anlam ve isim vermeye (sembolleştirmeye) başladığı andan bugüne kadar, tarihsel varoluşumuzun ve biçimlenişimizin yol göstericisi olmuştur. Tarihsel süreç içerisinde ortak bir dille anlaşan bir topluluğun ortaya çıkması, kültürün ve kültürel birikimin oluşmasını sağlamıştır. Bu bağlamda dillerin tarihsel gelişim aşamaları tanınmadan ve bilinmeden, insanlık tarihi veya diğer bir deyişle yeryüzündeki farklı topluluk ve kavimlerin kültürel tarihi tam olarak aydınlığa kavuşturulamaz ve bilinemez.
Dil düşünme, insan aklı ve bilincinin gelişmesinde, zihnin yapılanmasında kilit rolü oynamıştır. Bu nedenle Leibniz haklı olarak, “Dil zihnin aynasıdır” diyor. Dil insanın ontolojik varoluş sürecinin en önemli öğesidir. İnsan içinde bulunduğu çevre ve şartlara bedenen çok sıkı bağlarla bağlı olduğu gibi zihnen de bağlıdır. Kan bağı ile bedende görülen atalara benzerlik, zihinsel ve ruhsal eylemler için de söz konusudur. Bu çerçevede, insanda doğuştan dil yeteneği ile ana dili arasında güçlü bir bağ vardır. İnsan sezgisel olarak bir ana dili bilgisine sahiptir. Bu bilgi insanın bilinçaltına iner ve bireyin toplumla en güçlü bağlarını oluşturur. Geçmişle geleceğin sağlıklı buluşması insanın ontolojik varoluş sürecinin sağlıklı temeller üzerinde gelişmesi ve kesintiye uğramaması ile sıkı sıkıya bağlıdır. Böylece fikirlerimizin oluşumunda, ruhsal yapımızın ve kişiliğimizin şekillenmesinde, grupsal ve ulusal kimliğimizin ortaya çıkmasında çok önemli bir etkiye sahiptir. Bir ulusal topluluğun farklı ayırt edici özellikleri olmakla birlikte, en çok görünür olanı dil farklılığıdır. Dolaysıyla bir toplumsal grubun veya milletin kimliğini yok etmenin en etkili yollarından biri, onun dilini yok etmek veya ortadan kaldırmaktır.
Özellikle de basın-yayının yaygınlaşması ve ulus-devletlerin tarih sahnesine çıkmasından sonra, her ulus devlet kendisi için bir “resmi dil”, “ulusal dil”, “merkezi dil”, “yazı dili” veya “eğitim dili” oluşturmaya başladı. Bu da dilde standartlaştırmayı ortaya çıkardı. Bu süreç, bir statüye kavuşmayan birçok dilin ve özellikle de lehçelerin yok olmasına neden oldu. Walter Porzig’in dediği gibi, artık “Dil, devletlerle birlikte çoğalıyor; devlet dille çoğalmıyor.”
Günümüz dünyasında yaşayan birçok dil gibi, Kürdçenin de farklı lehçelerden oluşması nedeniyle kısaca dil ve diyalekt (lehçe) ilişkisine değinmekte fayda vardır. Dil ve diyalektoloji alanındaki çalışmalara baktığımızda, bu tür çalışmaların 19. yüzyılın başlarından itibaren gittikçe arttığını görmekteyiz. Özellikle de basın yayın faaliyetlerinin yaygınlaşması, imparatorluk, krallık ve hanlık gibi sistemlerin yıkılması, siyasi merkezileşmenin yaygınlaşması ve modern ulus devletlerin kurulmasıyla birlikte, ulus devlete sahip olmayan bütün kültürel gruplar ya da ulusal dil toplulukları arasında kesintisiz iletişim ve ilişki sağlayabilecek, eğitim-öğretimin yapılabileceği bir ulusal dile olan ihtiyaç, dilin standartlaştırılması gerekliliğini doğurmuştur. Bu sürecin gelişmesi ve yaygınlaşması, lengüistik (dilbilim) alanında da yeni yaklaşımlar ve yeni kavramlar ortaya çıkarmıştır. Yazı dili, resmi dil, devlet dili, merkezi dil, eğitim dili, ortak dil, ana dili, bilim dili, egemen dil, ekkaliyat (azınlık) dili, lehçe, şive vb. gibi kavramlarla hayat bulan bir tartışma süreci başlamış. Burada elbette ki bütün bu kavramları ve farklı dil ekollerinin bakışlarını tartışmayacağız ancak bazen çok kısa da olsa konunun anlaşılmasını kolaylaştıracak bazı kavramlara değinmek gerekir.
Dilde farklılık ve değişim, dilin tarihsel ve temel hususiyetlerinden biridir. Yaşayan bir dil zaman boyunca olduğu gibi kalmaz, sürekli olarak değişir. “Bir dil genellikle, uygun koşullar altında, 2000 yıl içerisinde, yaşayan 8-15 akraba dil doğurur.” Diller ortaya çıktığı günden beri, farklı dil toplulukları arasındaki her nevi ilişki dilde değişime, yeni şive ve lehçelerin oluşmasına, farklı kültürel topluluk ve grupların meydana çıkmasına neden olmuştur. Dilbilimci F. De Saussure’nin deyimiyle, “Farklı lehçelerin ortaya çıkmasının nedeni, dilin zaman içerisindeki değişiminden” kaynaklanır. Bazen bu değişim o derece artar ki, o dili konuşanlar birbirini anlamakta çok zorluk çekerler veya birbirini anlamazlar. Dilin bu derece farklılaşması, dilbilimde diyalekt (lehçe) olarak adlandırılır. Bazı dilbilimciler ve farklı dil ekolleri “diyalekt” kavramını, dilin farklılaşmış “konuşma şivesi” olarak da tanımlarlar. Kısacası dilbilimciler tarafından “diyalekt” veya “lehçe”ye dair çerçevesi belirlenmiş standart ve mutlak bir tanımda anlaşma sağlanamamıştır.
Ayrıca bir dilde farklı diyalekt ve şivelerin oluşumunu, yalnızca lengüistik kaidelerle açıklamak da yeterli olmaz. Lengüistik kaidelerin yanı sıra bir dil topluluğunun tarihi, kültürü, folkloru, adet ve töreleri de dil ve diyalektlerinin farklılaşıp şekillenmesine etki eden çok önemli unsurlardır. F. De Saussur ve ondan sonra Antoine Meillet de, “Dilin değişimini, onu konuşan toplulukların değişimine bağlar; bu durumda dili, bir kültürün ve onun tarihinin hem yansıması hem de gerçekleşmesi.” olarak karşımıza çıkar.
Dünya’da konuşulan bütün diller gibi, Kürd dili de birçok lehçe ve şiveye sahiptir. Gerek 20. yüzyılın başlarında ve gerekse de bugün dahi Kürd dili üzerine yapılan çalışmalarda, bazıları Kürdçenin birçok lehçelere sahip bulunmasını, bir dezavantaj ve ortak bir dilin oluşturulması önünde önemli bir engel olarak görmektedir. Kurdîyê Bîtlîsî (Bitlisli Mehmed Emin) ta o zamanlarda böyle düşünenlere şu cevabı veriyor:
“Bunlar aldanıyor, pek yüzeysel düşünüyorlar. Lehçeler bir engel olmaktan çok, dilimiz için tükenmez birer sözcük haznesi ve dolayısıyla bir nimettir.… Lehçeler, konuşuldukları kitle arasındaki yaşam haklarını korumakla birlikte, kamunun olabilecek edebî ortak bir dil edinilebileceği ve genelleştirilebileceği kanısındayım.”
Yazarın Kürd dili ve lehçelerine dair bu düşünceleri, 20. yüzyılın başlarında sürdürülen kurumsal faaliyetin ortak paydasına dönüşür. Kendisinin de üyesi olduğu ve 1919’da yeniden faaliyete başlayan Kürd Tamim-i Maarif ve Neşriyat Cemiyeti, dili, “milliyet ve milli varlığın temel taşı” olarak belirleyip alfabe, dilbilgisi ve bütün Kürd lehçelerini içermek üzere bir lügat, Kürdçe eğitim için ders materyallerini hazırlamayı, edebiyat, tarih, coğrafya ve folklor alanında yapılacak çalışmaları kurumsal olarak programlaştırıp ortaya koyması, bu amacın, planlı bir dil çalışmasına ve ortak hedefe dönüştüğünü göstermektedir. Bu seri yazılarda, “Kürdçe” ya da “Kürd dili” kavramları, Kürdçenin bütün lehçelerini kapsayan bir üst şemsiye olarak kürdî dil grubu için kullanılmıştır.
Kürd dili ve grameri alanındaki ilk çalışmalar, elimizdeki mevcut bilgilere göre yaklaşık üç yüz yıllık bir geçmişe dayanmaktadır. Bu çalışmaların bir kısmı Batılı araştırmacılar, seyyahlar, misyonerler ve şarkiyatçılar tarafından farklı dönemlerde ve farklı amaçlarlar doğrultusunda çoğunlukla İtalyanca, Rusça, İngilizce, Almanca ve Fransızca dilleriyle yapılmıştır. Diğer bir kısmı da dönemin Kürd münevverleri ve alimlerini de içine alan “Şark”lı âlimler tarafından yapılmış çalışmalar ve üretilmiş eserlerdir.
[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 512 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Türkçe | rudaw.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 3
زمانی بابەت: Türkçe
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: تورکی
شار و شارۆچکەکان: هەولێر
شار و شارۆچکەکان: دێرسیم
شار و شارۆچکەکان: ئامەد
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
وڵات - هەرێم: باشووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 13-10-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 13-10-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 13-10-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 512 جار بینراوە

ڕۆژەڤ
منارەی چۆلی
یەکێکە لە دیارترین سیماکانی شاری هەولێر و لەگەڵ قەڵای دەستە خوشکی بوونەتە پاشکۆی ناوی هەولێر.
منارەکە دەکەوێتە ڕۆژئاوای باشووری قەڵات و چەند کیلومەترێک لێیەوە دوورە گوزارشت لە دووەم چاخی زێڕینی شار دەکات، دوای فەرمانڕوای ئاشووری کە قەڵاتی هەولێر ببووە مەڵبەندێکی ئایینی لەسەرانسەری ئیمبراتۆریەتی ئاشووری، لە چاخی دەوڵەتی بەکتکینی وبەتایبەتی لە فەرمانڕەوایی سوڵتان موزەفەرەدین گۆگبەری (1190-1232) زاینی کە مەزندە دەکرێ ئەم منارەیە پاشکۆی مزگەوتێکی گەورە بێت لەو سەردەمە دروستکرا بێت.
بەپێی نەخشەیەکی
منارەی چۆلی
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەردەڵانی
(1804 ز-1848 ز) شاعیر و مێژوونووسی کوردە. ناوی خۆی ماە شەرەف خانم بووە و نازناوی مەستوورە بووە. دەوروبەری ساڵی 1220 ک.م (1804 ز) لە بنەماڵەی قادرییەکانی سنە دا، کە ئەوسا زۆر لای والییەکان بەقەدر بوون، لە شاری سنە هاتە دنیا.
مامۆستا مەولەویی تاوەگۆزی
لە پەسنی ئەودا ئەم هۆنراوەەی گوتووە:
خورشیدەکەی ناز، ئەوجی بورجی سەور
سەرتوغرای دەفتەر مەحبووبان جە دەور
ها لە خانەکەی بورجی شەرەف دا
نوورئەفشانیشەن وە هەر تەرەف دا
ژیاننامە
ناوی ماە شەرەف خانم و نازناوی مەستوورە بووە. دەوروبەری ساڵی 1220 ک.
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەردەڵانی
ئازاد تۆفیق خەیات
ناو: ئازاد تۆفیق محەمەد
نازناو: خەیات
ناوى باوک: تۆفیق محەمەد مستەفا
ناوى دایک: جەمیلە ئەحمەد محەمەد
ڕۆژى لەدایکبوون: 16-09-1965
شوێنى لەدایکبوون: سلێمانى- گەڕەکى گۆیژە
خوێندن و توانا زانستییەکان
قۆناغى سەرەتایى: قوتابخانەى ڕەفیق حیلمى سەرەتایى: 1972- 1978
قۆناغى ناوەندى: ناوەندیى ئەزمڕى کوڕان: 1979- 1982
قۆناغى ئامادەیى: ئامادەیى ئەزمڕى کوڕان: 1982- 1985
پەیمانگاى تەکنۆلۆژى بەغدا: بەشى شارستانى- لقى بیناسازى 1986- 1987
زانکۆى سلێمانى: کۆلێژى یاسا وڕامیارى- بەشى زانستە ڕامیارییەک
ئازاد تۆفیق خەیات
عومەری پوتێ
ناو: عومەر
نازناو: عومەری پوتێ
ناوی باوک: محەمەد ئەمین
ساڵی لەدایکبوون: 1926
ڕۆژی کۆچی دوایی: 04-10-1984
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
عومەر محەمەد ئەمین ناسراو بە (عومەری پوتێ) ، یەکێک لە پەروەردەکار و وەرزشوانە دیارەکانی شاری سلێمانییە، کە ڕۆڵێکی گرنگی هەبووە لە پێشخستنی بواری وەرزش لە شارەکەدا، هەروەها سونبولێکی دیار و ماندووی بواری وەرزش بووە.
مامۆستا عومەر ساڵی 1926 لە گەڕەکی کانێسکانی سلێمانی لەدایکبووە، خوێندنی سەرەتایی و ناوەندی هەر لە سلێمانی تەوا
عومەری پوتێ
شەریفی شمشاڵژەن و قەمەرناز
شەریفی شمشاڵژەن و قەمەرناز
عەلی پێنجوێنی

دایکم لەوەخت و بێوەختا، خۆی دەکرد، بەکانی ژنانا بیرم دێت دوجار مەلۆتکەی فڕێدراوی لەبن کەڵەک و قەراغ بییەکاندا، دۆزیبووە و کفن و دفنی کرد بوون
برتەوبۆڵەی باوکیشم لاولاوە بوەستێ.......
کفری خوات کرد بویت بە مردووشۆر؟
ناوێرم بڵێم ئەرێ بۆخاتری خوا بۆ وازناهێنی لەمردوو هێنانەوە......؟
خێرا قسە و ویرد و ئاﮪ و نزولەی مەشایەخێکم بۆ دەهێنیتەوە و دەمبەستم دەکات.
تۆ مردوو شۆر بوویت کەی قەرار بوو لە هەر بنەبییەکدا کۆرپەیەکی مردووی فڕێدراو، بدۆزیتەوە و بیهێن
شەریفی شمشاڵژەن و قەمەرناز
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
زامدار ئەحمەد ڕەسووڵ
ناو: زامدار
ناوی باوک: ئەحمەد
ساڵی لەدایکبوون: 1993
شوێنی لەدایکبوون: کۆیە
ژیاننامە
ساڵی 1993 لە کۆیە لەدایک بووە, خوێندنی سەرەتایی لە قوتابخانەی سەیوان، ناوەندی لە قوتابخانەکانی ئەردەڵان و سەربا
زامدار ئەحمەد ڕەسووڵ
ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970
ناونیشانی پەرتووک: ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970.
ناوی نووسەر: ئەحمەد قەرەنی
شوێنی چاپ: هەولێر
چاپخانە: حاجی هاشم
دەزگای پەخش: ئەکادیمیای کوردی
ساڵی چاپ: 2017
ژمارەی چاپ: یەکە
ڕەخنەی ئایرۆنی لە شیعری نوێی کوردیدا 1925-1970
شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
ناونیشانی پەرتووک: شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
ناوی نووسەر: دلاوەر شوکری باپیر
شوێنی چاپ: سۆران
دەزگای پەخش: کۆمەڵگەی فەرهەنگی ئەحمەدی خانی
شیکردنەوەی تۆڕی واتایی ئامرازە بەندەکانی زمانی کوردی لە ڕوانگەی واتاسازیی زانینییەوە
قەڵای هەولێر 02
ناوی کارە هونەرییەکە: قەڵای هەولێر
ناوی هونەرمەند: محەمەد ئیسماعیل
ساڵی درووستکردن: 2017
قەبارەی تابلۆکە: 70×50 سانتیمەتر
ئەم تابلۆیە بە کەرستەی قاوە لەسەر کانڤاس کێشراوە. [1]
قەڵای هەولێر 02
گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2005
ڤیدیۆ: گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
ساڵی تۆمارکردن: 2005
کەناڵی: کوردسات
شوێن: سلێمانی
[1]
گۆرانی ئای زۆزان زۆزان بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 2005
گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی.
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی با بچینە ناو شلێران بە دەنگی ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی.
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی چەند بەناز دەڕوا بە دەنگی مەرزییە فەریقی، ساڵی 1998
گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
ڤیدیۆ: گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی.
مەقام: ساقی گوزەرا شەو
گۆرانی: کراس ڕەشێ
ساڵی تۆمارکردن: 1998
کەناڵی: Med TV
[1]
گۆرانی کراس ڕەشێ بە دەنگی هونەرمەند ناسری ڕەزازی، ساڵی 1998
کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
ناونیشانی پەرتووک: کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
ناوی نووسەر: سارای پایز
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
کراسی خۆشبەختیم بۆ نابێت
کومێدیای مرۆڤایەتی
ناونیشانی پەرتووک: کۆمێدیای مرۆڤایەتی؛ دوشێس دولانژێ
ناوی نووسەر: ئونورە دو بالزاک
ناوی وەرگێڕ: ھەڵمەت عوسمان و سەنگەر نازم
وەرگێڕان لە زمانی: فارسی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: ناوەندی ئاوێر
کومێدیای مرۆڤایەتی
ئامار
بابەت 481,602
وێنە 98,737
پەرتووک PDF 17,783
فایلی پەیوەندیدار 83,755
ڤیدیۆ 1,052
میوانی ئامادە 31
ئەمڕۆ 15,036
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.92
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 14.469 چرکە!