کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,533
وێنە
  123,854
پەرتووک PDF
  22,075
فایلی پەیوەندیدار
  125,493
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Ceribandinek li ser prototîpa kurteçîrokê
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەر کونج و ڕووداوێکی وڵات، لە ڕۆژهەڵاتەوە تا ڕۆژاوا، لە باکوورەوە تا باشوور... دەبێتە سەرچاوەی کوردیپێدیا!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Ceribandinek li ser prototîpa kurteçîrokê-Dr. Abdullah Încekan
Ceribandinek li ser prototîpa kurteçîrokê-Dr. Abdullah Încekan
Di tesnifa ku Aristoteles (teqriben 335 berî bûyîna Hz. Îsa) ji bo metnên edebî kiribû de sê cûre metin hene: Metnên; -epîk, -lîrîk û -drama.
Ji bo peyva epîk di Kurmancî de herwisa nesr û pexşan û ya lîrîk jî nezm tê gotin. Helbet ev serenavên cûreyan in û her cûreyek di nav xwe de cûreyên din dihewîne.
Di nav metnên epîk de di serî de roman, çîroka klasîk, fabl, anekdot, çîroka mînîmal ú helbet kurteçîrok cî digre – digel binbeşên van cûreyan-. Di nav metnên epîk de kurteçîrok û çîroka mînîmal yên herî nû ne. Her çi metnên din in, ew bi sedan-hezaran salan ji van herdu cureyan kevintir in. Şert û mercên derketina kurteçîrokê -û piştî wê yên çîroka minimal-bi jiyana modern re eleqedar in. Short story wek cûreyeke edebî di sedsala 19an de li Amerîkayê bi nivîskarên mîna O. Henry, William Faulkner, Ernest Hemingway, Edgar Allan Poe û hinekên din derdikeve pêş û belav dibe. Ez nabêjim “bi wan derdikeve holê” ji ber ku di dîroka vê cureyê de li hin welatan, yên wek Almanya û Fransayê, gengeşî hene. Mesela di Almanî de cûreya Novelle/Erzählung dikare wek pêşengê kurteçîrokê bê dîtin.
Meriv dikare bibêje ku belavbûna kurteçîrokê, populerbûna wê bi saya nivîskarên Amerîkî, jiyana bajarî û medyaya rojname û kovaran bûye. Lewra bi taybetî rojnaman ciyekî sînorkirî ji bo çîrokên kurt vediqetandin û diviyabû nivîskar jî çîrokên xwe li gorî vê bihûnin. Vê tişta han hem li ser çawaniya çîrokê tesîr kir, hem jî di nava civatê de ew populertir kir.
Belê, piştî vê girîzgahê em bidin dû kurteçîrokê.
********
Kurteçîrok wergereke rasterast a ji gotina Îngilîz short story ye: short – kurt, kin; story jî çîrok e. Ev navlêkirin di gelek zimanan de wek wergera motamot a vê peyvê rûniştiye û di Kurdî de jî êdî di rewacê de ye, lê digel vê belavbûnê jî hin caran dibe sedema tevliheviyê jî. Lewra ev peyva han hem kurteçîrokê, hem jî Novelleya Almanî bi nav dike. Novelle yan jî bi navê wê yê din, Erzählung, ji romanê kurttir, lê ji kurteçîrokê dirêjtir e û di edebiyatê de cûreyeke bi serê xwe ye (novel di Îngilîzî de ji bo romanê tê bikar anîn, divé ev herdu cûre tevlihev nebin).
********
Belê, îcar em werin ser xisûsiyetên kurteçîrokê. Gelo prototipa kurteçîrokê çi ye? Tişta ku çîrokekê dike kurteçîrok çi ye? Helbet kurteçîrok xwediyê prototîpekê ye û tiştên wê dikin kurteçîrok û wê ji metnên din yên epîk diqetînin hene. Mesela, gava meriv bi mecazekê, ku di gelek kitêbên teorîk de belavbûyiye, ferqa wê û romanê nîşan bide, meriv dikare vê bibêje: Gava tu deriyê malekê hetanî dawiyê vedikî û tevahiya hundirê malê dibînî, ev roman e. Lê gava tu derî tenê hinekî vedikî û tenê perçeyekê, qismekê ji malê dibînî, wê demê ev kurteçîrok e. Yanî tu bi saya kurteçîrokê tenê perçeyekê ji tişta behsbûyî, dibînî. Pêşî û paşiya wê, serî û dawiya wê nabînî; -tenê perçeyek, lehzeyek, bîstek, sehneyek…
Di çend noqteyan de ez dixwazim taybetiyên kurteçîrokê nîşan bidim, ku yekûna wan, tevahiya wan metnekê dikin kurteçîrok. Helbet di her çîrokê de ev taybetî tev nayên dîtin, lê pirraniya wan esas in ji bo kurteçîrokê.
1. Wekî ji navê wê jî xuya dike, kurteçîrok kurt e. Rojnameyan ji bo kurteçîrokê di destpêkê de 200-300 rêz; dû re 100 rêz tayîn dikirin. Ev taybetiya madî helbet tesîrê li ser tevahiya tevna çîrokê, li ser dem û zimanê wê, li ser awayê vegotinê dike. Yanî bibe-nebe, tu mecbûr i perçeyekê ji jiyanê hilbijêrî. Ji ber vê jî belkî pêdîvî zêdetir bi îma, alegorî û mecazan çêdibe.
2. Mijar, stîl û figur: Mijarên kurteçîrokê ji jiyana rojane ne û divê însanê ji rêzê bi kêşe û problemên xwe mijara kurteçîrokê be. Çawa ku mijar ji jiyana rojane ya mirovên ji rêzê be, herwisa ziman û uslûba wê jî divê bi vê re mutabiq be. Bi gotineke din, divê ziman û karakter, ziman û figur li hev bên. Ji ber vê jî divê zimanê kurteçîrokê zimanekî rihet be, hêsan be. Ji ber ku bûyer, figur û mjar ji jiyana normal in, uslûba wê jî divê ya axaftinê, ya qisedanê be. Ji ber vê Marx (1997: 65) dibêje “uslûba telegramê” jî dikare di kurteçîrokê de bê hilbijartin. Ji aliyê figuran ve herî zêde sê figur di kurteçîrokê de hene, lê bi pirranî yek yan dudi ne. Lewra ji ber kêmbûna cî, derfet tune ku zêdetir figur tê de cî bigrin û werin teswîrkirin.
3. Cî: Ji ber ku ji bo îzahkirinê ciyê nivîskar derfeta ku ew zêde li ser cî kêm e, mehdûd e, bisekine, nabîne. Ji ber vê jî bi pirranî di cumleya/paragrafa pêşîn de behsa mekan dibe, ku gava roleke wî di çîrokê de hebe. Ji ber sînorê heyî, mekan nayê guhertin.
4. Vegotin (anlatıcı): Ev yek ji mijarên bingehîn ê kurteçîrokê ye û divê bi hessasiyet were hilbijartin, da ku têkiliyeke xurt di navbera xwendevan û çîrokê de bê avakirin. Di pirraniya kurteçîrokan de “vegotina her tiştî dizane” (auctorial) yan jî ya olîmpîk nayê hilbijartin, da ku ev têkilî çêbibe, loma jî yan “vegotina ezî” yan jî ji perspektîfa figurekê yan jî rasterast diyalog cî digrin. Bi vî awayî bûyer/çîrok dibe perçeyek ji hizra xwendevan û tenasûkek di navbera wî û çîrokê de çêdibe.
5. Destpêk û dawî: Ji ber ku kurteçîrok tenê kêliyek ji bûyerê, ji jiyanê distîne, teswîr dike, îmkana ku bi girîzgahekê destpê bike, nîne. Loma jî hema rasterast dikeve nav çîrokê. Cumleya pêşîn, hevoka pêşîn perçeyek ji çîrokê ye. Û çawa ku bêyî amadeyî destpê dike, herwisa di nîvê bûyerê de jî çîrok diqede. Yanî bi mecaza destpêkê ez behs bikim: Çawa ku meriv gava di ber malekê re derbas bû, di deriyê vekirî re tenê perçeyek ji malê (ji çîrokê) dibîne û ji xwe re di serê xwe de di heqê malbatê de hizrek ava dike, qedandina kurteçîrokê jî wisa ye. Dawiya wê tune, tenê sehneyek ji jiyan/bûyerê ye.
Helbet her yek ji van xalên min behskirî, dikarin dûr û dirêjtir bên îzahkirin û di edebiyatnasiyê de jî jixwe li ser wan bi sedan tez û nivîs hene, lê min xwest di vê nivîsê de yekûna ji bêjinga xebatên li ser kurteçîrokê bi awayekî kurt raxînim ber çavan û meraqdarê kurteçîrokê bi hin xalên bingehîn rû bi rû bikim.
ÇAVKANÎ
Leonie Marx (1997), Die deutsche Kurzgeschichte, Stuttgart: J. B. Metzler Verlag.
Nivîs ji kovara Nûbiharê hejmara 159an hat standin.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 1,778 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://candname.com/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 07-09-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: چیرۆک
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: چاپکراو
زمان - شێوەزار: کرمانجیی سەروو
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 17-09-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-09-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 29-07-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,778 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.111 KB 17-09-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.234 چرکە!