کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,233
وێنە
  124,177
پەرتووک PDF
  22,100
فایلی پەیوەندیدار
  126,081
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,121
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,000
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,710
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,968
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,053
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,156
شەهیدان 
11,930
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,730
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
928
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   تێکڕا 
274,249
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
نوروز… والأدب
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
خانمانی کوردیپێدیا، ئازار و سەرکەوتنەکانی ژنانی کورد لە داتابەیسی نەتەوەکەیاندا هاوچەرخانە ئەرشیڤدەکەن..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
نوروز
نوروز
عبدالوهاب بيراني
الربيع فصل تجدد الطبيعة والخصب، وفي ثقافات وأساطير الكثير من الشعوب ومنذ بدايات التاريخ، ويأتي عيد “نوروز” يوماً خالداً يعلن تجدد إرادة الشعب الكردي بالحياة، فهو يحمل بُعداً قومياً مرتبطاً بقضايا تحرره وحبه للحياة وللطبيعة وللألوان، ونيرانه لا زالت رمزاً للانتصار والخلاص من الظلم التاريخي والجغرافي وإن كان مصدره تحكم الحكومات والديكتاتوريات على مر التاريخ الكردي، فهو يمثل رسالة الحياة والفرح والرفض لكل من يحاول طمس هوية وحقيقة هذا الشعب الخالد خلود شعلة نوروز..
ثمة عناوين كبيرة يمكننا الوقوف عندها، حول العلاقة بين الأدب ونوروز، على المستوى الكردي والعربي والفارسي؛ وسائر اللغات والأقوام التي كتبت ودونت قصائداً مازال الكثير منها أسير مصادر أدبية تاريخية، ولم يكتب لها أن تخرج معلنة عن الثراء الكبير وخاصة في المصادر الفارسية والإسلامية لاحقاً، وهي مواد جديرة بإجراء دراسات وأبحاث مستفيضة وعميقة حولها، وهي رسالة أوجهها لطلبة الأدب الكردي في جامعات وأكاديميات روج آفا لتكون مشاريع تخرجهم أعمالاً تتناول التراث الكردي والعالمي ذو الصلة والعلاقة مع يوم نوروز الخالد.

أما كردياً ومن خلال هذه العجالة، الجدير بالقول أنه ما من أديب أو شاعر كردي لم يكتب شعراً لنوروز، ولمعانيه فقد تغنوا بهذا اليوم ومنذ أقدم الأزمان، فأمير الشعراء الكرد أحمدي خاني قد بدأ ملحمته الشعرية بوصف عيد نوروز حيث التقى في بهائه بطلَي الحكاية “مم و زين”، وتتالت قصائد نوروز على لسان الشعراء الكرد أمثال الشاعر الكردي (بيره ميرد) ويعد من أكثر الشعراء اهتماماً وحرصاً على كتابة قصائد لنوروز وفي أعوام متلاحقة، وقد لُحنت إلى أغانٍ خالدة لا زلنا نسمعها إلى يومنا هذا عشية كل نوروز، كما أن الشاعر عبدالله گوران قد أفرد في ديوانه العشرات من النصوص الشعرية عن جمال ومعاني نوروز في حياة الشعب الكردي في لهجة ثورية دعت للتحرر ومواكبة شعوب العالم في التحضر والعلم. وقائمة طويلة لقامات إبداعية كردية وشخصيات عربية وفارسية ومنذ العهود الإسلامية الأولى حيث كان الخلفاء وأمراء المؤمنين يحتفلون بيوم “نوروز” وتذخر المكتبة الإسلامية بدلائل قاطعة حول ما نذهب إليه، وشعراء الكرد مثل مولوي واثيري وفائق بيكس وهلمند وشيركوه بيكس وجكر خوين ويوسف برازي وصولاً لشعراء الحداثة والعصر الحديث، وقائمة من شعراء الحداثة العرب كتبوا عن نوروز فمن قصيدة (من وحي نوروز) للشاعر العراقي الكبير بدر شاكر السباب والتي اشتهرت خلال أعوام الخمسينات إلى بلند الحيدري، واستغرب كيف أن مناهج الدراسة الحديثة في مدارس روج آفا غفلت عن ذكر الأناشيد لتكون مصدر فخرٍ ومجد على لسان التلاميذ الصغار، وهل أجمل من أن نردد مع السباب “يا شعب كاوا سل الحداد كيف هوى صرح على الساعد المفتول ينهار” …
كما يجدر بالذكر أن علماء وأئمة وفلاسفة كبار ومن المؤرخين أيضاً قد ذكروا نوروز وكتبوا عنه ونذكر منهم ابن سينا الذي كتب “الرسالة النوروزية” وكذلك البيروني والثعالبي والمسعودي وأبو نواس والراوندي وابن الرومي وابن المعتز والنويري والقلقشندي والجاحظ والمقريزي وجورجي زيدان والعقاد وغيرهم من الكتّاب والأدباء اللذين صوروا نوروز في إبداع تحف أدبية وزينوا بها دواوينهم وكتبهم بما لنوروز من فرح وجمال وتجدد في الطبيعة وفي الهمم والنفوس. ويأتي البدليسي في كتابه الملحمي “شرفنامه” بتناول وبكثيرٍ من الأهمية عيد نوروز موضحاً خصوصية الاحتفال به من قبل الشعب الكردي، وعلاقته التاريخية بالكرد كبداية تقويم كردي، كما أن الشاعر العباسي البحتري مدح ووصف نوروز في أجمل قصائده الخالدة إلى يومنا هذا: (وقد نبه النوروز في غسق الدجى أوائل ورد كن بالأمس نوماً). حيث يقارن ما بين الجمال والسرور من جهة ومعاني نوروز والتجدد من جهة أخرى. كما أن حادثة تقبل أمير المؤمنين الإمام علي بن أبي طالب لهدية النوروز تتربع في أكثر من مصدر تاريخي، ويحكى أن ملوك الفرس كانت تعفو عن السجناء في هذا اليوم وهناك من كان يوزع الطعام والملبس على الفقراء، ولنوروز امتداداً دينياً في تعاليم الزردشتية حول تقديس النار والنور، وقد تم ترجمة العديد من المأثورات والنصوص العربية والكردية والفارسية إلى لغاتٍ أخرى ونكاد نجد في كتابات المستشرقين ترجمات لنصوص شعرية عربية وكردية وفارسية عبر مقطوعات نثرية وشعرية بديعة، وقد وصل الاحتفال بنوروز إلى الأندلس ولا زالت بعض المناطق بإسبانيا تحتفل به تحت مسميات أخرى حيث أنشد ابن حزم وزرياب أغاني لا زال إيقاعها يتكرر في صرخات وأغاني راقصي الفلامنكو الإسبانية.. ولا زالت النار أبرز صفة استدلالية ليوم نوروز ومعانيه العميقة في المنحى الأسطوري والديني والتاريخي والقومي..

وأود أن أختم هذه القراءة السريعة ببعض مما أنشده الصنوبري أبو النواس في وصف الربيع بيوم نوروز:
إذا الهزاران فيه صوتاً فهماً السورناي، بل عود وطنبور” ويقول أبو نواس: “يباكرنا النوروز في غلس الدجى بنور على الأغصان كالأنجم الزهر”.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2,562 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 20
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 20-03-2020 (6 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕاپۆرت
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 97%
97%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 04-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 04-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 04-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,562 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.142 KB 04-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.125 چرکە!