کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  585,269
وێنە
  124,189
پەرتووک PDF
  22,100
فایلی پەیوەندیدار
  126,090
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,947
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,577
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,964
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,635
فارسی - Farsi 
15,768
English - English 
8,529
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,031
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,121
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,481
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
1,000
وێنە و پێناس 
9,464
کارە هونەرییەکان 
1,710
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,968
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
780
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,053
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,691
کورتەباس 
22,156
شەهیدان 
11,930
کۆمەڵکوژی 
11,388
بەڵگەنامەکان 
8,730
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
735
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
908
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
928
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,483
PDF 
34,734
MP4 
3,835
IMG 
234,197
∑   تێکڕا 
274,249
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Лирика курдского поэта 19 века Маулави
پۆل: پەرتووکخانە
زمانی بابەت: Pусский - Russian
زانیارییەکان لە هەردوو باری بابەتی و زمانەوانیدا پوخت و پۆلێن دەکەین و بەشێوازێکی سەردەمییانە دەیانخەینە بەردەست!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Лирика курдского поэта 19 века Маулави
Лирика курдского поэта 19 века Маулави
название книги: Лирика курдского поэта 19 века Маулави
Имя автора: Мухаммед А. К.
Название издательства или типографии: Наука
место печати: Москва
год печати: 2003

Впервые предпринятый анализ собрания лирических текстов Маулави в сочетании с его эпистолярным наследием позволяет получить полную картину творческой индивидуальности поэта, его социальных и эстетических воззрений. Маулави значительно расширил тематику классической курдской поэзии, разработал новые жанровые формы, обогатил курдскую поэтическую лексику, талантливо сочетал многовековую литературную традицию с творческими поисками новых выразительных и изобразительных возможностей курдского стиха.
Предлагаемая читателю книга является сегодня единственным системным исследованием литературного памятника на курдском языке и вносит значительный вклад в историю курдской классической литературы.
Эта книга впервые знакомит европейского читателя с удивительной по силе воздействия лирикой одного из ярчайших представителей курдской классической литературы первой половины XIX в. Абдуррахима Саида Маулави.
Высокая поэзия Маулави отличается изобилием тончайших поэтических образов и определенной сложностью художественной символики, связанной с суфийской окрашенностью стихов поэта, и вместе с тем обогащена элементами устной народной поэзии, что делает ее доступной широкому кругу курдских читателей. Поэзия Маулави глубоко народна. Его замечательная лирика с ее любовью к родине, к ее неповторимой природе и к человеку близка и понятна его соотечественникам. Они любят этого поэта, знают, цитируют его стихи, переводят на другие диалекты, глубоко чтят память о нем. Именем Маулави названы в Курдистане улицы, школы и культурные центры.
Заметное влияние на творчество Маулави оказала поэзия великих персидских поэтов Джалаладдина Руми и Хафиза. Вместе с тем, по единодушному признанию специалистов, лирика Маулави — «это индивидуальный творческий мир», яркий и самобытный. Маулави принадлежит особая роль в развитии курдской газели, главным образом пейзажной. Среди современников Маулави трудно найти другого поэта, чье творчество было бы до такой степени проникнуто любовью к родной природе, которую он воспринимает как некое одушевленное целое. Через обращение к природе поэт искусно раскрывает сложный мир человеческой души во всем ее богатстве.
Перу Маулави, образованнейшего человека своего времени, помимо поэтического дивана, принадлежат философские и религиозно-дидактические сочинения. Кроме того, он оставил богатое эпистолярное наследие, свидетельствующее о его активной жизненной позиции.
Творчеству Маулави, оставившего глубокий след в истории курдской культуры, посвящено немало публикаций. Его диван претерпел несколько изданий. Однако первое научное издание дивана было осуществлено в Ираке в 1961 г. крупнейшим специалистом в области восточной классической литературы Муллой Абдул Каримом Мударисом. Это издание и использовано в предлагаемой читателю книге, которая на сегодня является единственным системным исследованием литературного памятника на курдском языке и вносит значительный вклад в историю курдской классической литературы.
Автор книги — известный курдский литературовед, поэт и журналист Анвар Кадыр Мухаммед, уроженец Южного (Иракского) Курдистана, много лет занимающийся творческим наследием Маулави. Получив филологическое образование в Багдадском университете, Анвар Кадыр в 1978 г. отправляется для продолжения учебы в Россию. Окончив в 1981 г. факультет журналистики Ленинградского государственного университета, он поступает в аспирантуру Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР (ныне Санкт-Петербургский филиал Института востоковедения РАН) при Группе курдоведения во главе с известным востоковедом К. К. Курдоевым, где занимается исследованием поэзии Маулави под научным руководством видного ираниста-литературоведа 3. Н. Ворожейкиной. В 1986 г. Анвар Кадыр успешно защитил диссертацию на тему «Лирика курдского поэта XIX в. Маулави (на диалекте горани)», которая и была положена в основу настоящей книги. В 1990 г. книга была издана на курдском языке в Швеции (Стокгольм), где автор проживает и поныне, а в 2001 г. ее переиздали в Курдистане (Сулеймания).
Анвар Кадыр является автором двух поэтических сборников, один из которых издан в 1978 г. в Багдаде (в 1987 г. переиздан в Мехабаде), другой — в 1988 г. в Стокгольме. Журналистская деятельность Анвара Кадыра связана с работой в курдских журналах, в разное время издававшихся в Швеции. В последние годы он много занимается переводами. Сохраняя научные связи с петербургскими коллегами, Анвар Кадыр осуществляет переводы их научных трудов с русского языка на курдский. Один из таких сборников статей вышел в свет в 2001 г. в Стокгольме. В настоящее время готовится к публикации еще один сборник.
Издание настоящей книги, весьма актуальной для курдской филологии, подготовлено по инициативе петербургской Группы курдоведения при финансовой поддержке Института Курдистана и Передней Азии, руководству которого мы выражаем глубокую признательность. Пользуясь случаем, приносим благодарность сотруднику Группы курдоведения Н.Г.Сафоновой, оказавшей значительную помощь при подготовке рукописи к изданию.

3. А. Юсупова

[1]

تێبینی: ئەم پەرتووکە فایلی پی دی ئێفی لەگەڵدا نییە، تکایە یارمەتیی کوردیپێدیا بدە بۆ بەدەستهێنانی!. ناردنی پەرتووک
ئەم بابەتە بەزمانی (Pусский) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئەم بابەتە 2,976 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Pусский | orientalstudies.ru
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: Pусский
پۆلێنی ناوەڕۆک: هەڵبەست
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
جۆری تیز: دکتۆرا
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: چاپکراو
زمان - شێوەزار: ڕووسی
فایلی PDF: نەخێر
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 89%
89%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 14-02-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 14-02-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 13-05-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2,976 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.180 KB 14-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.5 چرکە!