🏠 دەستپێک
تۆمارکردنی بابەت
کوردیی ناوەڕاست (# 245,750)
Kurmancî - Kurdîy Serû (# 56,802)
English (# 2,774)
کرمانجی - کوردیی سەروو (# 4,846)
هەورامی (# 61,844)
لەکی (# 17)
Kurdîy Nawerast - Latînî (# 1,154)
عربي (# 11,399)
فارسی (# 2,504)
Türkçe (# 1,699)
עברית (# 10)
Ελληνική (# 13)
Française (# 279)
Deutsch (# 588)
Nederlands (# 127)
Svenska (# 57)
Español (# 34)
Italiano (# 38)
Pусский (# 768)
Fins (# 11)
Norsk (# 13)
日本人 (# 18)
中国的 (# 11)
Հայերեն (# 10)
پەیوەندی
دەربارە!
FacebookKurdipedia on Facebook
TwitterKurdipedia on Twitter
Dark modeDark Mode
زۆرتر
Kurdipedia
🔎 English Menu
🏠|📧|دەربارە!|پەڕتووکخانە|📅
🔀 بابەت بەهەڵکەوت
❓ یارمەتی
📏 رێساکانی بەکارهێنان
🔎 گەڕانی ورد
➕ تۆمارکردنی بابەت
🔧 ئامرازەکان
🏁 زمانەکان
🔑 هەژماری من
✚ بابەتی نوێ
📖 چیرۆکی تەقاندنی یەکەم فیشەکی گەریلا لەزاری فەرماندە عەگیدەوە
ڕۆژی 15-08-1984 یەکەم فیشەک بەڕووی سوپای تورکدا تەقێندراو بووە دەستپێکی شەڕێکی درێژخایەن، شەڕی بزووتنەوەی ئازادیخوازی کوردستان و دەوڵەتی تورک وەک جەژنی 15ی تەباخ بە پێشەنگایەتی مەعسوم کۆرکماز ناسراو ب
📖 چیرۆکی تەقاندنی یەکەم فیشەکی گەریلا لەزاری فەرماندە عەگیدەوە
👫 عەتا عومەر
ناو: عەتا
ناوی باوک: عومەر
رۆژی کۆچی دوایی: 20-07-2022
شوێنی لەدایکبوون: چەمچەماڵ
شوێنی کۆچی دوایی: ئوردن
ژیاننامە
کارمەندی ڕێکخراوی MAG، لە گوندی زەرد لە قادر کەرەم سەربە شارۆچکەی چەمچەماڵ، لە
👫 عەتا عومەر
📷 مەناف ئێرانپەنا، عەزیزی شارۆخی، سولەیمان ئێرانپەنا لە شاری ئەسفەهان ساڵی 1977
شوێن: ئەسفەهان
رۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1977
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: ڕاوەستاوەکان لە ڕاستەوە (مەناف ئێرانپەنا، هونەرمەند عەزیز شارۆخی، سولەیمان ئێرانپەنا)
دانیشتوو لە چەپەوە (پەروین خاڵبەندی)
📷 مەناف ئێرانپەنا، عەزیزی شارۆخی، سولەیمان ئێرانپەنا لە شاری ئەسفەهان ساڵی 1977
📕 ئێمە کە بەخێرایی شەڕ گەورە بووین
ناونیشانی پەڕتووک: ئێمە کە بەخێرایی شەڕ گەورە بووین
ناوی وەرگێڕ: نەژاد عەزیز سورمێ
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: یەکەم
[1]
📕 ئێمە کە بەخێرایی شەڕ گەورە بووین
👫 مەحمود عەبدولرەحمان میرزا
ناو: مەحمود
نازناو: خولەی خەرامان
ناوی باوک: عەبدولرەحمان
ساڵی لەدایکبوون: 1942
ساڵی کۆچی دوایی: 1998
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
مەحمود عەبدولرەحمان میرزا ناس
👫 مەحمود عەبدولرەحمان میرزا
📕 لە بەهاری کورد منی پێشمەرگە گیانم دەبەخشم
ناونیشانی پەڕتووک: لە بەهاری کورد منی پێشمەرگە گیانم دەبەخشم
ناوی نووسەر: د. ئەحمەد بامەڕنی
ناوی وەرگێڕ: نازەنین عوسمان
وەرگێڕان لە زمانی: فەرەنسیەوە
ساڵی چاپ: 2022
[1]
📕 لە بەهاری کورد منی پێشمەرگە گیانم دەبەخشم
📕 کفاح من أجل کوردستان
ناونیشانی پەڕتووک: کفاح من أجل کوردستان
ناوی نووسەر: د. أحمد محمود خليل
ناوی وەرگێڕ: خورشيد شوزي
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
[1]
📕 کفاح من أجل کوردستان
📖 لارا دزەیی جلی رەسەنی کوردی زیندوو دەکاتەوە
لارا دزەیی، لە شاری ڤیەنا لە نەمسا لە دایکبووە، لە ئەمریکا گەورە بووە. دەرچووی زانکۆی جۆرج مەیسۆن بە بڕوانامەی پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکانە، لە 15 ساڵی ڕابردوودا لە شاری هەولێری پایتەخت ژیان و کارکردنی
📖 لارا دزەیی جلی رەسەنی کوردی زیندوو دەکاتەوە
📕 ئێران نامە
ناونیشانی پەڕتووک: ئێران نامە
ناوی نووسەر: هەردی مەهدی میکە
ساڵی چاپ: 2022
[1]
📕 ئێران نامە
📕 مافی سرووشتی
ناونیشانی پەڕتووک: مافی سرووشتی
ناوی نووسەر: د. مولحیم قوربان
ناوی وەرگێڕ: دلێر میرزا
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕوون
ساڵی چاپ: 2007
[1]
📕 مافی سرووشتی
👫 محەمەد ساڵح محەمەد
ناو: محەمەد
نازناو: حەمەی ڕەعنای پێڵاو درووو
ناوی باوک: ساڵح
ساڵی لەدایکبوون: 1928
ساڵی کۆچی دوایی: 2009
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
حاجی محەمەد ساڵح محەمەد نا
👫 محەمەد ساڵح محەمەد
📕 دیموکراسی تەوافوقی و پیادەکردنی لە عێراق
ناونیشانی پەڕتووک: دیموکراسی تەوافوقی و پیادەکردنی لە عێراق
ناوی نووسەر: محەمەد فاتح
چاپی دیجیتاڵی
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
📕 دیموکراسی تەوافوقی و پیادەکردنی لە عێراق
📕 خۆڵە خۆشەویستەکەی ناو چاومان
ناونیشانی پەڕتووک: خۆڵە خۆشەویستەکەی ناو چاومان
ناوی نووسەر: ناسر حەفید
شوێنی چاپ: سلێمانی
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: یەکەم

ئەم ڕۆمانە، کە دەکرێ بە ڕۆمانی بایۆگرافی ناوی بەرین، باسی سەردەمی دوا
📕 خۆڵە خۆشەویستەکەی ناو چاومان
🦊 چۆنیەتی ناسینەوەی مەڕ لە کوردستان
چۆنیەتی ناسینەوەی مەڕ لە کوردستان
ناولێنانی مەڕ لەلایەن گوندنشینان و شوانکارەی کورد
چەرموو، سوور: گوێی پانە و ڕوخساری سوورە، و لەشی سپییه.
چەرموو سورچاو: گوێی پانە و ڕوخساری سوور و سپییە و لەشی سپ
🦊 چۆنیەتی ناسینەوەی مەڕ لە کوردستان
🔤 سیمرغ
جۆری وشە: ناو
واتا:
کورد؛ هەمووی یەک، دوو ڕۆژێکە؛ نەوا (پەرا:خزمەت)ی زمانی خۆی دەکات (لە چاو نەتەوەکانی تر)، کاتێکیش دەستی داوەتە نەواکردن بە زمانەکەی؛ بە ترسولەرز و شەرمنانە و لەژێر کاریگەریی ڕاوبۆ
🔤 سیمرغ
📜 سینگ مافورێ خۆراسان
سینگ مافورێ خۆراسان

سسينگ مافورێ خوراسان ڕام یەخست لە دیوانی
چەند کوڕە فەقێی وەکی من لەسەر بخينن قورعانی
گۆتم بێنه ماچت کەم لۆم هات به خان و مانی
باسکی راستەم له ملی کرد گەردەنی لۆمن هانی
دەوم
📜 سینگ مافورێ خۆراسان
📜 یار مامزێ
یار مامزێ
یار مامزێ له خره بەگێ دەخۆن گفکی هەرميە
غەزال کەتنە محاران کار دابڕان له داکيە
قازو قوريینگ رەویان کرد لۆ دە راو و کانی یه
زەرد و سۆر تێکەلاو بوون دەهاتن لۆ شايی یه
گەردەن ماینی مەعنەگ
📜 یار مامزێ
📕 چەند لاپەڕەیەک لە ژیانم 02
ناونیشانی پەڕتووک: چەند لاپەڕەیەک لە ژیانم 02
ناوی نووسەر: ڕەشید ئەحمەدی
شوێنی چاپ: سوید
چاپخانە: ئەرزان
ساڵی چاپ: 2021
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 چەند لاپەڕەیەک لە ژیانم 02
📕 گەشتێک بە عەرەبستان و کوردستان و ئەرمەنستاندا (بەشی دووەم)
ناونیشانی پەڕتووک: گەشتێک بە عەرەبستان و کوردستان و ئەرمەنستاندا (بەشی دووەم)
ناوی نووسەر: باڕۆن ئیدوارد نۆڵدە
ناوی وەرگێڕ: حەمید عەزیز
وەرگێڕان لە زمانی: ئەڵمانی
شوێنی چاپ: هەولێر
چاپخانە: چاپخا
📕 گەشتێک بە عەرەبستان و کوردستان و ئەرمەنستاندا (بەشی دووەم)
📕 ئەرکەکانی ئەندازیاری شارستانی لە بنیاتنانی بینادا
ناونیشانی پەڕتووک: ئەرکەکانی ئەندازیاری شارستانی لە بنیاتنانی بینادا
ناوی نووسەر: دیاکۆ باباعەلی و باوان حەمەتاهیر
ساڵی چاپ: 2022
ژمارەی چاپ: سێیەم کتێبەکە یەکەمین کتێبی زانستی و ئەندازیارییە بە زم
📕 ئەرکەکانی ئەندازیاری شارستانی لە بنیاتنانی بینادا
📖 ژینگە
ناونیشان: ژینگە
ناوی ئامادەکار: محەمەد عەبدولفەتاح عەبدولخالق
ناوی سەرپەرشتیار: م. ڕێباز لوقمان [1]

📖 ژینگە
📕 پەڕەسێلکە
ناونیشانی پەڕتووک: پەڕەسێلکە
ناوی نووسەر: سەردار قادر
ساڵی چاپ: 2010
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 پەڕەسێلکە
📖 پیسبوونی ژینگە
ناونیشان: پیسبوونی ژینگە
ناوی ئامادەکار: محەمەد عەبدولفەتاح عەبدولخالق
ناوی سەرپەرشتیار: د. ئاریان عەلی [1]

📖 پیسبوونی ژینگە
📕 نەتەوەیەک لە هەناوی بەفردا
ناونیشانی پەڕتووک: نەتەوەیەک لە هەناوی بەفردا
ناوی نووسەر: سەردار قادر
ساڵی چاپ: 2010
ژمارەی چاپ: یەکەم[1]
📕 نەتەوەیەک لە هەناوی بەفردا
🔤 سپاش
جۆری وشە: ناو
وشەی سپاش (spãŝ) وشەیەکی فەرهەنگی زمانی پەهلەوییە، بە واتای فەزا (الفضاء)ی عەرەبی دێت. ئەم وشەیە بە شێوەی ئیسپەس (Espace) چووەتە زمانی فەرەنسی، ئینگلیزەکانیش لەوانیان وەرگرتووە و کردووی
🔤 سپاش
👫 کەسایەتییەکان
عەلی سیدۆ گۆرانی
👫 کەسایەتییەکان
مونیرە فەرەج
🏕 نەریت
شەرتە شوانی
🏕 نەریت
مردوو ناشتن لە ناوچەی پشدەر
📖 کورتەباس
چوار
👫 Erebê Şemo | پۆل: کەسایەتییەکان | زمانی بابەت: 🇹🇷 Türkçe
⠪ بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
👍
⭐ نرخاندنی بابەت
⭐⭐⭐⭐⭐ نایاب
⭐⭐⭐⭐ زۆر باشە
⭐⭐⭐ باش
⭐⭐ خراپ نییە
⭐ خراپ
☰ زۆرتر
⭐ بۆ ناو لیستی کۆکراوەکان
💬 رای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

✍️ گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە!
🏷️ Metadata
RSS

📷 گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🔎 گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
🏁 وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
✍️✍️ ئەم بابەتە باشتر بکە!
| 👁️‍🗨️

Erebê Şemo
Erebê Şemo

Erebê Şemo (Rusça: Arab Şamoyeviç Şamilov (Араб Шамоевич Шамилов; d. 23 Ekim 1897; Kars Oblastı – ö. 21 Mayıs 1978; Erivan), Sovyet Kürdü yazar. İlk Kürtçe roman olan Şivanê Kurmanca’yı (Kürt Çoban) kaleme almıştır. Kürt romanının babası Şemo, latin harflerinden oluşan (SSCB'de) Kürtçe alfabenin de mimarlarından biri olmuştur. Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Emektar Kültür İşçisi (1967) ve Kızıl Bayrak Nişanı gibi ödüllerin sahibidir. 1930'lu yılların başlarında oluşturulan Kürtçe alfabe Şemo-Marogulov alfabesinin hazırlıyıcılarındandır.
Hayatı
1897 yılında Rusya İmparatorluğu'na bağlı Kars Oblastı'nın Susuz köyünde dünyaya geldi. Demiryolu işlerinde çalıştığı dönemde, 1916 yılında ilk kez Erzurum'da Bolşeviklerle tanıştı. Bir mitingde, askerler karşısında yaptığı bir konuşmadan ötürü Rus polisince tutuklandı ve Sarıkamış cezaevine konuldu. Sarıkamış cezaevinden çıktıktan sonra, parti direktifiyle köyüne giderek köylüler arasında parti çalışmas yaptı. Ne var ki, köyde de çarlık müfrezesi peşini bırakmadı ve sonunda gizlice Stavropol'e geçti. 1917-1920 yılları arasında bir Kızıl Muhafız olarak Kuzey Kafkasya’da savaştı ve Ekim Devrimi'nin örgütleyicilerinden biri oldu.
Kürtçe’nin ilk romanının sosyalizmi örgütlemek ve Kürt halkının sosyalizme örgütlenmesini sağlamak amacıyla kaleme alınmış olması ondan sonra çıkacak kitapların çizgisini de belirlemiş oldu. Modern Kürt Edebiyatını usta kalemşorlerinden Mehmed Uzun’dan şair Arjen Arî'ye kadar Şemo’dan sonra verilen tüm eserlerde sosyal bir form ya da mesaj eksik olmamıştır. Kürt edebiyat geleneğinin bu köşe taşının sosyalizan yanı “sosyalist gerçekçi” edebiyat geleneğinin de önünü açmıştır.Yanlarında çalıştığı farklı halklardan ailelerin Kürtçe bilmemelerinden ve farklı çevrelerden tanıştığı insanlardan dolayı da Ermenice, Osmanlıca, Rusça, Gürcüce, Almanca ve Azericeyi anadili gibi konuşup yazmaya başlar. Dünyaya açık bu yanı, onun ileride yaptığı tüm işlerde, edebiyatında ve tüm hayatında hızla ilerlemesini sağlamıştır.
1918 yılının Mayıs ayında Rusya Komünist Partisi’ne üye oldu. 1920-1921 yıllarında Kuba Rayonu'nda (Azerbaycan) Çeka'nın Gizli Operasyonlar bölümünde, 1921-1922 yıllarında Moskova Çeka'da görev yaptı. 1922-1923 yıllarında Transkafkasya Çeka'ya yöneldi. 1920'de Moskova Lazaryan Enstitüsü'ne kaydoldu ve dört yıllık eğitimin ardından Ermenistan'a geri döndü. 1924-1931 yılları arasında Ermenistan Komünist Partisi Merkez Komitesi ulusal azınlıklar bölümünde çalıştı. Devlet Maddî Kültür Tarihi Akademisi'nde (Nikolay Yakovleviç Marr'ın danışmanlığında) lisans üstü (aspirant) eğitimini tamamladı. 1930 - 1931 yılları arasında Doğu Emekçileri Komünist Üniversitesi'ne devam etti. 1931-1932 yılları arasında okuduğu Leningrad Tarih Felsefe Dilbilim ve Edebiyat Enstitüsü'nde Kürdoloji bölümünde doçent oldu. 1927'de Ermenistan Kültür ve Eğitim Komiserliği'nin kararıyla  Kürtler  için  Latince  bir alfabe oluşturulması kararı alındı ve bu iş Erebê Şemo ile Asuri Kürdolog İsahak Marogulov'a verildi. Şemo-Marogulov alfabesi olarak anılan bu alfabe, bir yıl sonra başarıyla tamamlanır ki tarihte ilk Kürtçe Latince alfabenin  Celadet Elî Bedirxan tarafından yapıldığı bilinir, ama bu kanı kesinlikle yanlıştır. Çünkü bu alfabeyle 25 Mart 1930 günü  Riya Teze gazetesi yayın hayatına başlamıştır, oysa Bedirxan, Hawar dergisini Latince alfabeyle 1932'de çıkarmaya başlamıştır.
Şemo, 1959 yılında ise Rejisörlüğünü C. Jamharyan'ın üstlendiği Ermenistan Kürtleri adlı bir filmin senaryosunu yazmıştır.  Filmde Ermenistan Kürtlerinin son 40 yılda yaşadığı ekonomik, sosyal ve kültürel değişimleri konu alınır. Kanat Кurdoev gibi bazı Kürt şahsiyetleriyle yapılan söyleşilere de yer verilmiştir. Film yayla yaşamıyla başlar ve daha sonra Alagöz köylerine kadar uzanır, burada Kürtlerin yaşadıkları yeni yaşamlar anlatılır.
Ermenistan, Azerbaycan ve Gürcistan'da Kürtlerin birleşik bir edebiyat dili oluşturulması için çalıştı. 1930 yılında yayına başlayan ve kuruluşunda önemli bir rol oynadığı “Riya Teze” (Yeni Yol) gazetesinde üç kitabı tefrika edildi: “Emrê Lenîn (Lenin’in Yaşamı), Terîqa Rêvolûsîya Oktyabrê (Ekim Devrimi Tarihi), Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Kolhoz ve köylülere faydaları)”.Riya Teze gazetesi dışında Doğunun Şafağı (Gürcistan) Sovyet Kürdistanı (Azerbaycan) ve Bakinskiy Raboçiy (Azerbaycan) gazetelerinde de çeşitli tarihlerde makaleleri yayınlandı.  1930 yılının Ağustos ayında Ermenistan Hükûmeti, Transkafkasya SFSC hükûmetinin önerisi üzerine dört yıllık eğitim veren Erivan Transkafkasya Kürt Öğretmen Okulu'nu açmaya karar verdi. 1 Ocak 1931 günü açılan okulun ilk müdürü ünlü yazar Erebê Şemo oldu.  1933-1934 öğretim döneminde okulun öğrenci sayısı 101 kişiye kadar ulaşmıştı. Altı yılda pedagoji okulu 70 öğretmen yetiştirdi. Öğrenciler sadece Ermenistan'dan değil Azerbaycan ve Gürcistan'dan da alınmaktaydı. Bu çalışmalar sayesinde birçok Kürt genci yetişti. 1934 yılında Erivan’da düzenlenen Kürdoloji konferansında da önemli bir misyon üstlendi. Edebî çalışmalarından dolayı 1934 yılında Sovyet Yazarlar Birliği'ne alındı. Yazın işleri dışında siyasetle de iç içe olan Şemo birkaç kez Erivan şehir Sovyeti milletvekiliğine seçildi.  1967 yılında da Moskova'da Kürt halk hikâyelerinden oluşan bir koleksiyon yayınlamıştır.  Şamilov büyük Rus yazarı Maksim Gorki ile de tanışma fırsatı buldu. Gorki Ermenistan'a, başkent Erivan'a geldiğinde Şamilov'un elindeki el yazması romanı “Kürt Çoban”ı değerlendirdi ve roman hakkında “Kürt halkı, kendi yazarı Ereb Şamilov'un diliyle konuşuyor” yorumunu yaptı.
Sürgün yılları
1937 yılında, Ermenistan Komünist Partisi Merkez Komitesi Sekreteri Aşot Hovhannisyan tutuklandı. Tutuklanınca arşivdeki mektupları arasında Erebê Şemo’nun (Ermenistan'daki Kürtlerin kültürünün ve edebiyatının gelişmesine dikkat etmesini istediği bir mektup yazmıştı.) Aşot Hovhannisyan'a yazdığı mektuba istinaden Hovhannisyan'ın yakın arkadaşı olduğuna karar verildi. Bu yüzden Ocak 1937 başlarında Leningrad'da tutuklandı ve Sibirya’ya sürgün edildi. Burada Rus kökenli olan ikinci eşi Mariya Vasilevna ile tanıştı. (ilk evliliğini de bir Almanla yapmıştı) İkinci evliliğinden Asê ve Zinê isimli iki kızı dünyaya geldi. Sibirya'da sürgündeyken, uzun yıllar hapiste yattı. 19 yıl boyunca ölümcül koşullarda angarya işlerde çalıştırılmıştır. Hatta söylenenlere göre Ereb, anadili Kürtçe'yi unutmamak için sürekli kendi kendine Kürtçe hikâyeler anlatır dururmuş. Şemo, Sibirya'daki tüm demiryollarının raylarını döşeme çalışmalarına katıldığını belirterek O bölgedeki tren raylarının yarısı beni eserimdir ifadesini kullanmıştır.  Hayatının en güzel yırmi yılını saçma ve anlamsız nedenlerle sürgünde, büyük bir eziyet ve yoksulluk içinde geçirdiğini söylemiştir. Stalin'in ölümünden sonra 1956 yılında 19 yıl sonra Ermenistan SSC'ye geri dönmesi için izin verilir.Edebi çalışmalarına kaldığı yerden devam eder.  1978 yılında vefat eden Şamilov, Erivan'daki Panteon mezarlığında toprağa verildi. Yaşadığı Abovyan Sokağı üzerindeki evinin duvarına Rusça mermer bir makber yapıldı:Bu evde 1963'ten 1978'e kadar Kürt yazar, kamu çalışanı Arab Şamoeviç Şamilov yaşadı. [1]

Roman
Şivanê Kurmanca (Kürt Çoban) - İlk Kürtçe roman - 1935 Erivan (Kürtçe), 1931 Moskova (Rusça)
• Berbang (Şafak) - (1958)
• Dimdim (Kela Dimdim - Dimdim Kalesi) - (1966)
• Jiyana Bextewar (Mutlu Hayat) - (1959)
• Hopo - (1969)

Hikâye
• Hikayetên Gelê Kurd (Kürt Halk Hikâyeleri) - (1967)
• Kurdên Elegezê (Alagöz Kürtleri) - (1936)

Tiyatro Oyunu
• Koçekê Derewîn (1930)
Makale
• Pırsa Derheqa Feodalizme Nava Kurda da (Kürtler Arasındaki Feodal İlişkiler Üzerine) - (1936)
• Terîqa Rêvolûsîya Oktyabrê (Ekim Devrimi Tarihi) - (1930)
• Çirûskên Şoreşa Oktobirê (Ekim Devrimi'nin Kıvılcımları) - (1972)
• Kolxoz û Kara Wê Ji Gundîyan re (Kolhoz ve köylülere faydaları) - (1930)
• Şerê Tarîlka - (1972)
Senaryo
• Kurdên Ermenistanê (Ermenistan Kürtleri) - (1959)
Biyografi
• Emrê Lenîn (Lenin’in Yaşamı) - (1930)
Diğer eserleri
• Kürt Dilinin İzafiyeti, 1933 (Kanat Кurdoev ve İ. Tsukerman ile)
• Kurdên Qefqasya (Kafkasya Kürtleri) - (1930)
• Ekim Devrimi'nden önce Kürtlerin sosyal durumu (1934)
• Berevok - (1976)
• Gotinên Pêşiyên Kurdan (Kürt Atasözleri)
• Derweşen Kurd (Kürt Dervişleri) - (1930)
• Alav (Yayımlanmayan kitabı)
1929 yılında ise Sovyetler Birliği'nde İsahak Marogulov ile Kürtçe'nin ilk latin alfabesini hazırladılar.
Ödülleri
• Kızıl Bayrak Nişanı
• Halk Kardeşliği Nişanı (1977)
• Vladimir İlyiç Lenin'in 100. doğum yıldönümü anısına Madalyası
• SSCB Silahlı Kuvvetlerinin 50. yılı Madalyası
• Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Emektar Kültür İşçisi (1967)
Ayrıca 1997'de Ermenistan Yazarlar Birliği tarafından adına ödül töreni düzenlendi.

⚠️ ئەم بابەتە بەزمانی (🇹🇷 Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
⚠️ Bu madde (🇹🇷 Türkçe) dilinde yazılmış olan, orijinal dilinde öğeyi açmak için simgesini tıklayın!


🗄 سەرچاوەکان
[1] 📡 ماڵپەڕ | 🏳️ کوردیی ناوەڕاست | Vikipedia
🖇 بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
📅 رێکەوت و رووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.👁️23-10-1897
📂[ زۆرتر...]

⁉️ تایبەتمەندییەکانی بابەت - Meta-data
🏳️ زمانی بابەت: 🇹🇷 Türkçe
📅 رۆژی لەدایکبوون: 23-10-1897
📅 رۆژی کۆچی دوایی: 21-05-1978 (81 ساڵ)
👫 جۆری کەس: 🎓 (ئەکادیمی)
👫 جۆری کەس: 📺 راگەیاندکار
👫 جۆری کەس: ⁉️ کورد(ناس)
👫 جۆری کەس: ✍ چیرۆکنووس
👫 جۆری کەس: ✍ رۆماننووس
👫 جۆری کەس: ✍ نووسەر - لێکۆڵەر
⚤ رەگەزی کەس: 👨 نێر
🌐 زمان - شێوەزار: 🏳️ کرمانجیی سەروو
🌐 زمان - شێوەزار: 🇷🇺 رووسی
🏡 شوێنی نیشتەنی: 🌎 هەندەران
💓 لەژیاندا ماوە؟: ✖️ نەخێر
👥 نەتەوە: ☀️ کورد
🗺 وڵات - هەرێم (کۆچی دوایی): 🇦🇲 ئەرمەنستان

⁉️ تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
✨ کوالیتیی بابەت: 99% ✔️
99%
✖️
 30%-39%
خراپ👎
✖️
 40%-49%
خراپ
✖️
 50%-59%
خراپ نییە
✔️
 60%-69%
باش
✔️
 70%-79%
زۆر باشە
✔️
 80%-89%
زۆر باشە👍
✔️
 90%-99%
نایاب👏
99%
✔️
ئەم بابەتە لەلایەن: (سارا کامەلا)ەوە لە: Jan 18 2022 2:58PM تۆمارکراوە
👌 ئەم بابەتە لەلایەن: (هاوڕێ باخەوان)ەوە لە: Jan 18 2022 4:05PM پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
✍️ ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: (هاوڕێ باخەوان)ەوە لە: Jan 18 2022 3:01PM باشترکراوە
☁️ ناونیشانی بابەت
🔗
🔗
⚠️ ئەم بابەتە بەپێی 📏 ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
👁 ئەم بابەتە 665 جار بینراوە

📚 فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن 💾📖🕒📅 👫 ناوی تۆمارکار
📷 فایلی وێنە 1.0.1103 KB Jan 18 2022 3:01PMسارا کامەلا
📚 پەڕتووکخانە
  📖 دیموکراسی تەوافوقی و پ...
  📖 چەند لاپەڕەیەک لە ژیان...
  📖 گەشتێک بە عەرەبستان و ...
  📖 ئەرکەکانی ئەندازیاری ش...
  📖 زۆرتر...


📅 کڕۆنۆلۆژیای رووداوەکان
  🗓️ 13-08-2022
  🗓️ 12-08-2022
  🗓️ 11-08-2022
  🗓️ 10-08-2022
  🗓️ 09-08-2022
  🗓️ 08-08-2022
  🗓️ 07-08-2022


💳 کۆمەکی دارایی
👫 هاوکارانی کوردیپێدیا
💬 بیروڕاکانتان
⭐ کۆکراوەکان
📊 راپرسی
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی رێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم راپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
- راپرسی دەربارەی رێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
📌 رۆژەڤ
عەلی سیدۆ گۆرانی
نووسەرە، خاوەنی پەڕتووکی (من عمان الی عمادیة - لە عەمانەوە بۆ ئامێدی)یە. لە ئوردون ژیاوە و هەرلەوێش کۆچی دوایی کردووە.
عەلی سیدۆ گۆرانی
مونیرە فەرەج
یەک لە چالاکترین ژنە شیوعییەکانی سلێمانی بوو. ساڵانێکی زۆر لە رێکخستنەکانی حزبی شیوعی کاری کرد. رۆژی 12-08-2018 لە سلێمانی کۆچی دوایی کرد.
مونیرە فەرەج
شەرتە شوانی
شەرتە شوانی
ئه و شوانانەی بۆ(ئاغا و شێخ و خاوەندارە گەورەکان) کاریانکردووە، لە جیاتی کارەکەی(شکارتە)ی گەنم و جۆی بۆ کراوە، بۆ ئەمەش ڕۆژێکی تەواو(گەلەجووت)ی بۆ دەکرێت و هەر چەندێک دەربچێت بۆ شوانەکەیە، بەڵام بۆ شوانی گشتی، کە تایبەتە بە خاوەندارە بچووکەکان و گشت ئاوایییە بەم جۆرەیە:
لەکۆندا شەش مانگ(سێ مانگی بەهار و سێ مانگی هاوین) هەشت سەر بە(ڕبەیەک دانەوێڵە) بووە، واتە ئەگەر خاوەنی(16)سەر مەڕ و بزنی هەبوو بێت، ڕبەیەک گەنم و ڕبەیەک جۆی داوە بە شوانەکە لەبری شەرتە شوانی ئه و دوو وەرزە.
هەروەها
شەرتە شوانی
مردوو ناشتن لە ناوچەی پشدەر
مردوو ناشتن:
ڕێوڕەسمی مەراسیمی مردوو ناشتن، یەکێکە لە نەریتەکانی ناوچەی پشدەر، شێوازی ئەنجامدانی مەراسیمەکە، مۆرکی تایبەتی ناوچەکەی پێوەیە و جیای دەکاتەوە لە ناوچەکانی تر، هەروەها جۆرێک رێزلێنانی خەڵک پیشان دەدات بەرامبەر بە مردوو، کەسی مردوو ژن بێت یان پیاو، گەنج بێت یان پیر، منداڵ بێت یان لاو، لە هەر چین و توێژێکی کۆمەڵ بێت، وەک یەک مەراسیمی مردوو ناشتنی بۆ ئەنجام دەدرێ.
مردوو شتن: کاتێک کەسێک گیان دەسپێرێ، گەر پیاو بێت، تەرمەکەی دەبرێتە مزگەوت، لەوێ لەلایەن چەند کەسێکی نزیکی بنەماڵەکەی باو
مردوو ناشتن لە ناوچەی پشدەر
چوار
چوار
محەمەد ئەمین پێنجوینی
ئێمە چواربوین شیعرمان بۆ نیشتیمان ئەهۆنیەوە
کوردایەتمان بەچپە ئەکرد
گۆرانیمان بۆ گەل ئەچڕی
چیرۆکی ئەڤین داریمان بۆ وڵات ئەنوسی
لەکۆڕە ئەدەبیەکانا پێکەوەخەمان ئەخوارد پێکەوە مەست ئەبوین پێکەوە خەمان بەبا ئەدا
کەباسی سیاسەتمان ئەکرد نهێنی گرنگمان لای یەک ئەدرکان
سیاسەتەکەمان ئەکرد بەشیعرو چیرۆک و نوکتەو ڕۆمان.!
شێرکۆ دەربەندی پەپولەی ئافڕاند نافع ڕۆمان بەندە شیعرو چیرۆکی ڕەش و سپی سامی بەنوسین و ڕۆژنامە گەری
سیانمان ڕۆیی یەک بەدەستەوە
یەک خەمی هەرسێکیانی هەڵگر
چوار


Kurdipedia.org (2008 - 2022) version: 14.08
| 📩 contact@kurdipedia.org | ✔️CSS3 | ✔️HTML5
| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.218 چرکە!
009647701579153 | 009647503268282
| 0031654710293


Kurdipedia Project is an initiative of
(Bakhawan Software 1998 - 2022)