کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  588,333
وێنە
  124,827
پەرتووک PDF
  22,139
فایلی پەیوەندیدار
  127,601
ڤیدیۆ
  2,193
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,978
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
96,034
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,795
عربي - Arabic 
44,494
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,929
فارسی - Farsi 
16,079
English - English 
8,552
Türkçe - Turkish 
3,847
Deutsch - German 
2,042
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
95
Svenska - Swedish 
82
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
23
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
українська - Ukrainian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
32,266
شوێنەکان 
17,059
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,482
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە، ماڵپەڕ و دەزگا میدیاییەکان و ...) 
1,121
وێنە و پێناس 
9,468
کارە هونەرییەکان 
1,807
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
16,051
نەخشەکان 
284
ناوی کوردی 
2,820
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,192
شوێنەوار و کۆنینە 
788
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,069
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,717
کورتەباس 
22,373
شەهیدان 
12,158
کۆمەڵکوژی 
11,397
بەڵگەنامەکان 
8,746
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,631
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,064
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,640
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
911
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
938
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
63
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,582
PDF 
34,807
MP4 
4,064
IMG 
235,851
∑   تێکڕا 
276,304
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
بكري الكردي - باكير مصطفى باكير
پۆل: ژیاننامە
زمانی بابەت: عربي - Arabic
مێگا-داتای کوردیپێدیا، یارمەتیدەرێکی باشە بۆ بڕیارە کۆمەڵایەتی، سیاسی و نەتەوەییەکان.. داتا بڕیاردەرە!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
بكري الكردي
بكري الكردي
الأسم: بكري
اللقب: الكردي
تأريخ الميلاد: 1909
تأريخ الوفاة: 1978

السيرة الذاتية
بكري الكردي، مطرب وملحن سوري ولد في مدينة جسر الشّغور التابعة لمحافظة إدلب في الجمهورية العربية السورية.

ترك والد بكري مدينة حلب، واستقر في جسر الشّغور طلباً للرزق، وأمضى بكري طفولته في تلك البلدة، وحصل فيها على الشهادة الابتدائية. وعندما دخل معترك الحياة الفنية مطرباً ومؤلفاً موسيقياً، بدّل اسمه من بكّار إلى بكري، والصلة بين الاسمين ظاهرة الوضوح، والاسم الأصل بكّار بن مصطفى بن بكّار.

ألِف بكر الكردي، في سن مبكرة، ارتياد الجوامع، والتكايا، والزوايا، ولم يكن دافعه القيام بواجباته الدينية فحسب، بل حضور الأذكار والاحتفالات الدينية الأخرى، جذبه إليها ما يصحبها من أناشيد، وتراتيل، وأنواع الغناء الديني من قصائد، وموشحات، وقدود، وهذا ما جعل صوته الجميل يحتاج إلى علم ودراسة ومعرفة.

كان أول أستاذ له الشيخ عبد الحميد الموري مؤذن جامع العمري بحلب، تلقى على يده بعض الموشحات والقدود، وشيئاً من علم النغمة، وأصول الإيقاعات. وأخذ الكردي عن سامي صندوق، عازف القانون الحلبي الشهير حينذاك أصول العزف بآلة العود، وأكمل علومه الأخرى إلى جانب دراسة قواعد التدوين الموسيقي على يد الأستاذ الموسيقار الشيخ علي الدرويش.

لم يتوقف تعليم الكردي عند هذا الحد، لأنه تلقى على نحو مباشر وغير مباشر كثيراً من أنواع الموسيقى والغناء من فناني حلب المشهورين الكبار، فقد سمع وحفظ وردد حتى أتقن ما كان يصدر عن حنجرته الذهبية.

صدح صوته من على مئذنة التكية المولوية بالأذان، إذ كان صوته جميلاً يقطر عذوبة وحناناً يتفرد بنبرات شديدة الخصوبة، تعرفه الأذن غير المدربة بكل يسر وسهولة.

لم يلبث الكردي في عمله مؤذناً طويلاً حتى رأى نفسه مدفوعاً إلى العمل في المسارح والملاهي بتشجيع من محبي صوته، وأسلوبه في الأداء. غير أنه لاقى معارضة شديدة من أهله دفعته بداية إلى تغيير اسمه الأصلي، كما اضطر إلى أن يتوقف عن الغناء في الملاهي الليلية، وافتتح محلاً تجارياً لبيع الأقمشة لم يدم عمله به طويلاً، فقد حنَّ إلى العمل الفني فأغلق المحل وعاد إلى الغناء في الملاهي الليلية.

بعد أن تزوج الكردي وأنجب أبناءً زاد استنكار أفراد عائلته لعمله ذاك، فاضطر إلى ترك الملاهي الليلية نهائياً، وعاد إلى جلسات الذكر والاحتفالات الدينية، وكان آخر أعماله الأذان في جامع بني أمية الكبير في حلب. واقتصر نشاطه الفني بعد ذلك على التلحين، وتقديم المعونة الفنية لمن يرغب من هواة النغم في المعرفة والعلم.

سبق بكري الكردي إلى اتباع المذهب التعبيري في التلحين أحمد الأبري، رائد هذه المدرسة، وسار معه في الطريق نفسه كميل شمبير. كما تبنى الكردي الاتجاه ذاته ونقل الجملة الشعرية إلى جملة أو جمل لحنية، ترجم فيها المعنى بإيحاءات إنسانية ذات أبعاد نفسية ودرامية تجذب المتلقي إليها، فيصبح أسير متابعتها كجملة شعرية لحنية تتلوها أخرى حتى نهاية العمل. وطوّعَ ألحانه، جاعلاً من ترديداته حالة تعبيرية لما يدور في حنايا شغاف الإنسان من خفقات، فكانت ألحانه متفردة في بنائها وصياغتها، لا تشبه غيرها لأنها لا تنسب إلا إليه. وقد لحن الكردي لعدد من الشعراء، منهم: الدكتور فؤاد رجائي، وأبو القاسم الشابي، وعبد الكريم الناعم، وصديقه حسام الدين الخطيب الذي لحن له عدداً من القصائد باللغتين الفصحى والمحكية، وغيرهم كثير. كما غنى من ألحان الكردي عدد كبير من المطربات منهن فيروز الحلبية، وماري جبران، وليلى حلمي، والنجمة السينمائية المطربة نور الهدى، وهي واحدة من تلاميذه، وهدى العطار، وغيرهن، كما غنى له عدد كبير من المطربين، منهم صبري المدلل، ومصطفى ماهر، ومحمد خيري، وصباح فخري، وسمير حلمي وغيرهم. وقد غنَّى عدد من المطربين منذ ثلاثينات القرن العشرين أغنية «إبعت لي جواب وطمّني»، أطلقها مجدداً المطرب صباح فخري، ومازال يرددها عدد كبير من المطربين والمطربات في الوطن العربي حتى اليوم. ولحن على قالب الدور المصري «القلب مال للجمال» من كلمات حسام الدين الخطيب وغناء صباح فخري، غير أن طابع اللحن كان سوري المنبت والهوية.

كرمه مهرجان الأغنية السورية الثاني في حلب عام 1995، وقدم له موشح «أقبل الصبح يغني للحياة الناعسة» من شعر أبي القاسم الشابي وغنته المطربة هدى العطار.

ذاك العطاء المميز صدر عن ثقافة واسعة اكتسبها بكري الكردي من معاشرته عدداً كبيراً من المثقفين، والشعراء، والفنانين. وقد ورد عند العلامة خير الدين الأسدي في «موسوعة حلب المقارنة» أن بكري الكردي كان واحداً من مجموعة ضمت الفنانين: الشيخ علي الدرويش، وأحمد الأبري، وعمر البطش، والشاعر حسام الدين الخطيب الذين كانوا يجتمعون ليلاً في دار واحدة من هواة الفن في حلب بهدف تدوين موسيقى الموشحات، وضبط خلل الإيقاعات في كتاب مؤتمر الموسيقى العربية الأول الذي عقد في القاهرة سنة 1932.[1]
من ألحانه

آنست يا نور العيون.
يا محمد لك اللوا والتاج.
ابعتلي جواب.
القلب مال للجمال.
موشح يا فاتن الغزلان من مقام الحجاز

أصدقاؤه وتلاميذه
على الرغم من انزواء هذا الفنان مدة طويلة من حياته وانعزاله عن الناس فإنه استطاع أن يجمع حوله كثيراً من عشاق الفن وشداته، فقد غنى له كل من نور الهدى وماري جبران وليلى حلمي وفيروز المطربة الحلبية وفاتنة وصباح فخري ومحمد خيري ومصطفى ماهر وفؤاد خانطوماني وصبري مدلل وحسن حفارمحمد امين الترمذي وآخرون كثر. [2]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 46,588 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] دیارینەکراو | عربي | موقع arab-ency.com.sy
[2] دیارینەکراو | عربي | موقع ar.wikipedia.org
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی لەدایکبوون: 00-00-1909
ڕۆژی کۆچی دوایی: 00-00-1978 (69 ساڵ)
جۆری کەس: ئاوازدانەر
جۆری کەس: گۆرانیبێژ
شار و شارۆچکەکان (کۆچی دوایی): دیمەشق (شام)
شارەزایی لە زمان: عەرەبی
لەژیاندا ماوە؟: نەخێر
نەتەوە: کورد
ڕەگەزی کەس: نێر
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 04-01-2026 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 04-01-2026 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 04-01-2026 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 46,588 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.120 KB 04-01-2026 هەژار کامەلاهـ.ک.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.235 چرکە!