کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  583,552
وێنە
  123,556
پەرتووک PDF
  22,054
فایلی پەیوەندیدار
  125,128
ڤیدیۆ
  2,185
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,033
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,430
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,670
عربي - Arabic 
43,726
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,505
فارسی - Farsi 
15,617
English - English 
8,507
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,026
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,823
شوێنەکان 
17,029
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
915
وێنە و پێناس 
9,458
کارە هونەرییەکان 
1,513
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,936
نەخشەکان 
268
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,188
شوێنەوار و کۆنینە 
739
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,041
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,644
کورتەباس 
22,100
شەهیدان 
11,889
کۆمەڵکوژی 
11,362
بەڵگەنامەکان 
8,716
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
46
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,285
PDF 
34,630
MP4 
3,826
IMG 
233,005
∑   تێکڕا 
272,746
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Mele Mehmûdê Bazîdî – Adetên Kurdistanê
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Mele Mehmûdê Bazîdî – Adetên Kurdistanê
Mele Mehmûdê Bazîdî – Adetên Kurdistanê
Mele Mehmûdê Bazîdî – (Adetên Kurdistanê).
Xwendevanên delal, em destpê dikin tevaya kitêba serbilindîya gelê me Mele Mehmûdê Bazîdî ya bi sernavê ”Adetên Kurdistanê” bi amadekarîya heyranê malpera me birêz Qasimê Xelîlî beş bi beş raberî we dikin. Qasimê Xelîlî herwiha karê dîjîtalîzekirin û redaktekirinê jî kirîye.
Malpera me jî wê hinek şaşîtîyên di dema amadekirina berhemê rast bike, wek navên nivîskar û lêkolînerên biyanî, ku di pirtûkê da şaş hatine çapkirin.
Fermo, îro em pêşgotina wê berhemê raberî we dikin, ku wergervana wê ya ser zimanê rûsî, kurdzana binavûdeng Margarîta Rudenkoyê nivîsîye.
Pêşgotina Margarîta Rudenkoyê .
Di nava koleksiyona A. Jaba de kitêbek destnvîsî heye ko navê wê “Adet û Rusûmatên Me ê Ekradiye”. Nvîsarê wê Mele Mehmûdê Beyazîdî ye ko li bajarê Beyazêdê de bi miliyeta kurd ji sala 1797an de hatiye dinyaê. Beyazîdî, di nav muhîtekî zana û gelperest de bûye û jîya ye. Gelek baş hînî erebî û farisî û tirkî bûye; kultur (çande) û edebiyata (wîje) wan baş nas dikir.
Beyazîdî, çêtir tefsîr Qur’an û Quranxwande bû. Ew xortanîya xwe de li medresa Beyazîd de dixwîne, û paşê diçe nîva alimên derve. Piştî ko tehsîla xwe temam dike dîsa vedigere Beyazîdê û li wê derê ders dite. Gelek mewzûan da tişt nvîsandine, qismek li ser edebî û gramer in. Lê bê guman xebata wî a enteresan, li ser folklor û adetên kurd in. Xebata wî a giringtir li ser gramatîka zmanê Kurdî e. Ko navê wê jî bi nîv erebî û nîv kurdî ye: “Rîsaleî Texfehtû Nexlen Fî Zmanê Kurdan.” Ji wê gramatîkê de ji karên Elî Teremaxî îstifade dike ko ew jî li ser zarava Hekarî û Rawendiya ye…
Kitêbê de fehm dibe ko Beyezîdî Şerefname jî xwendiye û bi dîtina nvîskar û etnografekî, adetên xelkê xwe, bawerîya wanî dînî, urf û tradîsiya wan ber hev dike û dide berçav.
Konsolosê rûsan Aleksandir Jaba li Erzurumê Mele Mehmûdê Beyazîdî dîtiye. Lewra ko ser zanistîya kurdî, Beyazîdî gelek alîkarî ji wî re kiriye. Bo ko Jaba koleksiyona xwe dewlemend bike, Beyazîdî bi xwe ji kitêbxana xwe gelek kitêb ji boy Jaba verikirine û eserên xwe ê şexsî jî gelek pêşkêşî Jaba kirine. Eger Jaba û Beyazîdî ew xebat nekiribûna niha ev eser li dinê tune bû û winda bûbû….
Vê eserê de jîyana kurdên Misilman, cemiyeta wan, sîstems aşîrî, esasên hakimiyeta feodalan û ser kultura materiyala kurdan, malavakirina wan, rabûn û rûniştina wan nvîsiye. Weko dinê destxetî û senata wan, zewac û jinanîn, bawerî bi şêx û seyidan, û bawerîyên xurafe dane berçav…
Li nîva eşîrên kurdan da gelek bûyer henin ko bê sebeb in. Berberî û dijminahî bi yekûdu re pir dikin û hevûdu dikujin. Lêbelê xelkê re ne wisa ne, biyanîyan re zehf serî xwar dikin û pasîf in. Tenê eşîrîa wan daîmî ye, her eşîr bawer e ko ew bi eşîrên din çêtir in. Xwe her weha bilind dibînin û kêmanîyê qebûl nakin, pirên caran ew jî ko ûşta şerên wan dibe.
Zana Stîg Wîkander kitêbek nvîsiye ko navê wê “Ein Fest Bei Den Kurden Und Im Avesta” ko bi zmanê Almanî ye; Tiştên ko Beyazîdî nvîsîne û tiştên ko heta niha mayîne û tiştên ko Wîkander gotine, ne zêde ji dûrî hev in. Mesela bila ko wê pirtûgê de behsa cejna “Varişnî Harezana” dike ko ew cejn meha 9 û 10an de çêdibû. Ew cejn heta niha jî bi awakî din li nav kurdên Tirkiyê û Îranê û Ezîdîyan ên Qafqas de henin.
Li ser kurdên Îranê binêr A. A. Arakelyan K. Xaçaturov, 0. L. Vîlçewskî, T. F. Aristofva û li ser kurdên Ezîdîyê Qafqas jî xebatê S. A. Yêgîazarov heyîn.
Beyazîdî bi xwe li ser kurdên misilman li Tirkiyê nvîsiye. Rudenko dibêje: “Ew adetên weha ne tenê di nav kurdên misilman da ne. Lê min bi xwe li nav kurdên din de û derve jî dîtine…
Ev kitêb du destnvîsên xwe li Kitêbxana Lenîngradê de henin. Yek bi dest hattiye nvîsîn û hicrî 1274 û miladî 1858-59 hatiye nvîsîn bi herfê erebî ye. Cih cih Jaba bi herfên (tîpên) latînî not kirine berê.
Qopiya diduyan 1868 an de hatiye nvîsîn. Ew jî ji kitêbxana Şêx Nezer ketiye destê Jaba. Jaba ji wê kitêbê tercumeyî Fransizî kiriye…
Ez pir spas dikim ko ew kesên kurd ko alîkarîa min kirine ko navê wan Asoê Cango, Şikoê Hesen, Elîê Cango, Îsmaîlê Sado û Morofê Memedov…
Dîsa spasdar im ko alimê mezin Kîslyakov ko nesihat, li min kir ko ji bo vê xebatê, wekî din jî min ji Vîlçevskî û Mesçerov jî alîkarî dîtîye.

Riataza[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 3,328 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | krd.riataza.com
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 11
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 05-04-2013 (12 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 13-02-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 13-02-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 02-07-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 3,328 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1186 KB 13-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێری ڕ.ع.ع.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.172 چرکە!