کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  582,323
وێنە
  123,359
پەرتووک PDF
  22,032
فایلی پەیوەندیدار
  124,495
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,561
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,142
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,630
عربي - Arabic 
43,332
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,339
فارسی - Farsi 
15,454
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,018
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,699
شوێنەکان 
17,016
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,520
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
879
وێنە و پێناس 
9,457
کارە هونەرییەکان 
1,399
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,919
نەخشەکان 
233
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,185
شوێنەوار و کۆنینە 
728
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,024
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,577
کورتەباس 
22,087
شەهیدان 
11,881
کۆمەڵکوژی 
11,361
بەڵگەنامەکان 
8,710
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
240
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,058
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
885
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
6
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,174
PDF 
34,580
MP4 
3,799
IMG 
232,007
∑   تێکڕا 
271,560
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
عيد الصحافة الكردية في علي بدران
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەرهەمەکانتان بە ڕێنووسێکی پوخت بۆ کوردیپێدیا بنێرن. ئێمە بۆتان ئەرشیڤ دەکەین و بۆ هەتاهەتا لە فەوتان دەیپارێزین!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الصحافة الكردية
الصحافة الكردية
عيد الصحافة الكردية في علي بدران
محمد قاسم (ابن الجزيرة)
ربما كان من التقاليد الطيبة وال
جميلة ، إحياء ذكرى صدور الصحيفة الكردية الأولى على يد الأمير مقداد مدحت بدر خان في #22-04-1898# م .وبذلك يكون يوم (#22-04-2007# ) هو العام التاسع بعد المائة، على مرور هذه الذكرى المبهجة. ومصدر البهجة هنا أن القرن التاسع عشر يمثل قرن ظهور الفكر القومي في أوروبا..
ليليه قرن القوميات في العالم الثالث وهو القرن العشرين. ومن الحظ الحسن أن الكورد لم يتخلفوا عن الغير في إنهاض هذا الشعور- على الرغم من حرمانهم من التمتع به - في إطار دولة قومية ، كما حصل لشعوب أخرى ومنها: الشعوب العربية ..
معروف قصة معاهدة سيفر أغسطس 1920 م/1338هجري والتي تعهدت بحقوق الكورد القومية ، ولكن معاهدة سيئة حلت محلها باسم لوزان 1932م/1341هجري بجهود الظالم أتاتورك، وما كان من آثارها السلبية على واقع الأمة الكردية، وتقسيمها وفق معاهدة سايكس بيكو بين أربع دول لا تزال تستعمر كردستان، بكل ما تعنيه كلمة الاستعمار من معنى : (تجاهل الاهتمام بنهضتها، استثمار خيراتها لصالح شعوبها (المستعمِرة) والسعي بكل الوسائل إلى اضطهاد وتذويب الكورد في بودقة شعوبها وثقافتها...الخ. ولكن ذلك كله لم ينفع في تغييب حقيقة وجود قومية مغايرة، ومتميزة، بكل خصائص القومية ، من لغة.. وثقافة خاصة.. وفلكلور.. وشعور العيش المشترك، والبعد التاريخي الضارب في العمق.. والإصرار على العيش بخصائصه التي خلقه الله عليها..الخ).
من هنا – ربما – تأتي أهمية الصحافة الكردية التي تبقي الكورد على صلة بتاريخهم، وتوهج مشاعرهم القومية، وتنير الدرب أمام تواصلهم.. وتصور مستقبلهم...الخ.
والحركات النضالية – بأشكالها المختلفة – شاهد قوي انتزع اعتراف المفكرين والساسة في العالم، ومن حسن الحظ أن الأثمار تبدأ في النضوج شيئا فشيئا، وتكاد تنضج في كردستان العراق التي نتمنى من قياداتها أن يتعظوا من تجارب الشعوب المتخلفة فيحسنوا القيادة وفق روح ديمقراطية حيوية وناضجة توفر العدل والأمان وتكافؤ الفرص بين المواطنين..
ولقد أحسن السيد (الأمير مقداد مدحت بدرخان) في قص الشريط الحريري لأول صحيفة كوردية في القاهرة- مصر، ننقل ما جاء في جريدة (خه بات) العدد 762 تاريخ 20/4/1994 عنها، بقلم عبد الحكيم سكفان:
((...أول جريدة باللغة الكوردية باسم (كوردستان) صدرت في القاهرة من قبل السيد مقداد مدحت بدرخان بتاريخ 22 نيسان 1898.
الأعداد من 6 -9 في جنيف سويسرا
الأعداد من 20-22 في القاهرة بمصر.
الأعداد من 24 في لندن
الأعداد من 25-29 في فولكستون
الأعداد من 30- 31 في جنيف بسويسرا ثانية (من قبل كل من / مقداد وعبد الرحمن بك/
باستثناء الأعداد (10-12-17-18-19) فإن الباقي محفوظ في مكتبة – ماربورغ بألمانيا.
عدد الأعداد /31/ .استمرت في الصدور حتى عام 1902)) انتهى .
وقد صدر العدد الأول من مجلة هاوار في 15/5/1932- بحسب مجلة كولان وقد ورد في الصفحة الأولى فيها :
((Dengê ilmê(ilm zanîne:bi zanînê em rizgar dibin,zanîn ji mere riya xilasbûnê vedikê û riya xweşiyê jî û berî her tiştî((Hwar))ji xelkêra dibê nasîna hebûna me))
وترجمت القول:صوت العلم(العلم معرفة: بالمعرفة نتحرر،المعرفة بالنسبة إلينا تفتح طريق الخلاص،وطريق الرفاهية ايضا،وقبل كل شيئ،فإن مجلة هاوار هي وسيلة تعريف الناس بنا)
كما صدر العدد الأول من مجلة ((روناهي)) في نيسان 1/4/1942. ومن بعض اقوالها:
((pirsê dikim ji xwe bi xwe:
Ez çend bûme bêxal div ê dinêde, ne mal û mita,ne hal û welat..))
وترجمة القول:(أسأل نفسي بنفسي: كم أنا محروم في هذه الدنيا..! لا مال وثروة، ولا وطن..!)
ويقول الدكتور نور الدين زازا في مقدمته عن تجميع مجلة هاوار في العدد 24-57:
((pir sebeb hebûn jib o sekna kovara, hawar, xwendevan hindik bûn û perê digihan destê xwedî têra nanê wî nedikir))
وترجمة القول: أسباب توقف مجلة هاوار كانت كثيرة:قلة القراء،والمال الذي كان يصل إلى صاحبها لم يكن يغطي نفقات خبزه).
وهكذا نلاحظ الظروف الصعبة التي ظهرت فيها الصحافة الكوردية على يد البدرخانيين (أمراء جزيرة بوطان) الذي عاشوا بحبوحة من العيش في فترة إمارتهم، ولكنهم عانوا أشد المعاناة في منافيهم، ودون أن يتخلوا عن طموحهم القومي والعمل الدؤوب من أجله.
ترى هل نحن اليوم -وخاصة قياديوا الأحزاب السياسية الكوردية - يستلهمون من هذه الحياة العظيمة بعضا من معانيها في واقع سلوكهم اليومي..؟! فيجوعون ليدفعوا قضايا أمتهم نحو الأمام ، كما فعل هؤلاء الأمراء البدرخانيين ..؟! وأناروا الدروب لمن سيأتي بعدهم من المناضلين..فيخلدوا كما خلد البدرخانيون في ذاكرة شعبهم؟! ولقد أحسنت فرقة ميديا الفولكلورية بقيامها بإحياء هذه المناسبة على طريقتها ..
إذ جمعت عددا من الفرق الفنية لتقديم أنشطة فنية مختلفة (مسرح- أغاني - أناشيد - رقصات-كلمات بالمناسبة – قراءة شعر..الخ) وفوق هذا دعوة شريحة واسعة من معتصري القلم (الكتاب والمثقفين) لحضور المناسبة، كضيوف محتفى بهم، ودون إن تكلفهم مالا.. سواء في الانتقال أو الطعام..متيحة بذلك فرصة طيبة لتبادل هؤلاء الأفكار والآراء-(وهم منتجوا الأفكار وصائغي النظريات..ومضيئي المشاعل أمام الأجيال، ومجدلي عناصر تكوين مناخ المعرفة والعلم لشعوبهم..). وللتعرف على بعضهم بعضا، وتبادل الايميلات والهواتف أيضا.. وقضاء لحظات جميلة في أحضان الطبيعة الربيعية في قرية (علي بدران) ذات الطبيعة الجميلة بواديها .. وأشجار توتها ..وأحجارها التي تضفي جمالا خاصا على الحالة التضاريسية للقرية..
شكرا على الدعوة الكريمة..شكرا على الترحيب الطيب..شكرا على حسن الضيافة، وحسن الترتيب أيضا ..نتمنى المزيد من التطور في الأعوام القادمة.
وكل عام والجميع بخير
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 294 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.welateme.net/- 26-06-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 4
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 25-04-2008 (17 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕاگەیاندن
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 26-06-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 27-06-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 26-06-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 294 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.953 چرکە!