کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  582,321
وێنە
  123,357
پەرتووک PDF
  22,032
فایلی پەیوەندیدار
  124,490
ڤیدیۆ
  2,187
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,561
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,142
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,630
عربي - Arabic 
43,332
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,339
فارسی - Farsi 
15,454
English - English 
8,495
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,018
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,699
شوێنەکان 
17,016
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,520
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
879
وێنە و پێناس 
9,457
کارە هونەرییەکان 
1,399
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,919
نەخشەکان 
233
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,185
شوێنەوار و کۆنینە 
728
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,024
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,577
کورتەباس 
22,087
شەهیدان 
11,881
کۆمەڵکوژی 
11,361
بەڵگەنامەکان 
8,710
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
240
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,058
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
885
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
6
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,174
PDF 
34,580
MP4 
3,799
IMG 
232,007
∑   تێکڕا 
271,560
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، (مافی گەییشتن بە زانیاریی گشتی) بۆ هەموو تاکێکی کورد دەستەبەردەکات!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة: غازي نزام
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة: غازي نزام
جولة َحول أَسماء الأیزیدیة
غازي نزام

لاشَك أن البَحث عَن الديانات القَديمة ودِراستها هي من أَصعًب ما يُعانيه الباحث في العلوم الأنسانية الأَنثروبولوجيةوالأيدولوجيات الأجتماعية والطقوس والمُعتقدات لأَسباب عَديدة منها قَلة المَعلومات الدَقيقة والشَواهد الأَثرية ( الأَركولوجية)وأرتباطها أرتباطاً وثيقاً بالسحر ثُمَ الأَسطورة ، و عامل الزَمن التراتبي الذي أَخذ آلاف السنين من الوَقت حتى وَصَلت الى يومنا هذا وَدَخلت مرحلة البحث العلمي في المَعاهد والجامعات العالمية . وضمن هذه الديانات الديانة الأيزيديةوالذي كَثُر البحث عَنها ودراسته في مختلف المراحل التاريخية التي مَرت بها حتى يومنا هذا ، وأختلفت الدراسات حَولها بين مُشَكك وَمؤَيد لماهية هذهِ الديانة ، حيث أن عَدد غير قليل من المؤَرخين أَتفقوا تماماً على قِدَم وعراقة هذهِ الديانة وَبِأدلة وأثباتات تاريخية وتشابه طقوسها مع طقوس الديانات القديمة كالسومرية والبابلية والآشورية والهندو أوربية وَغيرها من ديانات وادي الرافدين ( ميزوبوتاميا ) ، وهناك عَدد أَقل بكثير من هؤلاء المؤَرخين يشككون بماهية هذه الديانة ناعتاً أياهابصفاة غير لائقة وتُهم لاتَمُْت بواقعهم وفَلسسَفتهم بأية صِلة ، كمَن يَصفهم بفرقة أسلامية أَو بقايا لديانة زَردَشتية أَو مانوية أَو حَتى مسيحية ، الى هؤلاء وَغيرهم من المُشَككين أَعيد نَشر مَقال لِلمَرحوم الصَديق الكاتب أَحمد مَلا خَليل مشَختيالمَنشور في مَجلة لالش العَدد (7 ) لسنة 1996 بعنوان (جَولة حَول أَسماء الأيزيدية ) بشكل مُختَصر لكون المَقال طَويل مع الأحتفاظ الدَقيق بمحتواه لأهميتهِ وأعتبارهِ دَليلاً قاطعاً ودون أَدنى شَك على عَراقة وقِدَم هذهِ الديانة كَما أَسلفنا :
يَقول البابليون لايَأخذ الشيء وجوداً حَقيقياً لَهُ إِلا أذا أتخَذ أسماً . فَبوسع الشيء أَن يَتَخذ لَهُ وجوداً مادياً ، لكنهُ لَن يَصبح موضوع مَعرفة إلا أَن يَحمل أسماً :
وتَقول رِواية هندية ، عِندما كانت الألهة متعاونة على أقامة أَول ضَحية كانوا يَنطقون أثنائها بأَسماء الأشياء والمخلوقات فَتَخرج عندئذٍ الى الوجود . وَتؤَكد مَلحَمة الخليقة البابلية،أنهفي البداية لم يَكن يوجَد سوى الهيولي ( مادة التَكوين قَبل الخَلق ) ولم يَكن هناك شيء لَهُ أسم وشارَك المصرين البابليين في نَظرَيتهم . أذ أعتقدوا أن اسم أَي شيء يشاركهُ في طَبيعَتهِ الأساسية ، وَكما ورد في كتاب المَوتى ( لَم أَمت ولَم يَمت أسمي ) فللأسماء شكل من أَشكال الرَمز يحتوي بداخلهِ المرء شكلاً وَمضموناً وهو الذي يَجعل الشيء موضوع مَعرفة .
كانت أسامي الألهه لا تُلفظ من شدة الخَوف منهم وقداسة لهم لذا فأننا لانعرف الأَسماء الحقيقية للآلهه ،بَل يأَتي ذكرهم مشفوعاً دائماً بنعوت وصفات كما هي حال أسماء السومَريين والبابليين مما يَدل عَلى ضَرورة بقاء أَسمائهم خَفية . كان المصريون القُدَماء والصابئة حَتى الآن يَخفون أسمهم الحَقيقي أَو أسم أَولادهم. وكانوا يُسَمون الطفل باسم وينادونَهُ باسم آخر طول حَياتهِ .يَعتقدون أنهُ سَوف يَتَعَرض الى الأَذى أَو حَتى الموت أذا عَرفَ عَدوهُ أسمَهُ الحقيقي . وكان هذا المفهوم منتشراً في الهند مع أعتقادات وتفاسير أخرى ،أن للأَسماء أهَمية تاريخية في مَعرفة طبيعة أَفكارهم ومعتقدهم ومناحي أَفكارهم أن الأيزيدية يَتَمَيزون عَن كثير من الشعوب بأسمائهم التي قَلَما نَجد أَسماء كأَسمائهم في غرابَتها في المعنى والمَبنى لذا رأيت أَن أَدلو بِدَلوي في هذا المضمار عَسي أَن يَستَفيد منهُا مَن يَهمَهُ هذه الأمور ..
فبأستثناء الأَسماء التي يَحملها الأيزيدية . فأن للأيزيديةأسماء يَتَمَيزون بها عَن بَقية الملل والِنحَل في أَماكن سكناهم وَمجاوريهم . نَرى أن الأيزيدية يَحملون أَسماء غَير جَميلة وَمكروهة وَأُخرى جَميلة وَلَطيفة وَفيها أَسماء بابلية الأَصل والأشتقاق وَفيها آرامية وَحتى ( أوستية ) وأخرى كردية الأصل والمنبع فَلا غَرابة منها ،فَمن الأسماء الغَريبة نرى (( كورتان ، زبلو ؛ بسي ، ريخو ، جلو ، قورى ، مَرشو ، كيندَل ، زيعو ، هَفند ، خرمش ، كوتى ، بيبو ، لاسو ، رَفو ، قَربال ، كانو ، سينو ، سيتو ، كَلو ، خَتو ،قَرو ، جوقي ، كاجين ، كوتلا ، كَنى ، مجو ، كَندو ، كورو ، تَعلو ، كريت ، كَجَل ، كوجى،قوبو ، قرمو ، دينو ، قيجي، سفو ، كينجو ، كالو ، كجو ، خرتو ، كشتو ، قتو ، سيسو ، كَسو ، .))
وأَضيف اليها .ميشو . كانت الوالدة الأيزيدية تَعتقد بأن مثل هذهِ الأَسماد كفيلة بأطالة عُمر الوَليد ، وأبعادهِ عَن العَين الشريرة . لذا نراها لاتُطلق الأَسامي المُستَملَحَة على طفلها ،وبعهدها حيث المَلامة في الأسم زائذاً ملامة الطفل كَفيلة بأيقاع الوليد فريسة للقوى الشريرة ، فَحين يأَتي ذَوي العيون الشَريرة وَيسأَل عَن أسم الوَليد فَيُجاب بالأسم الكَريه أَو الغير المُستَحَب .
فَيَتَقَزز لها النَفس ويَكره الطفل لحَملهِ هذا الأسم وبذلك ينسى ( المعيان ) أَن يُرَكز في شكل الطفل وحَجمهَ وَجَمالهِ .( حيث يَصبح الأسم الكَريه هذا حائلاًً دون تَمَكن القوى الخَفية من أيذاء الطفل ) كذلك يُطلق الأيزيدية أسماء الحيوانات على أَطفالهم حيث يَتَمَثل لهم صورة حيوان أَو شَجاعَتهِ وغير ذلك أَو تَرهيباً لأَعدائهم ،وأَعتقد أن مردودها يَرجع الى ظَنهم بأَن الطفل سَوف يَكسب بَعض صفات تلك الحَيوانات من قوى خَفية حَسب الفكر القَديم . وَيمكن الأستدلال وَلو بشكل مُقارب على وجود الطَبيعة الطَوطَمية عند الأيزيدية من خلال أسماء الحَيوانات والنباتات ،وهذا نجد في النظام الأجتماعيالطَوطَمي .
فَمن الأسماء الحَيوانية والنَباتية نَجد أَسماء (( بلنك ، شيرو،گركو ، طوري ، روفي ، مشكو ، جردو ، بقو ، توتي ، خفشي ، غَزال ،)) وهناك أسماء أشجار ونباتات وزهور تَنفرد بها الأنثى مثل (( هنار ، سيفي ، خوخي ، كوزي ، ره همى ، جنار ، زَيتون ، ريحان ، بَيبون ، نيگكز ، سوسن ، گوليزار ، گولى )) وهناك بَعض الأناث بأَسماء مَوسمية ، مثل بَهار ، باران ، بفرى ، پايز ، سَيران ، توزى ،
وأسماء أَلوان مثل ( صورى ، ز ه رى ، سيسو ، ،) وهناك أسماء صفة ، كورى ، قرى ، كجل ، قتو ، خرى ، كَجل ، قرتو ، ، ، وهناك أسماء مهنية مثل ، كافان شفان ، جولة ، وأَضيف اليها ، به رخفان ، نيجيرفان ، ، كَما ترى أسماء ذات معاني بابلية وأَكدية وآرامية وأَوستية كما ورد في المَقال ولايُنكر أن لمثل هذهَ الأَسماء معاني وَجذور في الكردية ومن هذه الأَسماء .
01 بارو – من أَسماء الكَهان البابليين المَسؤول عَن التَنجيم وَمن مَعانيها ( يَحجز – يُحيط – يَشق طَريق )) كردية الهطول ، النزول
02 خيرو ( بابلية ) زوج أَو خَطيب
03خديدا ( آرامى ) بيت الرَب ( كردي ) عطا الله عَرَبي
04 سيان ( آرامي ) الحَماة ( والدة الزوج )
05 كتو ( بابلبية ) آلهة العَدل وأبنهُ آله الشمس وَلفظة كتو تَعني العَدل ( كردية ) مُفرد
06 حَمو أَو خَمو ( بابلية ) هذا الأسم من الأسماء الشمسية حيث أن لفظ خَمو يَعني الحَرارة ودَخَلت هذه اللَفظة في تَركيب أسم المَلك البابلي حَمورابي .
07 مادو أَو مودو ( بابلي ) العرف المُجَرب الخَبير ، الذَكي ، الحَكيم ( كردي ) نسبة الى الميدييين .
08 كانو ( بابلي ) يؤسس ،يَضَع ، كردي ، مُنَجم .
09 ميران ، ميرانو ، ( بابلي )شبل الأسد هو ومن اله الظَلام البابلية ( كردي ) ، من مَصدر مير ، الرَجل ، وأَستَبعد كون اللَفظة من مير العَرَبية .
010 شَمو ( بابلي ) العشب ، النَبات ، ،دَخَلت هذه اللَفظة في تَركيب أَسماء بَعض الملوك البابلييين ، مثل شَمو ديتانا.
011 سمو ، بأستثناء تَصغير أسماعييل ، فأن سمو يَعني الحَمام في الآشورية والبابلية ، وبدورها دَخَلت في تَركيب آسماء بَعض الملوك البابليين مثل ، سموآبم ، سموآيلونا ،. سمورامات ( آشوري )
012 شيخو بأستثناء التَشيخ ،فأن بَعض من معانيها البابلية ، عالي ،طويل ، يَنمو ، رَفيع .
013 دينو ، ( بابلي ) القوة وفي الأوستية نراها من جذور ( دَئين ) و ( دَئينة ) والذي يَعني الوجدان ، الدين ، وَيجب أَن لايغيب عَن البال أن كلمة دين ليست عَرَبية وأنما أَوستية ( أَفستية ) الكاتب ، كاتب المَقال ، نزام )
014 شيرو ( بابلي ) يَتَوَسع يَتَضَخم ( كردي ) الأسد
015. دومان . لفظة أوستية يعني المنزل أَو المسكن .
016 تركان . ورد هذا الأسم في شاهنامه الفردوس بمعنى ذات الوَجه الحسن
017 مَرشو . الأَوستية يعني المَوت
018 شارى ( آرامية ) القَمر . ( كردية ) المَدينة
019 كنو أَو كنى . ( أَكدية ) شيء من لَحم الضَحية من جسم الحيوان (ر كردي ) العَفن .
020 سينو . ( آرامية ) ( أَكَدية ) إله القَمر ( كردي) الضوء والنور .
021 ماشو ( بابلي) يَنتج ، يُؤَدي
022 أيسى . من مصدر أيسي الكردية القديمة الضوء النور
023 رڤو . قَد يَكون من الأَوستية أَي المُساعد ( الكردي ) الهارب
024 خَتو أَو خرتو أوستية ، العاقل الفًهيم المُدَبر
025 مشير ، ميشار أبن الشمس البابلي .
026 أَسمو . بأستثناء تصغير أسم أَسمر فأن اللفظة من أَصل سنسكريتي ( أَسمَن ) وأَثمن ( كردى ) أسمان أَو السَماء .
هذا وَينحت الأيزيدية في الأسماء نَحتاً مبالغاً فيها تَحَبباً أَو تَدَللاً وَليس من باب الأحتقار ،فَمثلاً يُخَفف ميرزا الى ، ميرزو ، ورشيد – الى رَشو و جميل الى جَجو الخ .
ويَجب أَن لايغيب عَن البال عَدم دخول أَو صفة الخالق في تركيب أَسمائهم ،. مثل ، عبدالله ، عبدالصمد ، عبدالباقي ( هذه الأسماء توجد في الديانات الأبراهيمية ، ودَخلت الى الديانة الأيزيدية بحكم التأثير التاريخي والجغرافي ليس إِلا،.ودَخلت في الآونة الأَخيرة أسماء أسلامية أَموية وأسماء الخلفاء الأسلاميين لنفس السبب . الكاتب ، نزام ) .
وفي الختام أَرجو أَن يَكون هذا المَقال حافزاً لذوي الأختصاص لجمع المَزيد من أسماء الأيزيديين خاصة القديمة منها في مناطق سنجار وسورية وتركيا .حيث أن هذه الأسماء جزء من التراث الكردي ( الأيزيدي – الكاتب )
الهَوامش
01 بين النَهرين العَدد 24 ص 367 السنة السادسة 1978
02 مرغتيت روف . علوم البابليين تعريب يوسف حبي ص 46
03 الحياة اليومية في بلاد الآشوريين ص 276 – 177 ترجمة سليم طه التكريتي وبرهان عبد التكريتي
04 . راجي الأَسمر . المعتقدات والخرافات اللبنانية ص 259
غازي نَزام / أوكسبورك
24 / ت1/ 2023
[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 1,297 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.bahzani.net/ - 17-05-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 38
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 25-10-2023 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئایین و ئاتەیزم
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 17-05-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 23-05-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 23-05-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,297 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.234 چرکە!