پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ڤیدیۆ
هاووڵاتییەک جەژنی ڕەمەزان و قوربان هی من نییە هی عەرەبە و جەژن ناکەم
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
فەرهاد پیرباڵ؛ میز بە هەموو شتێکی تورکیا داکەن
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ئەشکەوتی بەکرێگیراوان
22-04-2024
زریان عەلی
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر بە ئاڵای تورکی داگیرکەر و فاشیست داپۆشرا!
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
22-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
شێخی مەزن
21-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
ناودارانی گەرمیان؛ بەرگی 01
21-04-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
21-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
کوورتەیەک لە ژیانی هێمن موکریانی
20-04-2024
زریان سەرچناری
ڤیدیۆ
لاواندنەوەی شێرکۆ بێکەس بۆ ئەنفال
20-04-2024
شادی ئاکۆیی
ئامار
بابەت 517,037
وێنە 105,415
پەرتووک PDF 19,103
فایلی پەیوەندیدار 95,987
ڤیدیۆ 1,285
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی کۆیە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
24-04-1974
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنام...
ژین
وێنە و پێناس
ڕەفتارە دڕندانەکانی سووپای ...
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
حليم يوسف يجمع ’99 خرزة مبعثرة’
هەر کونج و ڕووداوێکی وڵات، لە ڕۆژهەڵاتەوە تا ڕۆژاوا، لە باکوورەوە تا باشوور... دەبێتە سەرچاوەی کوردیپێدیا!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

رواية ’99 خرزة مبعثرة’

رواية ’99 خرزة مبعثرة’
محمد الحمامصي
تبدأ أحداث رواية “99 خرزة مبعثرة” للروائي #حليم يوسف# بجريمة قتل لمهاجر كردي في ألمانيا ثم تعود إلى #كردستان# الممزقة.. لتنتقل بعد ذلك بينهما، محاولة تتبع أحلام “ازادو” العريضة المتمثلة فى مجرد الحصول على وطن يحتويه. وممزقا بين ثلاث لغات؛ لغته الأصلية الكردية، والعربية بطبيعة الحال، والألمانية التي تعلمها.. وعمله كمترجم للاجئين، متنقلا بين اللغات كأن قدره ألا يستقر على لغة واحدة تعبر عما بداخله. شتات وهجرة وهروب وترحيل.. حياة وموت وأحلام ساطعة وأحلام موءودة.. حب وهجران وخيبة ونصر وهزيمة.. أمل وألم وتمزق.. أكراد وعرب وألمان.
يتناول حليم يوسف في روايته التي ترجمها جوان تتر وصدرت عن دار صفصافة كل هذا في مزيج وتناغم مذهل، متنقلاً بمهارة بين الداخل/ النفسي، والخارج/ الواقعي راسماً رحلة طويلة تدور عن تمزق الأوطان، وضياع الإنسان- بمعناه المجرد- في محاولاته الدؤوبة لمجرد العيش، والحفاظ على ما تبقى من ذكريات بعيدة لشوارع وبيوت وساحات بلده البعيد.
حليم يوسف
بطل الرواية اليتيم آزادو العامودي نسبة إلى عاموا من مدن محافظة الحسكة على الحدود السورية التركية الذي ذهب إلى ألمانيا بعد انهيار الدولة وأصبح لاجئًا في مخيم هناك. يختار الترجمة كمهنة من خلال الحصول على حق الإقامة، يعتقد أن الترجمة تبني جسراً بين شخصين.لكن آزادو ليس مترجمًا لأناس سعداء. مثله، هاجر مئات الأشخاص وعانوا من أمراض عقلية في جزء من ألمانيا. أصبح نقل الآلام والمعاناة الشديدة لهؤلاء الأشخاص إلى علماء النفس ومديري الدولة عبئًا متزايدًا عليه. لذا فإن الموضوع الأهم للرواية يدور أكثر ما يدور حول علم نفس اللاجئين واللاجئين، وإن كانت نشأة آزاد يتيما، فإن هذا اليتم يخلق له عقلية مختلفة.
إننا بفضل “99 خرزة مبعثرة” نشهد معاناة الهجرة، وتجارب الأبطال المثيرين للاهتمام، وصدمات بلد منقسم، ونتعرف أيضًا على القصة السرية لحب قديم. مع المشاهد والمواقف الواقعية. وبالنهاية نحن أمام رواية بانورامية وقصة ذات طابع إنساني مع تفاصيل دقيقة، مليئة بالألم والدهشة.. والأحلام عن الأوطان التي نظل نحملها داخلنا مهما سافرنا وابتعدنا.
يذكر أن الروائي افتتح الرواية بما أطلق عليه “ملاحظة المؤلف” وهي تقريبا ملاحظة كاشفة لتقنية الرواية والركيزة التي انطلقت منها فكرتها يقول حليم يوسف “مساء السادس عشر من آزاسر/ مارس، في منطقة “نيدرسكارسين” الألمانية، ثمة كردي غزا شعره الشيب يمشي في الشارع، قتل غدرا على يد شاب في الرابعة والعشرين، يبلغ طوله مئة وخمسة وتسعين سنتيمترا. كادت معفتي بالمقتول أن تكون معرفة سطحية، وكان قد مضى على مجيئنا إلى ألمانيا عامان فقط، منذ ذلك اختمرت في رأسي فكرة بناء رواية”.
ويتابع “منذ عام ألفين وأحد عشر بدأت العمل في الترجمة، بغية الحصول على قوت يومي، وعلى إثر مصاعب الحياة باتت الحادثة تلك بالنسبة إليّ حلما بعيدا، أو ربما جرحا قديما، ولولا تلك المصادفة لنسيت الجرح. جعلتني المصادفة مترجما لإمرأة كردية في مصح نفسي، وبعد معرفة طويلة بها مدت إليّ دفترا ذا غلاف أزرق مهترئ، سوى أن الكلمات بداخله مدونة بخط جميل، مع القراءة تقشر الجرح القديم ليتسلل إلى داخلي ألم مستجد، كان دفترا يحوي يوميات الرجل الأشيب، قمت بترجمتها، يوميات تفضح ألمي وألم من هم مثلي، حين قرأتها اختلط الأمر علّ، ولم أفهم إن كان يتحدث عني أم عن نفسه! لكن ولأجل بعض الأسباب المعروفة، قد غيرت الأسماء الحقيقية الواردة وأضفت على السبحة خرزات نعتها بنفسي، وأيضا رتبت الفوضى في الدفتر، الفوضى الشبيعة بفوضى خرزات سبحته السوداء التي في يده. والمؤلفة من تسعة وتسعين خرزة وقد أعدت ترتيبها خرزة إثر أخرى”.
من الرواية
الخرزة 29: خرزة الأرجوحة
من جانب كان موت أبي يربطني بالأمس وبذهن قديم متعب عبر حبل غليظ، ومن جانب آخر كانت ساندرا تربطني بالراهن، عبر سلاسل حديدية وتشدني نحو اختلاف الروح والبدن، كان أبي يزجني في بئر الحزن العميقة، حيث أسبح في مياه الطفولة واليتم وأغرق دون أن أود الخروج، كنت أتلذذ بتعذيب نفسي وبالبكاء، ولاسيما حين أكون بمفردي بعيدا عن أبصار الناس، بت بخيرة للأيام والسنوات الماضية، كنت أعيش في الأمس، مثل وحش عجوز متساقط الأسنان يعيش في كهف ذكرياته المشلولة والفارغة، حين كان يغلبني الأمس، لم أكن أريد أن أتركه، سوى أنني حين أخرج من وحل الذكريات الثقيلة أتمنى ألا أعود إلى ذلك الصمت الثقيل والحزين مرة أخرى، دخول ساندرا إلى حياتي كان أشبه بمرور عابر سبيل أمام بئر سقط فيها طفل، مع وقع صوت قدميها، بخطواتها البطيئة، كنت أرتعد خارجا من الأمس داخلا إلى اليوم، حياتي باتت جوع وحشي للولوج إلى ما بين أفخاذ النساء، في حياة الأمس وكلما مشيت في شارع كنت محاطا بالرجال ذوي الوجوه العابسة، على العكس من حياتي اليوم التي ينتفي فيها الرجال، في حين أن ثمة عددا هائلا من النساء في الشوارع، في كل مكان، في الأماكن المغلقة، عيناي كانتا معلقتين بأسفل بطني على الدوام، وكلما رأيت فتاة جميلة أو أنثى وسيمة وإن كانت على عجلة تتوجه أبصاري نحو المؤخرة، كنت أنزع ثيابها في خيالي، أديرها وأضع ثدييها بين شفتي ولساني، وأصغي إلى آهاتها، أو أمسك بفلقتي مؤخرتها بنعومة وبكل ما أوتيت من قوة وألج إلى نار جنتها، لا أعلم لم كانت هذه الوحشية تستيقظ في داخلي كلما أبصرت فتاة أو امرأة لا أعرفها.
كل النساء حين كنت أتعرف إليهن أو أعرفهن كانت رغبتي تبرد على الفور ولا تقوى على تحريك شيئ بداخلي، كنت أتخلى عن رغبتي في تعريتها ويتعب خيالي في مساعدتي على أن أقلبها على ظهرها تارة وعلى بطنها تارة وألعب معها لعبة الحياة والموت الساخنة، يوميا في خيالي كنت أرمي بناري في كل شارع داخل عشرات الأرحام دون أن أشبع، لا أعلم لم كان خيالي يمتنع عن تعرية كل النساء، وعرض خلع الملابس، ولاسيما إن كانت الفتاة ترتدي بنطالا، أثقب البنطال في مكان فم الجنة، وأنا بملابسي وهي بملابسها لتمتزج أعضاؤنا وتتداخل في بعضها الآخر، يبتعد الجسدان بشهوة ويقتربان من بعضهما، النتيجة أنني أشعر بلذة لم أشعر بها في حياتي كلها، لكنني كنت أعلل شهوتي اللانهائية هذه بابتعادي الطويل عن النساء، كانت شهوة من نار متقدة بداخلي دون أن تنطفئ، بعيدا عن أعين الناس كنت أجول ببصري بحثا عن تلك الثقوب والممرات الدافئة المختبئة تحت أثواب النساء الجميلات، عم كنت أبحث لا أعرف لم يحدث هذا، لا أعرف. فقط كان ثمة طعم للحياة في تلك اللحظات الهاربة، كل امرأة لا أعرفها عن كثب كانت تغدو لي فريسة لذيذة لهذه اللعبة الخيالية الساخنة، والغريب في الأمر أنني وبعد مرور دقائق قليلة على تلك الأحداث الخيالية كنت أنسى ملامح تلك المرأة وكل الدفء في تلك اللحظات.
ثمة نساء يعرفن ما الذي يريده منهن الرجل دون النظر إليه، أقول هذا عن تجربتي الشخصية، أحيانا دون أن تنظر إليّ كانت المرأة التي أنظر إليها بسهام نظراتي الشهوانية الحادة تشعر بي على الفور، كنت أعرف ذلك من نظرتها ولون وجهها، لاسيما حين كانت تبتعد عني مغادرة، وكأنهن يرغبن المشاركة في تلك اللعبة الدافئة، لم أر ذلك، ربما قد أكون مخطئا أيضا، إنهن يخفن من نظراتي التي تشبه نظرات النمر، لاسيما أن شرطا من شروط الدخول إلى هذه اللعبة أن ينتفي وجود الرجل مع المرأة، فوجود الرجل مع المرأة يقضي على خيال الاستحواذ أو الزواج بساندرا بهذه الأخيلة، لذا كانت قدمي دائما تمضي نحو الأمام، فيما الأخرى مقيدة بسلاسل هذه الجنة التي فتحها موت أبي، ورأسي يلتفت نحو السنوات الماضية، في وسط هذه الأرجوحة حط الطائر الأسود، طائر روح والدتي التي كنت بحاجة ماسة إليه تعرف ذلك فتأتي، صوتها بدا واضحا أكثر، فهمت من حديثها أنها حزينة لأجل موت والدي وتركه وحيدا في هذا العالم، سوى أن قرب والدي منها الآن أمر مفرح لها، لم أعرف إن كان بوسعهما اللقاء، كنت كالثمل ذلك اليوم، في الدخان، وما بين النوم والصحو، أتت روح وغادرت، وددت لو أسالها أسئلة كثيرة، سوى أنني لم أستطع ذلك، هي من جهة والدي من جهة أخرى، وكذلك ساندرا وحتى خيال بيريفان كانوا جميعا يقفزون إلى هذه المعضلة التي في رأسي، صورة بيريفان كانت قد تبعثرت، حاولت جاهدا أن ألملم تفاصيل الصورة القديمة لكنني كنت أفشل، أردت أن أرى ذاك الوجه النوراني القديم واضحا، سوى أن وجه ساندرا كان يمنع ذلك محاصرا إياي من الجهات الأربع، كيف أتى الطائر الأسود وكيف غادر لا أتذكر الأمر جيدا، فقط أتذكر أن أمي أعطتني مفتاحا جديدا للحياة مع ساندرا ومن ثم غادرت، لعلها مثل كل أم تريد تزويج ابنها بأي شكل من الأشكال وأن تفرح بجيء حفيدها، أو لعلها ودت إخراجي من بئر الوحدة العظيم والمعتم وترميني إلى حضن ساندرا الدافئ.[1]
المصدر: Middle East Online
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 883 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | https://kurd-online.com/
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 13
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 27-10-2022 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕۆمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 31-10-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 31-10-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 31-10-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 883 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1142 KB 31-10-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
هەنگاوێک بۆ دوا ساڵەکانی پەنجاو وەبەرچاوهێنانەوەیەکی رۆژانی رەشی کرێکارانی قوڕ لە هەولێر لەپێش شۆڕشی تەمووزی 1958دا
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
پەرتووکخانە
نۆهەمین کابینەی حکومەتی هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
پۆڵا نانەوازادە ساڵی 1979
کورتەباس
گۆرانیەکی هەڵپەڕکێ
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
ژیاننامە
شەرمین وەلی
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر بە ئاڵای تورکی داگیرکەر و فاشیست داپۆشرا!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
چەردەیەک لە ژیانی قەرەج لەناو ئەوروپا و لەناو کورددا
وێنە و پێناس
کوردناس و نووسەرە کوردەکانی یەریڤان 1966
وێنە و پێناس
پیاوێک بە جلوبەرگی کوردییەوە لە زاخۆ ساڵی 1927
کورتەباس
بەبۆنەی تێپەڕبوونی دوو سەد ساڵەی سلێمانی یەوە
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
ژیاننامە
مهناز کاوانی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
پەرتووکخانە
شێخی مەزن
پەرتووکخانە
کوورتەیەک لە ژیانی هێمن موکریانی
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
کورتەباس
دادگایی تاوانبارانی ئەنفال
پەرتووکخانە
ئەشکەوتی بەکرێگیراوان
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی شاری مەهاباد ساڵی 1979
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
پەرتووکخانە
ناودارانی گەرمیان؛ بەرگی 01
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی

ڕۆژەڤ
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی کۆیە
16-12-2008
هاوڕێ باخەوان
قشڵەی کۆیە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
24-04-1974
30-08-2010
هاوڕێ باخەوان
24-04-1974
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
ژین
25-06-2012
هاوڕێ باخەوان
ژین
وێنە و پێناس
ڕەفتارە دڕندانەکانی سووپای تورک
05-05-2013
هاوڕێ باخەوان
ڕەفتارە دڕندانەکانی سووپای تورک
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
17-04-2024
زریان عەلی
فەیروز ئازاد
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ڤیدیۆ
هاووڵاتییەک جەژنی ڕەمەزان و قوربان هی من نییە هی عەرەبە و جەژن ناکەم
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
فەرهاد پیرباڵ؛ میز بە هەموو شتێکی تورکیا داکەن
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ئەشکەوتی بەکرێگیراوان
22-04-2024
زریان عەلی
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر بە ئاڵای تورکی داگیرکەر و فاشیست داپۆشرا!
22-04-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
22-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
شێخی مەزن
21-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
ناودارانی گەرمیان؛ بەرگی 01
21-04-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
21-04-2024
زریان سەرچناری
پەرتووکخانە
کوورتەیەک لە ژیانی هێمن موکریانی
20-04-2024
زریان سەرچناری
ڤیدیۆ
لاواندنەوەی شێرکۆ بێکەس بۆ ئەنفال
20-04-2024
شادی ئاکۆیی
ئامار
بابەت 517,037
وێنە 105,415
پەرتووک PDF 19,103
فایلی پەیوەندیدار 95,987
ڤیدیۆ 1,285
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
هەنگاوێک بۆ دوا ساڵەکانی پەنجاو وەبەرچاوهێنانەوەیەکی رۆژانی رەشی کرێکارانی قوڕ لە هەولێر لەپێش شۆڕشی تەمووزی 1958دا
ژیاننامە
ڕێناس ڕزگار
پەرتووکخانە
نۆهەمین کابینەی حکومەتی هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی کەلات
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
پۆڵا نانەوازادە ساڵی 1979
کورتەباس
گۆرانیەکی هەڵپەڕکێ
ژیاننامە
عەبدولکریم یونس
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
ژیاننامە
شەرمین وەلی
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر بە ئاڵای تورکی داگیرکەر و فاشیست داپۆشرا!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
چەردەیەک لە ژیانی قەرەج لەناو ئەوروپا و لەناو کورددا
وێنە و پێناس
کوردناس و نووسەرە کوردەکانی یەریڤان 1966
وێنە و پێناس
پیاوێک بە جلوبەرگی کوردییەوە لە زاخۆ ساڵی 1927
کورتەباس
بەبۆنەی تێپەڕبوونی دوو سەد ساڵەی سلێمانی یەوە
ژیاننامە
هومایۆن عەبدوڵڵا
ژیاننامە
مهناز کاوانی
ژیاننامە
فەیروز ئازاد
پەرتووکخانە
شێخی مەزن
پەرتووکخانە
کوورتەیەک لە ژیانی هێمن موکریانی
شوێنەوار و کۆنینە
گەرماوی موفتی
کورتەباس
دادگایی تاوانبارانی ئەنفال
پەرتووکخانە
ئەشکەوتی بەکرێگیراوان
ژیاننامە
مێهرداد عەبدوڵڵازادە
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی شاری مەهاباد ساڵی 1979
ژیاننامە
بەناز عەلی
ژیاننامە
عەبدولکەریم بەرزنجی
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
پەرتووکخانە
ناودارانی گەرمیان؛ بەرگی 01
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای حەسەن ئاباد
ژیاننامە
سەفیەدینی ئورمی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.234 چرکە!