Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri

Arama türü





Arama

Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürt çocukları için isimler
Kronoloji
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Yorumlar
Anket
Temas
Biz bilgi ne tür ihtiyacım var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Web sitenize Kurdipedia ekle
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfalardaki dil ve lehçeler
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürt çocukları için isimler
Kronoloji
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Görüntü gönder
Yorumlar
Anket
Temas
Biz bilgi ne tür ihtiyacım var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedia Ekibi
Bizim hakkımızda makaleler!
Web sitenize Kurdipedia ekle
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfalardaki dil ve lehçeler
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedia Ekibi
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Kronoloji
 Etkinlikler
 Yardım
Yeni başlık
Selime Ciziri
Selime Ciziri
Aşık Selime Ciziri 1938 yılında doğan Âşık Selim Ciziri’nin asıl adı Selim Sevimli’dir. Köy köy dolaşıp kalaycılık yapan Aşık Selim, bölgede dengbejlik ve kasidevanlık geleneğini yaşatm
Selime Ciziri
Asker Cıziri
Asker CıziriŞırnak \'ın Cizre ilçesinde 1955 yılında dünyaya geldi.
Ciziri 08.01.2021\'de 66 yaşında Cizre\'de geçirdiği kalp krizi sonucu yaşamını yitirdi.
Yıllardır Cizre’de ses sanatçılığı yapan, bö
Asker Cıziri
AZAD BEDRAN
AZAD BEDRAN

Azad Bedran Şanlıurfa’nın Siverek ilçesinde dünyaya geldi.İlkokulu Diyarbakır Nazime Tatlıcı , liseyi imkb Kayapınar lisesinde bitirdi 10 yaşında Dicle Fırat Kültür Merkezinde bağlama e
AZAD BEDRAN
Mem İle Zin
Kitap Adı: Mem İle Zin
Yazar: Ehmedê Xanî
Çeviren: Selim Temo
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Diyarbakır
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Zamanda yankılanan sesiyle Xanî’nin Kürt ve dünya
Mem İle Zin
JAKLİN ÇELİK
Jaklin Çelik, (1968, Diyarbakır , Hançepek (Gâvur) Mahallesi) yazar.
İlk öykü kitabı “Kum Saatinde Kumkapı” 2000 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayınlandı, 2001’de İngilizceye çevrildi. (Stories
JAKLİN ÇELİK
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Kitap Adı: TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Yazar: Abdurrahman Adak
Basım Yeri:Mardin Artuklu Üniversitesi, Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü.
Yayınevi: M
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
ŞARK ISLAHAT PILANI
Kitap Adı: ŞARK ISLAHAT PILANI (KÜRTLERİ TÜRKLEŞTİRME PLANI)
Yazar: Yeni Özgür Politika
Basım Yeri: Almanya
Yayınevi: Yeni Özgür Politika

Şark Islahat Planı – I
Kemalist yönetimin 1925’te hazır
ŞARK ISLAHAT PILANI
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Kitap Adı: Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir
Yazar: Recep Maraşlı
Basım Yeri: İstanbul
Yayın Tarihi: 2010

Ülkemizin, toplumumuzun olduk
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Nevzat Eminoğlu
Nevzat Eminoğlu 1973 yılında Bulanık’ın Hamzaşeyh/Sarıpınar beldesinde doğdu. İlkokulu köyünde ve Bulanık’ta ve Bulanık İmam Hatip Lisesini 1992’de yine Bulanık’ta bitirdi. Bulanık Müftülüğü bünyesind
Nevzat Eminoğlu
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Kitap Adı: Kürt Edebiyatı Antolojisi.
Yazar: Mehmed Uzun
Çeviren: Metin Aksoy
Çeviri Dili: kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: İthaki
Yayın Tarihi: 2015

Dil, edebiyat, kültür, müzi
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kitap Adı: Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Yazar: Firaz Baran
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Özge
Yayın Tarihi: 2008

Mehmet Bayrak, değerli bir araştırmacıdır. Yayınlarıyla Kürdolojiye önem
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Kitap Adı: Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri.
Yazar: Fredrik Barth
Çeviren: 1.Hişyar Özsoy، 2.Serap Rûken Şengül
Çeviri Dili: İngilizce
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Ta
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kitap Adı: Mervanî Kürtleri Tarihi.
Yazar: İbn’ül-Ezrak
Çeviren: Mehmet Emin Bozarslan
Çeviri Dili: Arabi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Koral
Yayın Tarihi: 1975

İbn’ül-Ezreq (Ezrak) El-Farı
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Irak, İran, Suriye ve Türkiye\'ye verilen toprakların büyük bir kısmını kapsayan jeokültürel bir konuma sahip.
Önemli bölgeleri kısaca tanıtacak olursak;
Metina nered
Kürdistan Coğrafyası
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Kitap Adı: Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Yazar:Ordîxanê Celîl
Çeviren: İbrahim Kale
Çeviri Dili: Rusçadan Çeviren
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Tarihi: 2016

Xanê Ç
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Şirwan Dilbirin
Şirwan Dilbirin
ilk önemli çıkışını 2018 yılında yakalayan şirwan sosyal medyada yayınladığı canlı performans videoları ile birlikte, ji bira min naçi klipli single çalışmasıyla milyonların izlediği
Şirwan Dilbirin
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
Kitap Adı: ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt
Antepli Seyyid Mütercim Ahmed Âsım Efendi (1755-1819)
Yazar: TÜRKİYE YAZMA ESERLER KURUMU BAŞKANLIĞI YAYINLARI
Çeviren: Ziya Yılmazer
Çeviri Dili: Osmanlı Tür
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Kitap Adı: ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Yazar: SEYYİD LOKMÂN
Çeviren: Dr. İbrahim Pazan
Editör : Dr. Göker İnan, Yazma Eser Uzmanı
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanb
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Istatistik
Makale  456,468
Resim 93,556
Kitap PDF 16,744
İlgili Dosyalar 77,602
Video 832
Aktif ziyaretçi 27
Bügün 4,697
Kısa tanım
Siyasetin sınırları içerisi...
Kısa tanım
Sazlıköy'de yaşayan Rojhila...
Kişiler
Asker Cıziri
Kişiler
Selime Ciziri
Kısa tanım
Azınlık Kadın Ve Kürt Olmak
20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Türkçe
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
En iyi
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu madde hakkında yorum yaz!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen öğeyi ile ilgili görüntüler için Google arama!
Seçili öğe için Google arama!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1

20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
20. yüzyılın ilk çeyreğinde Kürd dili üzerine çalışmalar - 1
Seîd Veroj
Temel insan hakkı olarak siyasallaştırılan dil ve Kürdçe
Değerli okurlar bir başlangıç mahiyetinde okumakta olduğunuz bu yazıyla birlikte, bundan sonra Rûdaw.net sitesinde her hafta yeni bir yazıyla Kürd dili, kültürü, basın-yayın tarihi ve Kürd şahsiyetlerinin portrelerini vb. konuların işlendiği farklı içerikli yazılarla sizinle hasbıhal edeceğiz. Rûdaw kurumu adına beni arayan editör arkadaş, rudaw.net için Türkçe yazı yazıp yazamayacağımı sorduğunda, ilk etapta biraz duraksayıp düşündüm ve sonra cevap verebildim çünkü genellikle şimdiye kadar ağırlıklı olarak Kürdçenin Kurmanci ve Kirdî (Dimilî-Kirmancî-Zazayî) lehçeleriyle yazıyorum. Kürdçe bilmeyen ve okuyamayan Kürdleri ve bu konuyla ilgili bilgi edinmek isteyen diğer Türkçe okurları da düşünerek bu isteğe olumlu yanıt verip Rûdaw yazarları ailesine katıldım.
Rûdaw sitesinde yazacağım yazılar ağırlıklı olarak kültürel konuları işleyen inceleme-araştırma türü yazılar olacak. Bu tür yazılar genelde uzun olduğu için, bazen bir konu başlığı altında birçok bölüm şeklide yayımlanabilir. Bir başlangıç yazısı olarak dil hakkı, Kürdçe eğitim-öğretim hakkı talebinin de gündemde olduğu bu süreçte, tarihsel arka plana giderek 20. yüzyılın ilk çeyreğinden itibaren Kürd dili üzerine ve Kürdçenin eğitim-öğretim dili olması için yapılan çalışmalara değineceğim.
20. yüzyılın başlarından itibaren gecikmeli olarak Kürdlerde gelişen milliyetçi düşüncelerin etkisiyle, ortaya çıkan basın-yayın faaliyetleri aracılığıyla hızlanan Kürd dili çalışmaları çerçevesinde, Kürdçeyi modern bir yazım, eğitim ve öğretim diline dönüştürmek üzere “Kürd dilinin standartlaştırması” çalışmaları başlamış. Bu çerçevede Kürdçe alfabe, lûgat (kamus, sözlük) ve gramer (dilbilgisi) hazırlamak için dönemin Kürd basın-yayın organları aracılığıyla ve farklı kesimlerin katılımıyla yeni bir tartışma süreci başlamış. Mehmed Mihri Hilav’ın deyimiyle bu çalışmalarda maksat; Kürd dilinin düzeltilmesi, birliği ve ayıklanmasıdır.
Günümüzden yaklaşık bir asır öncesinde Kürd dili ve diyalektlerine (lehçelerine) dair yapılan çok değerli çalışmaları ve belgeleri, yaklaşık yüz yıl sonra yeniden değerlendirmek ve kamuoyuyla paylaşarak, bugün de sürmekte olan Kürd dili çalışmalarına ve “Kürdçe anadille eğitim hakkı” tartışmalarına az da olsa bir katkı sunabilirse amacına ulaşmış olur.
İnsanlık için diller ve dilin eğitimi, insanın eğitimi ve gelişimi için yerine getirilmesi gereken bir temel insan hakkıdır ve bunun gerçekleştirilmesi onurlu bir vazifedir.
Evrendeki bütün varlıkların anlamlandırılması ve toplum tarafından anlaşılması, dil aracılığıyla mümkün olabilir. Dil, insanoğlunun bir topluluk halinde yaşamaya başlayıp kendisine, çevresindeki nesnelere, diğer varlıklara, yaptıkları iş ve hareketlere bir anlam ve isim vermeye (sembolleştirmeye) başladığı andan bugüne kadar, tarihsel varoluşumuzun ve biçimlenişimizin yol göstericisi olmuştur. Tarihsel süreç içerisinde ortak bir dille anlaşan bir topluluğun ortaya çıkması, kültürün ve kültürel birikimin oluşmasını sağlamıştır. Bu bağlamda dillerin tarihsel gelişim aşamaları tanınmadan ve bilinmeden, insanlık tarihi veya diğer bir deyişle yeryüzündeki farklı topluluk ve kavimlerin kültürel tarihi tam olarak aydınlığa kavuşturulamaz ve bilinemez.
Dil düşünme, insan aklı ve bilincinin gelişmesinde, zihnin yapılanmasında kilit rolü oynamıştır. Bu nedenle Leibniz haklı olarak, “Dil zihnin aynasıdır” diyor. Dil insanın ontolojik varoluş sürecinin en önemli öğesidir. İnsan içinde bulunduğu çevre ve şartlara bedenen çok sıkı bağlarla bağlı olduğu gibi zihnen de bağlıdır. Kan bağı ile bedende görülen atalara benzerlik, zihinsel ve ruhsal eylemler için de söz konusudur. Bu çerçevede, insanda doğuştan dil yeteneği ile ana dili arasında güçlü bir bağ vardır. İnsan sezgisel olarak bir ana dili bilgisine sahiptir. Bu bilgi insanın bilinçaltına iner ve bireyin toplumla en güçlü bağlarını oluşturur. Geçmişle geleceğin sağlıklı buluşması insanın ontolojik varoluş sürecinin sağlıklı temeller üzerinde gelişmesi ve kesintiye uğramaması ile sıkı sıkıya bağlıdır. Böylece fikirlerimizin oluşumunda, ruhsal yapımızın ve kişiliğimizin şekillenmesinde, grupsal ve ulusal kimliğimizin ortaya çıkmasında çok önemli bir etkiye sahiptir. Bir ulusal topluluğun farklı ayırt edici özellikleri olmakla birlikte, en çok görünür olanı dil farklılığıdır. Dolaysıyla bir toplumsal grubun veya milletin kimliğini yok etmenin en etkili yollarından biri, onun dilini yok etmek veya ortadan kaldırmaktır.
Özellikle de basın-yayının yaygınlaşması ve ulus-devletlerin tarih sahnesine çıkmasından sonra, her ulus devlet kendisi için bir “resmi dil”, “ulusal dil”, “merkezi dil”, “yazı dili” veya “eğitim dili” oluşturmaya başladı. Bu da dilde standartlaştırmayı ortaya çıkardı. Bu süreç, bir statüye kavuşmayan birçok dilin ve özellikle de lehçelerin yok olmasına neden oldu. Walter Porzig’in dediği gibi, artık “Dil, devletlerle birlikte çoğalıyor; devlet dille çoğalmıyor.”
Günümüz dünyasında yaşayan birçok dil gibi, Kürdçenin de farklı lehçelerden oluşması nedeniyle kısaca dil ve diyalekt (lehçe) ilişkisine değinmekte fayda vardır. Dil ve diyalektoloji alanındaki çalışmalara baktığımızda, bu tür çalışmaların 19. yüzyılın başlarından itibaren gittikçe arttığını görmekteyiz. Özellikle de basın yayın faaliyetlerinin yaygınlaşması, imparatorluk, krallık ve hanlık gibi sistemlerin yıkılması, siyasi merkezileşmenin yaygınlaşması ve modern ulus devletlerin kurulmasıyla birlikte, ulus devlete sahip olmayan bütün kültürel gruplar ya da ulusal dil toplulukları arasında kesintisiz iletişim ve ilişki sağlayabilecek, eğitim-öğretimin yapılabileceği bir ulusal dile olan ihtiyaç, dilin standartlaştırılması gerekliliğini doğurmuştur. Bu sürecin gelişmesi ve yaygınlaşması, lengüistik (dilbilim) alanında da yeni yaklaşımlar ve yeni kavramlar ortaya çıkarmıştır. Yazı dili, resmi dil, devlet dili, merkezi dil, eğitim dili, ortak dil, ana dili, bilim dili, egemen dil, ekkaliyat (azınlık) dili, lehçe, şive vb. gibi kavramlarla hayat bulan bir tartışma süreci başlamış. Burada elbette ki bütün bu kavramları ve farklı dil ekollerinin bakışlarını tartışmayacağız ancak bazen çok kısa da olsa konunun anlaşılmasını kolaylaştıracak bazı kavramlara değinmek gerekir.
Dilde farklılık ve değişim, dilin tarihsel ve temel hususiyetlerinden biridir. Yaşayan bir dil zaman boyunca olduğu gibi kalmaz, sürekli olarak değişir. “Bir dil genellikle, uygun koşullar altında, 2000 yıl içerisinde, yaşayan 8-15 akraba dil doğurur.” Diller ortaya çıktığı günden beri, farklı dil toplulukları arasındaki her nevi ilişki dilde değişime, yeni şive ve lehçelerin oluşmasına, farklı kültürel topluluk ve grupların meydana çıkmasına neden olmuştur. Dilbilimci F. De Saussure’nin deyimiyle, “Farklı lehçelerin ortaya çıkmasının nedeni, dilin zaman içerisindeki değişiminden” kaynaklanır. Bazen bu değişim o derece artar ki, o dili konuşanlar birbirini anlamakta çok zorluk çekerler veya birbirini anlamazlar. Dilin bu derece farklılaşması, dilbilimde diyalekt (lehçe) olarak adlandırılır. Bazı dilbilimciler ve farklı dil ekolleri “diyalekt” kavramını, dilin farklılaşmış “konuşma şivesi” olarak da tanımlarlar. Kısacası dilbilimciler tarafından “diyalekt” veya “lehçe”ye dair çerçevesi belirlenmiş standart ve mutlak bir tanımda anlaşma sağlanamamıştır.
Ayrıca bir dilde farklı diyalekt ve şivelerin oluşumunu, yalnızca lengüistik kaidelerle açıklamak da yeterli olmaz. Lengüistik kaidelerin yanı sıra bir dil topluluğunun tarihi, kültürü, folkloru, adet ve töreleri de dil ve diyalektlerinin farklılaşıp şekillenmesine etki eden çok önemli unsurlardır. F. De Saussur ve ondan sonra Antoine Meillet de, “Dilin değişimini, onu konuşan toplulukların değişimine bağlar; bu durumda dili, bir kültürün ve onun tarihinin hem yansıması hem de gerçekleşmesi.” olarak karşımıza çıkar.
Dünya’da konuşulan bütün diller gibi, Kürd dili de birçok lehçe ve şiveye sahiptir. Gerek 20. yüzyılın başlarında ve gerekse de bugün dahi Kürd dili üzerine yapılan çalışmalarda, bazıları Kürdçenin birçok lehçelere sahip bulunmasını, bir dezavantaj ve ortak bir dilin oluşturulması önünde önemli bir engel olarak görmektedir. Kurdîyê Bîtlîsî (Bitlisli Mehmed Emin) ta o zamanlarda böyle düşünenlere şu cevabı veriyor:
“Bunlar aldanıyor, pek yüzeysel düşünüyorlar. Lehçeler bir engel olmaktan çok, dilimiz için tükenmez birer sözcük haznesi ve dolayısıyla bir nimettir.… Lehçeler, konuşuldukları kitle arasındaki yaşam haklarını korumakla birlikte, kamunun olabilecek edebî ortak bir dil edinilebileceği ve genelleştirilebileceği kanısındayım.”
Yazarın Kürd dili ve lehçelerine dair bu düşünceleri, 20. yüzyılın başlarında sürdürülen kurumsal faaliyetin ortak paydasına dönüşür. Kendisinin de üyesi olduğu ve 1919’da yeniden faaliyete başlayan Kürd Tamim-i Maarif ve Neşriyat Cemiyeti, dili, “milliyet ve milli varlığın temel taşı” olarak belirleyip alfabe, dilbilgisi ve bütün Kürd lehçelerini içermek üzere bir lügat, Kürdçe eğitim için ders materyallerini hazırlamayı, edebiyat, tarih, coğrafya ve folklor alanında yapılacak çalışmaları kurumsal olarak programlaştırıp ortaya koyması, bu amacın, planlı bir dil çalışmasına ve ortak hedefe dönüştüğünü göstermektedir. Bu seri yazılarda, “Kürdçe” ya da “Kürd dili” kavramları, Kürdçenin bütün lehçelerini kapsayan bir üst şemsiye olarak kürdî dil grubu için kullanılmıştır.
Kürd dili ve grameri alanındaki ilk çalışmalar, elimizdeki mevcut bilgilere göre yaklaşık üç yüz yıllık bir geçmişe dayanmaktadır. Bu çalışmaların bir kısmı Batılı araştırmacılar, seyyahlar, misyonerler ve şarkiyatçılar tarafından farklı dönemlerde ve farklı amaçlarlar doğrultusunda çoğunlukla İtalyanca, Rusça, İngilizce, Almanca ve Fransızca dilleriyle yapılmıştır. Diğer bir kısmı da dönemin Kürd münevverleri ve alimlerini de içine alan “Şark”lı âlimler tarafından yapılmış çalışmalar ve üretilmiş eserlerdir.
[1]
Bu başlık 319 defa görüntülendi
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | Türkçe | rudaw.net
Bağlantılı öğeleri: 3
Grup: Kısa tanım
Başlık dili: Türkçe
Belge Türü: Orijinal dili
İçerik Kategorisi: dil bilimi
İçerik Kategorisi: araştırma
İçerik Kategorisi: Tarih
Lehçe: Türkçe
Şehirler: Diyarbakır
Şehirler: Dersim
Şehirler: Erbil
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Raper Usman Uzêrî tarafından 13-10-2022 kaydedildi
Bu makale tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır ( Ziryan Serçinarî ) tarafından 13-10-2022
Bu başlık en son Ziryan Serçinarî tarafından 13-10-2022 tarihinde Düzenlendi
Öğenin tarihçesi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 319 defa görüntülendi

Gerçek
Siyasetin sınırları içerisinde: HDP
Siyasetin sınırları içerisinde:HDP
Ayhan Işık
• HDP\'nin kendi seçmeniyle bağının ve kurduğu ilişkinin ciddi anlamda zayıflaması olduğunu düşünüyorum. Sonuçta HDP çoğulcu bir parti, şemsiye gibi bir organizasyon ve barış sürecinin bir ürünü. Barış sürecine göre örgütlenmiş bir siyasi partinin tam tersi bir siyasal atmosfer ortaya çıktığında örgütlenip buna göre A, B, C planlarını yapması gerekiyordu.
• HDP kendini oluşturan ayakların birine (Türkiyelileşme) ağırlık verdi. Elbette kimse art n
Siyasetin sınırları içerisinde: HDP
Sazlıköy\'de yaşayan Rojhilatlı Kürtler
Sazlıköy\'de yaşayan Rojhilatlı Kürtler
Ağrı Ayaklanmasının bastırılmasından sonra İran’dan göç eden Xalikan Aşireti, Türk devleti tarafından kamplarda ve sürgün yollarında katliama maruz kaldı. Ege ve Marmara bölgesinin farklı yerlerinde dağınık bir şekilde sürgüne tabi tutulan Xalikanlılar, tüm engellemelere rağmen Aydın Söke ilçesine bağlı Sazlıköy beldesinde tekrar bir araya gelmeyi başardı.
Cumhuriyet tarihi boyunca Kürt halkının maruz kaldığı soykırım, sürgün ve asimilasyon, yıllara yayıl
Sazlıköy\'de yaşayan Rojhilatlı Kürtler
Asker Cıziri
Asker CıziriŞırnak \'ın Cizre ilçesinde 1955 yılında dünyaya geldi.
Ciziri 08.01.2021\'de 66 yaşında Cizre\'de geçirdiği kalp krizi sonucu yaşamını yitirdi.
Yıllardır Cizre’de ses sanatçılığı yapan, bölge halkı tarafından sevilen İlçemizin en önemli denbejlerinden biri olan Asker Cıziri’nin fotoğrafı, ölümsüz dengbejlerin arasına konuldu.

Cizre’de yetişen ünlü dengbejlerden Mehmet Arif Cıziri, Hasan Cıziri ve Sait Ağaye Cıziri (Seide Hemo) gibi ölümsüz dengbejlerin arasında yer bulan Asker Cız
Asker Cıziri
Selime Ciziri
Selime Ciziri
Aşık Selime Ciziri 1938 yılında doğan Âşık Selim Ciziri’nin asıl adı Selim Sevimli’dir. Köy köy dolaşıp kalaycılık yapan Aşık Selim, bölgede dengbejlik ve kasidevanlık geleneğini yaşatmış daha sonra Karayolları Genel Müdürlüğü Cizre şubesinde işçi olarak çalışmış ve bu kurumdan emekli olmuştur.
2011 yılında vefat etmiştir
Konusu: Dengê Evînê: Asîk Selîme Cîzîrî, Âşık Selime Ciziri’nin hayat hikayesini konu ediyor. Âşık Selime Ciziri, Cizre’de dengbejlik geleneğinden sonra kaside
Selime Ciziri
Azınlık Kadın Ve Kürt Olmak
Azınlık Kadın Ve Kürt Olmak

[1]
Azınlık Kadın Ve Kürt Olmak
Yeni başlık
Selime Ciziri
Selime Ciziri
Aşık Selime Ciziri 1938 yılında doğan Âşık Selim Ciziri’nin asıl adı Selim Sevimli’dir. Köy köy dolaşıp kalaycılık yapan Aşık Selim, bölgede dengbejlik ve kasidevanlık geleneğini yaşatm
Selime Ciziri
Asker Cıziri
Asker CıziriŞırnak \'ın Cizre ilçesinde 1955 yılında dünyaya geldi.
Ciziri 08.01.2021\'de 66 yaşında Cizre\'de geçirdiği kalp krizi sonucu yaşamını yitirdi.
Yıllardır Cizre’de ses sanatçılığı yapan, bö
Asker Cıziri
AZAD BEDRAN
AZAD BEDRAN

Azad Bedran Şanlıurfa’nın Siverek ilçesinde dünyaya geldi.İlkokulu Diyarbakır Nazime Tatlıcı , liseyi imkb Kayapınar lisesinde bitirdi 10 yaşında Dicle Fırat Kültür Merkezinde bağlama e
AZAD BEDRAN
Mem İle Zin
Kitap Adı: Mem İle Zin
Yazar: Ehmedê Xanî
Çeviren: Selim Temo
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Diyarbakır
Yayınevi: Dara
Yayın Tarihi: 2022

Zamanda yankılanan sesiyle Xanî’nin Kürt ve dünya
Mem İle Zin
JAKLİN ÇELİK
Jaklin Çelik, (1968, Diyarbakır , Hançepek (Gâvur) Mahallesi) yazar.
İlk öykü kitabı “Kum Saatinde Kumkapı” 2000 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayınlandı, 2001’de İngilizceye çevrildi. (Stories
JAKLİN ÇELİK
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Kitap Adı: TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
Yazar: Abdurrahman Adak
Basım Yeri:Mardin Artuklu Üniversitesi, Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü.
Yayınevi: M
TARİHÎ DEVİRLERE GÖRE KLASİK KÜRT VE TÜRK EDEBİYATLARI ARASINDAKİ MÜNASEBETLER
ŞARK ISLAHAT PILANI
Kitap Adı: ŞARK ISLAHAT PILANI (KÜRTLERİ TÜRKLEŞTİRME PLANI)
Yazar: Yeni Özgür Politika
Basım Yeri: Almanya
Yayınevi: Yeni Özgür Politika

Şark Islahat Planı – I
Kemalist yönetimin 1925’te hazır
ŞARK ISLAHAT PILANI
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Kitap Adı: Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir
Yazar: Recep Maraşlı
Basım Yeri: İstanbul
Yayın Tarihi: 2010

Ülkemizin, toplumumuzun olduk
Rizgarî’nin Sosyalist Hareket ve Kürdistan Ulusal Kurtuluş Mücadelesindeki Yeri Üzerine Bir Deneme -I
Nevzat Eminoğlu
Nevzat Eminoğlu 1973 yılında Bulanık’ın Hamzaşeyh/Sarıpınar beldesinde doğdu. İlkokulu köyünde ve Bulanık’ta ve Bulanık İmam Hatip Lisesini 1992’de yine Bulanık’ta bitirdi. Bulanık Müftülüğü bünyesind
Nevzat Eminoğlu
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Kitap Adı: Kürt Edebiyatı Antolojisi.
Yazar: Mehmed Uzun
Çeviren: Metin Aksoy
Çeviri Dili: kürt dili
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: İthaki
Yayın Tarihi: 2015

Dil, edebiyat, kültür, müzi
Kürt Edebiyatı Antolojisi
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kitap Adı: Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Yazar: Firaz Baran
Basım Yeri: Ankara
Yayınevi: Özge
Yayın Tarihi: 2008

Mehmet Bayrak, değerli bir araştırmacıdır. Yayınlarıyla Kürdolojiye önem
Karanlığa süzülen ışık, Mehmet Bayrak
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Kitap Adı: Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri.
Yazar: Fredrik Barth
Çeviren: 1.Hişyar Özsoy، 2.Serap Rûken Şengül
Çeviri Dili: İngilizce
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Ta
Kürdistan\'da Toplumsal Örgütlenmenin İlkeleri
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kitap Adı: Mervanî Kürtleri Tarihi.
Yazar: İbn’ül-Ezrak
Çeviren: Mehmet Emin Bozarslan
Çeviri Dili: Arabi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Koral
Yayın Tarihi: 1975

İbn’ül-Ezreq (Ezrak) El-Farı
Mervanî Kürtleri Tarihi
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Coğrafyası
Kürdistan Irak, İran, Suriye ve Türkiye\'ye verilen toprakların büyük bir kısmını kapsayan jeokültürel bir konuma sahip.
Önemli bölgeleri kısaca tanıtacak olursak;
Metina nered
Kürdistan Coğrafyası
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Kitap Adı: Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Yazar:Ordîxanê Celîl
Çeviren: İbrahim Kale
Çeviri Dili: Rusçadan Çeviren
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Avesta
Yayın Tarihi: 2016

Xanê Ç
Dimdim - Kürt Kahramanlık Destanı
Şirwan Dilbirin
Şirwan Dilbirin
ilk önemli çıkışını 2018 yılında yakalayan şirwan sosyal medyada yayınladığı canlı performans videoları ile birlikte, ji bira min naçi klipli single çalışmasıyla milyonların izlediği
Şirwan Dilbirin
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
Kitap Adı: ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt
Antepli Seyyid Mütercim Ahmed Âsım Efendi (1755-1819)
Yazar: TÜRKİYE YAZMA ESERLER KURUMU BAŞKANLIĞI YAYINLARI
Çeviren: Ziya Yılmazer
Çeviri Dili: Osmanlı Tür
ÂSIM EFENDİ TARİHİ 2. Cilt - (Osmanlı Tarihi 1218-1224/1804-1809)
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Kitap Adı: ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
Yazar: SEYYİD LOKMÂN
Çeviren: Dr. İbrahim Pazan
Editör : Dr. Göker İnan, Yazma Eser Uzmanı
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanb
ZÜBDETÜ’T-TEVÂRÎH Osmanlı Tarihi (1299-1595)
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 2. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Kitap Adı: VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT
Yazar: ŞEYHÎ MEHMED EFENDİ
Çeviren: Ramazan Ekinci
Editör: Derya Örs
Çeviri Dili: Osmanlı Türkçesi
Basım Yeri: İstanbul
Yayınevi: Bilnet Matbaacılık ve Yayın
VEKÂYİ‘U’L-FUZALÂ 1. CİLT - Şeyhî’nin Şakâ’ik Zeyli
Istatistik
Makale  456,468
Resim 93,556
Kitap PDF 16,744
İlgili Dosyalar 77,602
Video 832
Aktif ziyaretçi 27
Bügün 4,697

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.58
| Temas | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 2.719 saniye!