کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
حول كورديبيديا
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
 البحث عن
 مظهر
  الوضع المظلم
 الإعدادات الافتراضية
 البحث
 ارسال
 الأدوات
 اللغات
 حسابي
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
المکتبة
 
ارسال
   بحث متقدم
اتصال
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 المزيد...
 المزيد...
 
 الوضع المظلم
 شريط الشريحة
 حجم الخط


 الإعدادات الافتراضية
حول كورديبيديا
موضوع عشوائي
قوانين الأستعمال
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
تقيماتکم
المفضلات
التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
المعاينة
 المزيد
 الاسماء الکوردية للاطفال
 انقر للبحث
أحصاء
السجلات
  585,901
الصور
  124,339
الکتب PDF
  22,118
الملفات ذات الصلة
  126,288
فيديو
  2,187
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,066
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,606
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,732
عربي - Arabic 
43,981
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,637
فارسی - Farsi 
15,802
English - English 
8,530
Türkçe - Turkish 
3,830
Deutsch - German 
2,032
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
السيرة الذاتية 
6,434
الأماکن 
4,865
الأحزاب والمنظمات 
44
المنشورات 
33
المتفرقات 
10
صور وتعریف 
281
الخرائط 
19
المواقع الأثریة 
61
المطبخ الکوردي 
1
المکتبة 
2,907
نكت 
4
بحوث قصیرة 
21,460
الشهداء 
5,125
الأبادة الجماعية 
1,468
وثائق 
998
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
احصائيات واستفتاءات 
13
فيديو 
64
بيئة كوردستان 
1
قصيدة 
38
الدوائر 
148
النصوص الدينية 
1
مخزن الملفات
MP3 
1,498
PDF 
34,738
MP4 
3,837
IMG 
234,380
∑   المجموع 
274,453
البحث عن المحتوى
السوريون الجميلون، يَرْحلون مَثْناواتْ
صنف: بحوث قصیرة
لغة السجل: عربي - Arabic
أسهَلَ كورديبيديا إقتناء المعلومات، بحيث سَجّلَ مليون معلومة في هواتفكم المحمولة!
شارک
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
السوريون الجميلون، يَرْحلون مَثْناواتْ
بحوث قصیرة

السوريون الجميلون، يَرْحلون مَثْناواتْ
بحوث قصیرة

السوريون الجميلون، يَرْحلون مَثْناواتْ
جوان حمي

وُرِيَتْ الثرى في الرابع من تشرين الثاني، في مكانين مختلفين من الجغرافيا السورية، قامتان سوريتان جميلتان. الأولى، رثاها السوريون أجمع موالاة، ومعارضة و(البَيْنَ بَيْن) ورثاها كذلك الوسط الثقافي، العربي والعالمي الفنان صباح فخري أبو قوس: حامل عراقة القدود،الطرب البديع،و الموشحات ابتداءً من الاندلس و ابن زيدونها وانتهاءً بالعراق وناظمه الغزالي، لن اتحدث عنه فهو غني عن التعريف.
امّا القامة الثانية الفنان “الكردي”صلاح ر سول أبو روجين فقد حمل عراقة إمارة (بوطان الكوردية) و(خلفي شوڤي xelefê şovî) و (زمبيل فروش وبدرخانها.)..إلى تراث الكوچرات…وللأسف فقد رثاه الكرد فقط دوناً عن بقية السوريين،
فالسوريون لم يسمعوا به، ولمّا تسمح لهم “ديمقراطية” البعث يوماً بالتعرف على الثقافة او الشعر او الغناء الكوردي، كذلك قَمَعَ البعثيون بعنف أي محاولة إثبات وجود للكوردي او تواصله مع أخيه السوري القريب جدأ والغريب جداً، والأصوب من هذا وذاك كان كل ما يَمُتُّ للكورد بِصِلة ممنوعاً إن لم يكن محظوراً، لقد غرس البعث في عقول السوريين خوفاً مزمناً من الكورد، لذلك بقي تقرير الملازم الاول محمد طلب هلال ضابط المخابرات منذ الستينات و مزاجية “الكبل الرباعي المخلد في ذاكرة السوريين “لمساعد المخابرات ابورامز (نظير المساعد جميل في ذاكرة للسوريين)هما المحددان للعلاقة بين الكورد وباقي”السوريين”،حيث أصبحت كعلاقة بين مواطنيّ بلدين مختلفين لقد باتوا غرباء عن بعضهم البعض. تهمة الكوردي كانت ،ولا زالت بعد كل ما جرى: إضعاف الشعور القومي والانفصال.
آهٍ لو أتقن إخوتي السوريون يوماً ما اللغة الكردية-المحرمة على ضفتي دجلة- لتمايلوا على وقع (الپايزوكات الكوچرية ) وثملوا من الشرب من (الأربعين نبعاً العذبة المياه من صدرها). أو من تقبيل (صفار الجدائل) كقمح أواخر أيار، أو( من عينيها اللواتي، يخجل سواد الكحل منهما).كانوا انتشوا من تصوفات(سيداي جزيري) وغزليات(سيداي جكرخوين).
كنا أطفالا طوال القامة،حيث قدمنا من مدينتي الشمالية البعيدة عن كل شئ حتى عن رحمة الرب إلى عاصمة القدود و الطرب الى الشهباء حلب، للدراسة في جامعتها،كنا نستغرب من اتساعها،فساحة قلعتها،حديقتها العامة،جامعتها و… جشع تجارها،نتأفف من نمط الغناء أو الشدو عندهم :
(هيمتني،تيمتني،عن سواها أشغلتني)،(يا حادي العيس..)،(سكابا يا دموع العين)،(الله..الله ياجملو) كيف يُطْرَبوُنَ لهكذا فن،لا إيقاع صاخب فيه يناسب فورة(التستوسترون)في أعمارنا الغضة،لا نَظْمَ يتناسب مع رقصنا -الثوري-الكوردي.
..و ماهي إلا سنة واحدة حتى صرت أرقص بمنديلين في يديّ رقصة (القبا) الحلبية بحركة بطيئة رباعية العدد، تبدأ بالرجل اليمنى مع اليد اليسرى، وتنتهي بالرجل اليسرى مع اليد اليمنى، متمايلاً يسارا و يمينا، منتشياً دونما( منكر)على صوت(ابن أبو قوص): (قدك المياس)،(مالك يا حلوة مالك )، (إنْ تَجودي فَصِلِينْي.)و (خمرة الحب اسقينيها..) واكتشفت إنني اتمايل بالنشوة نفسها وبرقص قريب جداً من الشيخاني الكوردي على وقع اغاني صلاح رسول: (هي تڤ زه ري)،(أز خلفم خلفم)، (چوخي مه نو)،(هي چمو چمو) و(عليو لاوو از تا زه مه)
الفنان صلاح رسول خرج من قامشلو سنة 1991، هارباً من ديمقراطية دولة البعث،لاجئاً مستغيثاً ببلاد الالمان،نفذ بجسده من الإخوة البعثيين،لكن روحه لمّا تغادر قامشلو، اليوم عاد جسده في صندوق محكم الإغلاق.
لم تتح له الفرصة ليغني على خشبة مسرح ما في وطنه، فالما يشبه المسرح كان فقط في ال21من آذار، شهر أتراح الكرد قبل أفراحهم في عيد النوروز، أخشاب من ورشة نجار بناء تُنْصَبُ على عجلٍ قبل شروق الشمس، بمطارق و مسامير بما يشبه المنصة طبعا مع رفع علم الجمهورية و صور الاب القائد ومع كل ذلك تبقى تحت حاجز الخوف من قدوم احدى دوريات الأمن بقيادة المساعد ابو رامز، وهذا يحدث غالباً،اذ يُخَرَّبُ هذا”المسرح”و تصادر الاجهزة الصوتية و مولدة الكهرباء و الاخشاب كذلك، ويسجن كل من غنى او عزف من على سطحه.
بقية المسارح التي غنّى عليها إحياءً لحفلة عرس ما،كانت إمامصطبة ريفية من التراب، الَلِبَن و الطين او على سرير النوم الحديدي الكبير الذي يتسع لجميع افراد العائلة الصيفي المنصوب دوماً مع أرضيته الخشبية،و أحيانا يصعدون في العربة المقطورة الرباعية الدواليب المخصصة لنقل المواد الزراعية (التريللا)
في كل الحالات كانت يزين الجدار الطيني خلفه بطانية او حرام صوفٍ وَبَرِي من ماركة النمر بحيث يظهر نمر ضخم خلفه،وتوضع أمامه ما يشبه أصيص او مزهرية ورد على طاولة مُستَعارةً عادة من أحد الجيران…
لم يرتدْ صلاح رسول أي مدرسة لتلقي الموسيقا،لم يتلق أي عون موسيقي او مادي و مع كل ذاك القمع والاضطهاد البعثي ذلك فقد أبدع في حماية و تطوير الأغنية، التراث والموسيقا الكوردية،واَدْخَلَ الجاز،الاورغ،الاكورديون في الموسيقا الكوردية.
كانت فرقته الأولى من حيث ارتداء أعضائها اللباس الموحد،قد يستغرب البعض من الدهشة في ارتداء فرقة موسيقية لباساً موحداً.
نعم كلها أحداث عادية تحدث في كل مكان إلا عند الكرد و في حكم نظام البعث ستكلفك اشهراً من السجن،وكَمٍ من ضربات الأسلاك الكهربائية المجدولة الشهيرة ب”الكابلات الرباعية” الخالدة في ذاكرة السوريين،والتي إن زالت آثارها عن جسدك،فلن تزول بسهولة من وجدانك.
حلب أنجبت صباح فخري والذي لم يكن ميّاس القد، لم يركب الحمرا، و لم يَحْدْ أبدا مع العيس ،لكنه كان قامة باسقة رنانة في عالم الابداع، كل حجر في قلعتها اليوم بارد، ملتاع، متيم،هائم على رحيل صنّاجة حلب و العرب.
كل المصاطب الطينية،مسارح اعياد النوروز،أَسرة النوم الصيفية كل حارات قامشلو تبكي فنانها أبو روجين
في سوريا خسرنا الكثير الكثير،الكبار يرحلون تباعاً،و نخسر قاماتهم والقادمون لا يعزفون إلا طبول الحرب،الحرب التي ستبيدنا جميعاً
لأرواحهم و ارواح السوريين الجميلين السلام و السكينة…
العزاء،كل العزاء في مصاباتنا لجميع السوريين
……
*من البقية العاشقة لسوريا[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 1,153 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | https://ar.rojava.net/ - 10-07-2023
السجلات المرتبطة: 7
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 00-00-2023 (3 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
اللغة - اللهجة: ک. شمال ح. لاتين
اللغة - اللهجة: عربي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
تصنيف المحتوى: ادبي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 86%
86%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 10-07-2023
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 11-07-2023
تم تعديل هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 10-07-2023
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,153 مرة
QR Code
  موضوعات جديدة
  موضوع عشوائي 
  خاص للسيدات 
  
  منشورات كورديبيديا 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.422 ثانية