Navê pirtûkê: 40 ÇÎROKÊN RAGIRIYÊ Û YÊN DIN
Navê nivîskar: Sadik Yalsizuçanlar
Navê wergêr: Tîrki
Wergera ji ziman: Behlûl Zelal
Navê çapxaneyê: Digital
Sadik Yalsizûçanlar, sala 1962’yan li Meletê ji dayîk bû. Dibistana seretayî li virê xwend. Xwendekariya xwe ya navendî li Dortyola Hatayê qedand. Di sala 1983’yan de zaningeha Hacettepe, beşa ziman û edebiyata tirkî qedand. Demekî weşangerî û mamostetiyê kir. Piştre li TRT’yê dest bi peywira produktoriyê dike. Fîlmên belgewar ê cur bi cur amade kiriye. Her çi qas di çeşnên wekî ceribandin, lêgerîn, roman û senaryoyê de geriyabe jî, li ser çîrokan kûr bû. Bi xebata xwe ya teorîk a bi navê Sînemaya Xewnê, bandor liser ramana sînemayê hişt. Liser pirsgirêkên ragihanê nivîsandiye. Hinek pirtûkên wî bi zimanê biyanî hatine wergerandin. Çend pirtûkên nivîskar.[1]
Xiwêndinewey perrtûkî: 40 ÇÎROKÊN RAGIRIYÊ Û YÊN DIN
Jimareyi dawnlod:
212 car
Dawa le nûser, wergêrr û dezgayi pexşekan dekeyin eger pêyan baş nîye em perrtûke lêrewe dawnlodbikrêt! ewa pêmanî rabigeyenin.
Em babete bezimanî (Kurmancî - Kurdîy Serû) nûsirawe, klîk le aykonî
bike bo krdineweyi babeteke bew zimaneyi ke pêyi nûsirawe!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Em babete 1,615 car bînrawe