Navê pirtûkê: Heman Mal Zimanên Cuda, Guherandina Ziman a Navnifşan / Meyl, Sînor, Derfet: Mînaka Diyarbekirê.
Navê nivîskar: Handan Çağlayan
Navê wergêr: Luqman Guldivê
Wergera ji ziman: Tirkî
Cihê çapkirina pirtûkê: Diyarbakir
Navê çapxaneyê: DİSA
Sala çapê: 2014
Handan Çaglayan di seranserê vê pirtûkê de pê dadikeve ka têkoşîna demdirêj a tevgera kurd çawan xwe di warê zimên de dide der û vê yekê ka ji bo kurdî rê li ber destkeftiyên bi çi awayî vekiriye. Dema vê dike jî di nîqaşên li ser zimanê dayikê de yên di warê siyasî û dîrokî de heqîqetan dibîne û wan di çarçoveyeke bi heqaniyet de bi cih dike. Bi vê re jî, gelekî girîng e ku bi bûyerên siyasî dadikeve, ew bûyerên ku di dema lêkolîna meydanî de dewam dikin, lewma ev yek nîşan dide bê ka nîqaşên li ser zimanê dayikê di rewşeke çawan de pêk tên. [1]
Կարդալ գիրքը: Heman Mal Zimanên Cuda
Ընդհանուր ստանալ:
167 անգամ
Մենք Խնդրում բոլոր գրողների, թարգմանիչների եւ հրատարակիչների տեղեկացնել մեզ, եթե նրանք չեն համաձայնության են իրենց գրքերը ներբեռնել Kurdipedia սերվերում.
Այս տարրը գրվել է (Kurmancî - Kurdîy Serû) լեզվով, սեղմեք պատկերակը
բացել իրը բնագրի լեզվով
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Այս տարրը արդեն դիտվել 1,100 անգամ